IV. Вечерний банкет

IV. Вечерний банкет

Проснувшись, я снова увидела утреннюю зарю. Я лежала неподвижно, долго размышляя об этом сновидении.

Мелодия фортепиано всё ещё звучала в ушах.

Я хотела снова использовать кулон, чтобы под лунным светом попасть в грёзы и посмотреть, не произойдёт ли ещё что-нибудь удивительное, но проверка звёздного календаря принесла разочарование: в этом году Ночь Новолуния была только одна, и чтобы использовать кулон снова, придётся ждать ещё год.

Спустя некоторое время образ той странной пианистки из грёз постепенно поблёк в моей памяти. Хотя я иногда вспоминала клеверный сад под звёздным небом и фрагменты мелодии, повседневная жизнь была моим главным приоритетом. Поэтому год спустя тот сон стал далёким и расплывчатым.

За этот год я попыталась встречаться с человеком, который подарил мне ожерелье на 20-летие, в течение месяца. Он был очень хорошим человеком, проблема была во мне — моя неспособность вкладывать внимание и страсть, а также всегда ровное и вежливое общение заставили его потерять уверенность.

Сказать, что я осталась равнодушной к провалу этой попытки, было бы неверно, но на самом деле я почувствовала лишь лёгкое расстройство. И это небольшое чувство быстро растворилось в текущих днях.

Так я приблизилась к своему 21-му дню рождения. К счастью, Ночь Новолуния всегда приходится примерно на время моего дня рождения — одно событие по отдельности легко забыть, но когда два события связаны, пропустить их гораздо сложнее.

Я проверила дату Новолуния на этот год. Оно было за три дня до моего дня рождения, как раз в выходной.

В тот вечер погода была ясной, без облаков. У меня не было никаких планов, я была дома одна и заранее достала лунный кулон, ожидая, когда опустится лунный свет.

— Что же мне приснится сегодня ночью?

С лёгким предвкушением я надела кулон и легла на стул, куда падал лунный свет.

На этот раз я быстро уснула, и спала очень крепко, даже не заметив появления белого тумана.

Когда я пришла в себя, то обнаружила, что нахожусь посреди вечернего банкета. Люди иногда бросали взгляды на меня — странную незваную гостью, чей наряд и выражение лица были немного неуместны, но большинство меня не замечало.

У края центральной сцены в банкетном зале стояло белое пианино, и за ним сидела и играла элегантная красивая женщина.

Она показалась мне немного знакомой, и я невольно направилась к ней.

Пройдя десяток шагов, я вдруг поняла причину этого ощущения знакомости — хотя возраст был разным, её черты, темперамент, внешность, выражение лица, а также мелкие детали во время игры были очень похожи на пианистку, которую я видела год назад в клеверном саду во сне.

— Неужели два сна связаны? — пробормотала я про себя.

Но эта женщина, играющая на пианино, была явно намного моложе, ей, должно быть, не было и сорока. Исполнение в целом тоже отличалось от прошлого раза. Хотя техника была так же виртуозна, мне казалось, что в игре этой женщины чего-то не хватает.

Закончив пьесу, она подняла голову и увидела меня.

Сначала на мгновение она замерла в изумлении, в её глазах мелькнули смешанные чувства — и печаль, и радость, но я не была уверена, потому что почти сразу же она одарила меня очень очаровательной улыбкой.

Я просто стояла и смотрела на неё, чувствуя ещё большее замешательство.

Судя по всему, она явно меня узнала, а ведь тот сон был год назад. Неужели я забыла какие-то детали?

После того как она перестала играть, на сцену вышел саксофонист и начал играть. Пианистка элегантно закрыла крышку пианино и спустилась с маленького круглого подиума.

— Я так и знала, что ты не обычный человек. — Её вступительная фраза была весьма необычной. На мой взгляд, это она должна была быть необычной.

— Ч-что? — Я запнулась, чувствуя себя совершенно растерянной, и невольно снова вспомнила пианистку с террасы в клеверном саду в полночь. Но ведь в прошлый раз я с ней не разговаривала.

— Не хочешь потанцевать? — Сказав это, она естественно взяла меня за руку. Её ладонь была очень тёплой.

Она отвела меня в боковую гардеробную, чтобы переодеться в коктейльное платье, затем обняла меня за талию, и мы закружились на танцполе.

— Всё равно это сон. — Думая так, я следовала за её танцевальными шагами.

Закончив танец, она повела меня по извилистой лестнице, похожей на лабиринт.

— Сейчас я главная пианистка «Любимого Звука», за эти годы я стала немного известной. Вельможи часто приглашают меня на балы и прочее. А ты, как ты? — спросила она.

— Что... как я? — У меня кружилась голова от танца и лестницы, я явно всё ещё не понимала, что происходит, и не знала, как ответить.

— Ничего, можешь не говорить.

Она нежно взяла мои руки и прижала их к своей груди, едва слышно вздохнув.

— За все эти годы ты совсем не изменилась... — Её взгляд внимательно скользил по моему лицу, словно она тщательно проверяла, действительно ли нет никаких изменений. Немного помолчав, она добавила: — Нет, кажется, ты даже стала моложе.

Я не понимала, что она имеет в виду. На самом деле, я почти не могла думать о том, что она говорила, потому что мы были так близко, и её тёплое дыхание окутывало меня, словно аромат цветов.

Я была очарована её глазами, полными глубокого смысла в лёгкой улыбке. Эти глаза приближались ко мне всё ближе, словно озеро, способное затянуть человека. И в тот момент, когда это озеро всё увеличивалось, и мне казалось, что я вот-вот упаду в него, мои губы коснулись чего-то тёплого и влажного.

Моя неопытность на мгновение смутила её, но она быстро отбросила это.

— Это сон. — Сказала я себе в сердце.

На этот раз я не проснулась сразу с течением времени во сне, а провела с ней много дней и ночей.

Когда у неё были выступления, я обычно сопровождала её как помощница и слушала, как она играет, находясь рядом.

Я постепенно начала думать, что, возможно, мы действительно были знакомы раньше. Она знала многие мои мелкие привычки, и во многих вещах мы прекрасно понимали друг друга без слов.

Но я действительно никогда её не видела. В моей жизни это был первый раз, когда появился человек, способный заставить моё сердце колотиться как у испуганной лани.

Я не спрашивала и не рассказывала ей ничего о себе.

И она тоже.

Мы общались так естественно и заботливо, словно были знакомы давно. Рядом с ней я чувствовала себя спокойно и комфортно, но иногда вдруг вспоминала: я не знаю этого человека. По крайней мере, для меня сейчас, мы с ней, по сути, только что познакомились.

Это странное противоречие следовало за мной, как тень. Иногда я думала, что она, возможно, тоже это чувствует, но мы обе об этом не говорим.

Мы обе, возможно, смутно чувствовали, что есть что-то, о чём нельзя говорить. Хотя иногда казалось, что мы видим намёк, он всегда ускользал, его невозможно было ухватить.

Когда не было работы, мы много говорили обо всём на свете — кроме того, откуда я пришла.

Мы также часто проявляли нежность. В её любящем взгляде и тёплых объятиях я привыкла к поцелуям и объятиям. Я была хорошей ученицей, и училась быстро, будь то игра на пианино или что-то другое.

— Ты просто чудо времени.

Однажды мы лежали на крыше, глядя на звёздное небо, и она, поглаживая меня по щеке, сказала это.

Я смотрела на неё, и в её глазах словно видела бескрайнюю вселенную, полную звёздного света.

— Я хочу написать для тебя пьесу, чтобы поблагодарить удивительное время, которое послало тебя ко мне. Как бы её назвать...

Она нахмурилась. Уголки её глаз, уже тронутые морщинками, и всё ещё яркие и чистые глаза были так очаровательны.

Я невольно поцеловала её в бровь. В сердце у меня было предчувствие, что я, возможно, знаю имя, которое она вот-вот назовёт.

Она ответила мне. В перерыве между ласками она невнятно прошептала имя.

— Пусть эта пьеса называется «Дар Времени».

В одно мгновение то, что не удавалось ухватить, сжало моё сердце. Я вдруг осознала один факт.

Тут же всё вокруг мгновенно отступило, как туман. Я проснулась не просто из сна, а словно меня вырвали из какого-то мира.

Проснувшись на этот раз, я всё ещё сохраняла позу, будто опиралась на неё, прижавшись друг к другу. Но повернувшись, я обняла пустоту.

Я почувствовала глубокую тоску и потерю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение