Сюй Инь тихонько усмехнулась.
— Ты еще смеешься! Ты такая же, как твой отец! Такая же расточительная!
Матушка Сюй, увидев ее улыбку, сердито сказала.
— Ну ладно, мама, я уже купила, в заготконторе ведь не возвращают товар!
Сюй Инь с энтузиазмом потянула мать к столу.
— К тому же, посмотрите, это все новые ткани, только что поступили в заготконтору, раньше таких не было.
— Новые ткани без талонов! Если ждать до Нового года, нам ничего не достанется, все раскупят городские. Я это называю «первым схватить, пока не ушло»! Потом попрошу невестку сшить вам с папой новую одежду. Если кто спросит, скажите, что это дочь подарила.
— Как это почетно!
Старина Сюй весело поддакнул:
— Точно! На днях я угостил секретаря сигаретой с фильтром, он спросил, не приехали ли к нам важные гости, раз такие подарки. А я сказал, что нет, это дочь мне купила.
— Он так завидовал, что даже хотел поменяться дочерьми…
— Иди отсюда! Знаю я твою сигарету с фильтром!
Матушка Сюй сердито прогнала мужа в угол, а сама, взяв ткань, купленную дочерью, почувствовала и утешение, и боль.
— Скажи, зачем тратить такие деньги! У нас с отцом и так есть что носить…
— Ой, мама, это я вам из уважения. Когда потом заработаю больше денег, я не только куплю вам ткань на новую одежду, но и построю вам большой дом, чтобы вы жили в новом жилище!
Сюй Инь парой слов снова развеселила Матушку Сюй.
Старшая Невестка Сюй, обняв Сяо Доудина, который сосал конфету, с улыбкой наблюдала за этой сценой.
Неизвестно почему, но она была уверена, что все, что говорит золовка, однажды сбудется.
Золовка была на это способна.
Когда Матушка Сюй развеселилась, она унесла ткань и некоторые нескоропортящиеся продукты в дом, чтобы убрать.
Сюй Инь передала Старшей Невестке Сюй дополнительный пакет молочных конфет, полцзиня (около 250 г) печенья с пастой из красной фасоли и три куска ткани.
— Невестка, возьми это себе. В свободное время сшей себе и Доу Доу новую одежду. С заказами не торопись, мы и так работаем гораздо быстрее, чем другие ателье.
Старшая Невестка Сюй хотела дать Сюй Инь деньги, но та отказалась.
— Невестка, ты меня обижаешь. Разве я не должна покупать что-то вкусненькое и одежду для своего племянника?
— Через несколько дней пойду за отчетом, хочу еще купить кусок легкой и дышащей ткани для старшего брата.
— Всем будет! — внезапно выпалил Сяо Доудин.
— Точно! — Сюй Инь рассмеялась. — Вся наша семья будет носить новую одежду!
Сяо Доудин моргнул:
— У тети нет.
— Почему у тети нет? В прошлом месяце я ведь сшила новые штаны?
— Одежды нет.
— Есть, у тети много одежды! Потом переделаю, и будет новый фасон.
Сюй Инь была абсолютно уверена в своем мастерстве.
Сяо Доудин поверил, захлопал в ладоши и запрыгал:
— Всем будет!
— Доу Доу абсолютно прав!
Хотя Учитель Цюй не спрашивал, когда самое раннее она сможет закончить, Сюй Инь догадалась, что он, вероятно, хотел бы получить заказ как можно скорее, поэтому решила поставить его в очередь.
Раздав подарки, Сюй Инь передала невестке заказы и ткани из школы.
Заодно сказала ей, что в ближайшие дни нужно поторопиться с этим платьем принцессы, чтобы успеть закончить его до получения отчета.
Старшая Невестка Сюй, увидев эскиз платья принцессы, нарисованный Сюй Инь, пришла в восторг:
— Красиво! Маленькая девочка в нем будет выглядеть прекрасно!
Затем она подумала о своем животе, не зная, будет ли это девочка или мальчик. Если девочка, то когда она вырастет, она тоже купит ей пузырчатую ткань и сошьет такое красивое платье.
Сюй Инь не знала, о чем она думает, но если бы знала, то наверняка скривила бы губы: об этом ребенке и спрашивать нечего, это точно мальчик!
Если хочешь девочку, жди следующей беременности.
Кстати, в городе, кажется, уже давно начали говорить о планировании семьи. В деревне не хватало рабочих рук, и в ближайшее время контроль не будет таким строгим, но к следующему году, возможно, все изменится.
—
В семье Старого Сюй в последнее время хорошо питались. Большой рыбы и мяса не было, но куриные и утиные яйца были в каждой трапезе: жареные яйца, паровые яйца, маринованные яйца…
По предложению Сюй Инь, которая втайне любила поесть, блюда могли не повторяться несколько дней.
Иногда добавляли блюда из вяленого мяса или копченой колбасы, и цвет лица у всех членов семьи стал намного лучше, чем раньше.
Наибольшие изменения произошли со Старшей Невесткой Сюй.
К тому же, последний месяц она была занята приемом заказов и шитьем одежды, редко выходила из дома. Когда она внезапно появилась, соседи чуть не узнали ее.
— Цуй… Цуйхуа?
— Давно тебя не видела на улице, чем дома занимаешься?
Ли Цяохун, вышедшая замуж в деревню Сюй в тот же год, что и она, несла деревянный таз с бельем к Берегу Ручья стирать. Проходя мимо дома Сюй, она как раз встретила Старшую Невестку Сюй, вышедшую из ворот.
Старшая Невестка Сюй улыбнулась ей.
Ее румяное, сияющее лицо, освещенное утренней зарей, приобрело некую привлекательность, которую раньше не замечали. В последнее время ее не видели в поле, и кожа стала светлее.
Ли Цяохун почувствовала какое-то странное чувство в душе.
Она и Ли Цуйхуа были из Деревни Ли у Заднего Моря, их предки были в какой-то степени родственниками. Они вышли замуж в одну деревню, и их дома находились недалеко друг от друга. По логике, их отношения должны были быть довольно хорошими.
На поверхности так и было, но в душе она знала, что не желает Ли Цуйхуа добра. Наоборот, она хотела, чтобы та страдала от издевательств свекрови и золовки, чтобы ей было горько.
Ведь семья Старого Сюй тогда отказала сватам от ее семьи, потому что у нее были младшие братья и сестры, и они боялись, что она, выйдя замуж, будет помогать своей семье. А вместо этого они выбрали Ли Цуйхуа.
Это косвенно означало, что она хуже Ли Цуйхуа.
Это чувство обиды не покидало ее до самого замужества.
Выйдя замуж, она увидела, как живет Ли Цуйхуа в семье мужа — ее свекровь и золовка постоянно изводили ее. Тогда ей стало легче на душе.
Она думала: ну и что, что вышла замуж за человека, работающего в крупной организации в Тунчэне? Ну и что, что каждый месяц получает стабильную зарплату? Все равно приходится работать как волу или лошади для семьи мужа.
Поэтому каждый раз, проходя мимо ворот дома Сюй, она заглядывала внутрь.
Видя, как Ли Цуйхуа, волоча усталое тело, понукаемая свекровью и золовкой, занимается тем и этим, она чувствовала себя особенно хорошо.
Кто знал, что после полевых работ в этом году в семье Старого Сюй что-то изменилось. Уже больше месяца не было слышно, как ругается старуха Сюй, и не видно было, как Ли Цуйхуа, изможденная, ходит выносить удобрения из деревни или рубит дрова на заднем дворе.
Несколько раз, встретившись у Берега Ручья, она мельком видела, что в тазу у нее меньше белья, чем у нее самой.
Еще более странно, что последние полмесяца стирать белье к реке ходила сама старуха Сюй.
Ли Цуйхуа даже домашнее белье стирать не нужно?
Когда это ее жизнь стала такой хорошей?
Ли Цяохун изо всех сил сдерживала внутреннюю зависть и выдавила улыбку:
— Цуйхуа, ты в последнее время так хорошо выглядишь, неужели ты беременна?
Старшая Невестка Сюй с улыбкой кивнула:
— Да, поэтому в последнее время мало выходила из дома.
«…»
Ли Цяохун недоверчиво уставилась на нее:
— Ты правда беременна?
Вот почему старуха Сюй так хорошо к ней относится?
Не гонит на тяжелую работу, еще и помогает белье стирать?
Но тут же она подумала: нет, не так!
Когда она сама была беременна Доу Доу, у нее, кажется, не было такого отношения.
Доу Доу все-таки был старшим внуком семьи Старого Сюй, неужели второй ребенок будет ценнее?
Что-то здесь не так!
(Нет комментариев)
|
|
|
|