Глава 18. Войти в дом

Сидя в доме Чу Кэ, вся мокрая, Юань И все еще не совсем пришла в себя.

Что с ней такое? Как она вообще попала в дом своего заклятого врага, злодея-главного героя?

После возрождения она стала еще глупее.

Юань И взглянула на юношу, закрывшего дверь, затем с досадой хлопнула себя по лбу.

Взгляд упирался в маленькую комнату. Свет был тусклым, вокруг были голые стены, но, к счастью, довольно чисто. Кровать и комплект стола со стулом — вот и вся мебель.

Пол был цементным. В углу площадка была плотно огорожена досками. Войдя, Чу Кэ поставил туда свою хозяйственную сумку, которую никогда не бросал.

Странное ощущение окутывало его.

Всю дорогу он внимательно следил за каждым движением Юань И.

Он и подумать не мог, что эта барышня лично отвезет его домой на машине.

На его все еще мокрых ресницах висели капли воды, которые при моргании скатывались и падали на пол.

Чу Кэ взял единственное чистое полотенце в доме и, глядя на спину девушки, которая откинула волосы назад, выражал меняющееся выражение лица.

Она ведь еще несовершеннолетняя?

Почему она так заботится о нем?

Чу Кэ подумал, что сегодняшняя проверка оказалась верной.

У Юань И была какая-то особая одержимость им, далеко выходящая за рамки обычного.

Однако, понаблюдав, он понял, что, хотя это и не просто, это не злой умысел.

Что ж.

Мысли вихрем пронеслись в его голове. Юноша протянул ей полотенце. Его лицо, ставшее еще бледнее от ливня, слегка покраснело.

— Это полотенце чистое, ты вся промокла.

Юань И спокойно взглянула на него, затем опустила взгляд на плотно сжатые губы Чу Кэ.

Черное полотенце было аккуратно сложено, как и сам человек.

Она никогда не пользовалась чужими вещами, но, поколебавшись, все же взяла его.

— Спасибо.

Кто же знал, что это будущий главный герой, который будет вершить судьбы.

Она не могла его обидеть.

Чу Кэ, очевидно, обрадовался тому, что она приняла полотенце.

На его бледных щеках появилась едва заметная улыбка. Черноволосый юноша был чист и красив.

Юань И вдруг вспомнила белого волчонка, которого видела в зоопарке.

Он был на семьдесят процентов похож на него.

В детстве милый-милый, а когда вырастет, откусит тебе голову.

Как только последняя фраза всплыла в голове, она сразу увидела суть вещей.

Небрежно вытерев волосы, Юань И вернула ему полувлажное полотенце.

Чу Кэ взял его и тут же использовал еще сухую часть, чтобы вытереть воду с лица.

Юань И вдруг замолчала.

Она смутно слышала, что у Чу Кэ, оказывается, брезгливость. Однажды какой-то парень надел его куртку, и Чу Кэ, который в это время играл в мяч, увидев это, сразу же избил его и выбросил куртку.

Этот случай наделал много шума, ведь никто не ожидал, что влиятельная фигура среди отличников пустит в ход кулаки, да еще так жестоко.

Юань И все-таки не выдержала и остановила его:

— Я вытиралась этим полотенцем. Тебе, наверное, не очень хорошо им пользоваться?

Юноша, вытирающий волосы, замер, вдруг на мгновение замолчал и опустил голову:

— Ты презираешь меня?

Рука, сжимавшая полотенце, напряглась. На лице Чу Кэ внезапно проступила неловкость.

Он резко встал и скомкал полотенце: — Прости, я должен был подумать об этом. Тебе не следует пользоваться вещами других людей... Прости, я выброшу его.

Она задохнулась. Уголки глаз и уши юноши неестественно покраснели, все его тело было окутано мрачной подавленностью.

— Я не это имела в виду.

— Ты ошибся.

— Просто я боялась, что тебе будет противно пользоваться вещью, которой я уже пользовалась, — не выдержала Юань И и объяснила, подойдя и потянув его назад.

Волосы со лба были откинуты, обнажив гладкий лоб. Потрясающие черты лица больше ничем не были скрыты, ярко открывшись взгляду Чу Кэ.

Его взгляд стал глубже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение