Глава 5. Пятая жемчужина. Та печальная маленькая принцесса (Часть 1)

— Есть?

Услышав его вопрос, Сюй Ичжэнь повернула голову и посмотрела назад. Сейчас они были недалеко от школы, и позади виднелось лишь несколько одноклассников.

— Не видела. Сосредоточься на езде.

Скорость Суй Хуэйчжоу постепенно замедлилась, следуя за их веселым смехом. Хотя он не знал, о чем они говорят, было видно, что они очень весело болтают.

Вернувшись домой, Сюй Ичжэнь увидела папу Сюй, сидевшего в гостиной с серьезным лицом, и тут же снова обрадовалась: — Папа, ты еще не спишь?

Он кивнул: — Угу, ждал, пока вы вернетесь с уроков.

Сюй Ичжэнь посмотрела на папу Сюй, думая, что ему, наверное, немного не по себе, и села рядом с ним: — Все уладилось, не волнуйся.

Сюй Цзяньго понял, что она имеет в виду. Тревога, казалось, немного рассеялась. Он кивнул, но ничего не сказал.

Сюй Иши, держа в зубах пакет с напитком и наблюдая, как они тихо переговариваются, подошел: — О чем вы говорите? Папа, как там мама в последнее время?

Сюй Цзяньго: — С твоей мамой все в порядке.

Он запрыгнул на диван, ущипнул Сюй Ичжэнь за щеку: — Сюй Ичжэнь, ты только что наябедничала? Хм.

Сюй Иши оттащил ее в сторону и тихо спросил, время от времени моргая. Сюй Ичжэнь посмотрела на него как на дурака, покачала головой, полная беспомощности: — Нет.

Сюй Цзяньго, глядя на Сюй Иши, который скакал вверх-вниз, как обезьяна, крикнул: — Сюй Иши, ты, сопляк, кто тебе разрешил называть ее по имени? Ты даже сестру не можешь назвать?

Сюй Иши скорчил гримасу: — Сестренка, сестренка!

— Назвал, назвал. Вы просто презираете меня за плохую учебу, хм. Фаворитизм.

Сюй Цзяньго совсем не знал, что делать с этим парнем, сел обратно на диван и вздохнул: — Кое-что вам скажу. Вашей маме на следующей неделе операция. Я буду заниматься ее здоровьем, готовиться к операции. А вы больше ни о чем не беспокойтесь, просто хорошо учитесь.

Он снова сказал: — За Ичжэнь я не волнуюсь, а вот Иши, хорошо учись у Ичжэнь.

Сюй Иши возмутился: — Папа, я учусь на художника, если бы я сдавал экзамены так же, как Ичжэнь, это было бы что-то!

Сюй Цзяньго вытаращил на него глаза: — Ты художник, значит, тебе не нужны баллы по общеобразовательным предметам?

Сюй Иши, видя, что он собирается его отчитывать, хотел улизнуть, но Сюй Цзяньго поймал его: — Куда ты, сопляк, стой.

— В комнату, спать!

— Не смей возвращаться.

— А вот и нет.

— Ты, маленький негодник!

— Я маленький негодник, а ты кто, ха?

Сюй Ичжэнь, глядя на ссорящихся папу Сюй и Сюй Иши, почувствовала легкую зависть. Крепко сжав записку, которую держала в руке, она тихо вошла в комнату.

Сидя за столом, она открыла маленькую записку, написанную Суй Хуэйчжоу. Это была розовая наклейка, совершенно не соответствующая образу Суй Хуэйчжоу, на ней было написано: "Не забудь, что ты сказала". Сзади был пририсован довольно милый смайлик, наверное, улыбка?

Что она сказала? Что она сказала?

Будильник на прикроватном столике, словно петух, прокукарекавший по расписанию, зазвонил, вырывая Сюй Ичжэнь из сна.

Как обычно, она собралась за десять минут, быстро привела себя в порядок и была готова идти в школу. Подойдя к двери, она, кажется, что-то вспомнила и оглянулась на холодильник.

Она вернулась, достала оттуда бутылку молока и положила в сумку. Выходя из дома, она снова немного поколебалась, но так и не смогла открыть сумку, притворившись, что ничего не произошло, и надела рюкзак.

Ну... Взаимность — традиционная добродетель китайской нации.

Не так давно в семье Цю из Ачэна царил настоящий хаос.

Чтобы не расстраивать Цю Юэюй, они быстро отложили дело об анализе крови. Собирались заняться этим, когда она немного поправится.

Неожиданно Цю Юэюй откуда-то узнала эту новость. Со вчерашнего дня и до сегодняшнего утра она совсем не ела, заперлась в палате и ни с кем не разговаривала.

Цю Юэчэнь только что успокоил подавленную Цю Юэюй, а выйдя из палаты, увидел у дверей вторую сестру, Цю Юэжун, которая спокойно ждала его там.

Цю Юэжун, увидев, что он вышел, подошла и спросила: — Почему вы все не беспокоитесь о нашей сестре?

Его брови нахмурились, и он странно спросил: — Разве не ты?

Цю Юэжун усмехнулась: — Старший брат, сейчас все дошло до такого. У Цю Юэюй с нами нет кровного родства, а наша родная сестра скитается где-то снаружи?

Лицо Цю Юэчэня помрачнело, он ничего не сказал, только оттащил Цю Юэжун в угол, пока она говорила.

Недовольно вырвавшись из рук Цю Юэчэня, Цю Юэжун недовольно пробормотала: — Что? Боишься, что она услышит?

Она не обратила внимания на изменение выражения лица Цю Юэчэня и продолжила: — Что делать с этими делами? Разве не стоит хорошенько разобраться? Я слышала, что мою сестру похитили.

— То дело о похищении имело такое большое влияние, расследовать его не должно быть трудно.

Цю Юэжун, видя, что он молчит, немного занервничала и прямо сказала: — Неужели ты так веришь словам той няни?

— Разве о сестре не должна была хорошо заботиться няня?

— Разве нам не стоит хорошенько расспросить биологическую мать этой сестры?

Она задала целый ряд вопросов.

Цю Юэчэнь долго молчал, а затем сказал: — Это как-то связано с тобой, да?

Он знал, как обстоят дела, но не знал, сколько знает Цю Юэжун. Но что бы ни делали другие, Юэюй невиновна, она ничего не знала обо всем этом.

Цю Юэжун широко раскрыла глаза, выглядя недоверчиво: — Что? — В ее тоне появилась насмешка. — Я ведь не могла подделать результаты теста, правда?

Действительно, она маленькая принцесса в семье, и вся семья ее защищает.

Цю Юэчэнь: — Хотя врач сказал, что это из-за того, что результаты анализов крови родителей были сохранены с предыдущего обследования, но нормальный человек, наверное, не обратил бы на это внимания, верно?

Он мог подумать об этом, как же родители могли не подумать? Он взглянул на Цю Юэжун, которая упрямо молчала, и посоветовал: — Не будь так настроена против нее, в конце концов, она сестра, с которой мы выросли.

Цю Юэжун, словно внезапно взорвавшаяся бомба, тут же вспыхнула: — Против кого я настроена?

— Но некоторые люди должны понимать, что наслаждаются тем, что им не принадлежит, и как они при этом чувствуют себя так спокойно?

Она добавила: — Возможно, она с самого начала знала, кто ее мама на самом деле.

Цю Юэчэнь всегда знал, что они не ладят, но никак не ожидал, что их отношения настолько плохие.

Он потер виски. Его глаза, не спавшие всю ночь из-за внезапной ситуации в семье, были покрыты красными прожилками.

Цю Юэчэнь, желавший гармонии в семье, все же сказал: — Юэюй еще маленькая, откуда ей знать все это? У тебя слишком много предубеждений против нее.

Цю Юэжун, увидев это, поняла, что жесткость не поможет, нужно действовать мягко.

Слезы без предупреждения потекли. — Старший брат, ты знаешь, я узнала об этом первой. Когда я раньше ездила в Сичэн, я увидела в выставочном центре девочку, очень похожую на Юэлиня, и обратила на нее внимание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Пятая жемчужина. Та печальная маленькая принцесса (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение