Живот был пуст, она спешила сюда всю дорогу, не поужинав, и ноги у нее были как ватные. Су Юйцин взяла кусок торта и быстро съела несколько ложек крема сверху, чтобы восполнить необходимый организму сахар.
Дворецкий Фу Бо, который с начала банкета внимательно следил за поведением всех барышень, заметил Су Юйцин и усмехнулся:
— Похоже, этой барышне не очень важно, испортит ли еда ее образ, и ей довольно нравится муссовый торт, который мы приготовили.
Жун Чэн, скрытый в тени, не выразил ни согласия, ни несогласия.
Барышни в парадных нарядах сновали по залу. С его точки зрения, в этом не было ничего интересного.
У его матери был день рождения в январе. При ее жизни семья Жун ежегодно устраивала бал в январе. После смерти матери балы не проводились уже много лет.
Некоторое время назад Фу Бо вдруг вспомнил об этом по прихоти.
— Я уже стар, мне нравится суета, и я не знаю, сколько раз еще смогу увидеть это дома, — сказал он весело.
— Тогда проведи его, — легко ответил Жун Чэн.
— Спасибо, молодой господин, — Фу Бо слегка склонил голову с волосами цвета снега.
В этой снежной белизне взгляд Жун Чэна потускнел. Он увидел нечто, с чем не хотел сталкиваться.
Фу Бо уже почти восемьдесят, очень-очень старый. Хотя он выглядит крепким, кто знает, когда он закроет глаза и упадет.
К тому же, будучи дворецким, он в таком возрасте уже не так энергичен, и заниматься банкетом — это чистой воды самоистязание. Причина, по которой он говорил о желании повеселиться, скорее всего, в том, что он беспокоился о нем и хотел, чтобы он женился и создал семью.
Жун Чэн с безразличным выражением лица принял решение.
На этот раз он временно уступит желанию Фу Бо и согласится, а затем заставит его оставить эту мысль и больше не надеяться на его женитьбу и рождение детей.
У него, Жун Чэна, нет ни желания, ни судьбы для этого.
Фу Бо с энтузиазмом сказал:
— Среди этих барышень есть кто-нибудь, с кем вы хотели бы познакомиться? Можете позвать их поговорить.
Уголки губ Жун Чэна слегка изогнулись, на его бледном лице появилось усталое выражение:
— Мне все равно. Выберите несколько девушек в красном, это выглядит празднично.
Раз уж он согласился увидеться с кем-то, Фу Бо весело распорядился привести девушек.
Первой партией поднялись шесть барышень, все в расцвете лет, со стройными фигурами и разнообразным темпераментом. Все они были довольно выдающимися девушками из семей с определенным положением в городе.
Эти девушки, которые в обычное время были немного избалованы из-за своих хороших данных, теперь входили одна за другой, стояли аккуратно, с опущенными глазами и смиренным видом, словно товар, ожидающий выбора и оценки.
Они знали, какова цель сегодняшнего банкета.
По слухам, Жун Чэн, единственный оставшийся в живых потомок семьи Жун, которого видели редко, не только был калекой с неходячими ногами, но и сумасшедшим с психическими проблемами. Сегодня вечером он должен был выбрать девушку в жены или для продолжения рода. Семьи, получившие приглашение, если желали, могли прислать своих дочерей.
Они одновременно боялись и смутно надеялись, что их выберут, и они в одночасье взлетят, став фениксами, возвышающимися над всеми в городе Хайнин.
— Спасибо за ваши труды, — тон Жун Чэна был необычно мягким для него. Он даже показал улыбку, словно айсберг растаял: — В знак благодарности я устроил игру.
Какую игру?
Молодой господин не говорил об игровом этапе!
Сердце Фу Бо тревожно забилось, но он промолчал, склонившись еще ниже.
Жун Чэн был готов. Он потряс колокольчик рядом с собой, и тут же слуга принес поднос.
На нем лежало несколько пачек черных карт.
Он легкомысленно указал на поднос:
— Сумма на каждой карте разная, но не менее нескольких миллионов. Пароль — шесть девяток. Как только найдете, они ваши.
Сказав это, слуга поднес поднос к окну и высыпал все содержимое.
Шесть девушек несколько секунд смотрели друг на друга, затем опомнились, подхватили юбки и стремительно бросились вниз. Некоторые при столкновении нечаянно подвернули ногу и вскрикнули от боли.
— Молодой господин... — Лицо Фу Бо стало мрачным, как вода.
— Что такое? — На красивом лице Жун Чэна появилось холодное, немного демоническое выражение.
— Вы потратились, — взгляд Фу Бо потускнел.
Но, лишь высказав это возражение, он тут же приказал слуге, который только что приносил поднос:
— Приготовьте лекарства от ран, они могут пригодиться.
Под окном был большой куст роз, весь в шипах. Девушки были легко одеты и искали карты в темноте. Вероятно, их платья и кожа будут поцарапаны и порваны.
Как и ожидалось, из-под окна вскоре послышались крики боли.
Словно услышав прекрасную музыку, Жун Чэн снова немного повеселел:
— Розы и красавицы действительно хорошо сочетаются.
Он постучал пальцем по подлокотнику инвалидного кресла, недовольный тем, что услышал недостаточно:
— Распространите слух, что в розовых кустах семьи Жун повсюду разбросаны банковские карты стоимостью в миллионы. Кто нуждается, может пойти и взять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|