【9】Моя бурная жизнь с переворотами (Часть 1)

【9】Моя бурная жизнь с переворотами

Сюжетная линия возвращается ко «второй жизни», где Фань Иньцай сталкивается с «человеческим бедствием»:

— Огромная крыса, огромная крыса, не ешь моё просо!

Три года служила тебе, а ты обо мне не заботишься.

Уйду от тебя, отправлюсь в ту счастливую землю.

Счастливая земля, счастливая земля, там я найду своё место!

Огромная крыса, огромная крыса, не ешь мою пшеницу!

Три года служила тебе, а ты обо мне не заботишься.

Уйду от тебя, отправлюсь в ту счастливую страну.

Счастливая страна, счастливая страна, там я найду свою правду!

Огромная крыса, огромная крыса, не ешь мои всходы!

Три года служила тебе, а ты обо мне не заботишься.

Уйду от тебя, отправлюсь в ту счастливую окраину.

Счастливая окраина, счастливая окраина, кто там будет вечно кричать!

….

Примечание: Вышеприведённая поэма взята из «Ши Цзин · Вэй Фэн · Шуо Шу».

В то время заходило солнце, дул холодный ветер, лежал остаток снега. Я думал, что беда пришла поздно, что Путь Небес проявил милосердие. Кто знал, что это всего лишь иллюзия, ослепившая глаза, и я неправильно понял смысл…

Из пещер демонов на задней горе Обители Цаншу вырвалась толпа демонов. Глава обители Цзи Шоуса, заранее просчитав это, повёл триста учеников из Чжухуа и Шань Юэ Ифэн, держа в руках волшебные ядовитые цветы «Слюнотечение», и привёл толпу демонов на Байдайшань, где установил Древнюю Формацию Мечей, Запирающую Демонов.

Формация была грандиозной и мощной, сотрясая горы и реки.

Сотни Даосских Школ, услышав шум, прибыли и заключили «Клятву Байдай», совместно обсудив меры.

Было решено, что каждая даосская школа выставит по десять учеников для «Охоты Байдай». Добыча будет принадлежать соответствующим школам, и никаких претензий после не будет.

Сянь Цинси, получив известие, временно отложила поиски Сань Цанси и вместе с Фань Иньцай поспешила на место «Охоты Байдай». Она управляла игорным столом, побуждая школы делать ставки, а затем угрозами заставила демонов объединиться и добровольно сдаться под власть Чжу Силу, чем напугала Чжу Силу так, что он метался по горе, а демоны бежали за ним. В одно мгновение горный ветер и песок скрыли склоны, изумив людей.

Ученики даосских школ гневно смотрели на главу секты Шань Юэ Ифэн Хоу Пу. Хоу Пу гневно смотрел на главу обители Цаншу Цзи Шоусу. Цзи Шоуса виновато оглядывался по сторонам, насвистывая и притворяясь, что его это не касается. Глава поместья Чжухуа Мин Шу закатила глаза и вздохнула.

Фань Иньцай, получив приказ от третьей сестры, сбежала с деньгами.

Она хотела взять с собой Жун Чэтан, которая пришла сообщить Учителю об исчезновении Сань Цанси, но не нашла её.

Она тихо остановила Учителя, чтобы спросить, но тот ответил, что не видел её прихода.

Фань Иньцай была встревожена, но, видя, как вокруг собирается всё больше людей, испугалась, что будет трудно сбежать, и поспешила уйти.

По дороге она напевала песенку, любуясь закатом, и была вполне довольна.

Закат в конце зимы тоже имел свой особый шарм.

По пути она случайно встретила Шу Чуна и невольно удивилась.

— Неформал? — спросила Фань Иньцай. — Ты же вроде отправился с Си Цзичу в Цюнъи за «Зеркалом Фан Цзе»? Как ты оказался на Байдайшане?

— Эх! — Шу Чун, услышав вопрос, с естественной печалью вздохнул и махнул рукой. — Твоя вторая сестра посчитала меня слишком болтливым и обузой в пути. Она выгнала меня обратно. Я еле добрался до Обители Цаншу и услышал от твоей старшей сестры, что вы отправились на Охоту Байдай. Вот и решил присоединиться, чтобы посмотреть. Как раз встретил тебя у подножия горы. Куда ты идёшь? Дорога на гору разве не позади тебя? — Он указал на тропинку, ведущую на Байдайшань.

— Ой! — Фань Иньцай слегка смутилась. Она подумала, что не может же сказать, что некто, вместо того чтобы искать младшую сестру, приехал зарабатывать деньги, а она ему помогала. — Ты не вовремя пришёл, Охота уже закончилась! Пойдём со мной обратно!

— То, что везут на повозке… это не серебро, случайно? — Шу Чун, глядя на восемь больших сундуков на повозке и лежащего на одном из них Чжу Силу, у которого изо рта шла пена, что-то вспомнил.

— Ой! Ха-ха, — Фань Иньцай изумилась и рассмеялась, пытаясь скрыть смущение. — Ты даже это знаешь!

— Угадал, — беспомощно ответил Шу Чун.

Фань Иньцай пришлось рассказать правду. Шу Чун, управляя повозкой, слушал её рассказ и снова поражался бесстыдной божественной силе Сянь Цинси.

У подножия Байдайшаня они проезжали мимо поместья. Сотни му плодородной земли, редкие кипарисы, тающий снег.

На глиняной дороге стоял свирепый прихвостень помещика с двумя-тремя людьми перед простой соломенной хижиной, выглядящий угрожающе.

Шу Чун издалека заметил на развевающемся флаге криво написанные два больших иероглифа «Хого». Он так испугался, что резко натянул вожжи, едва не сбросив Фань Иньцай, сидевшую на краю крышки сундука, с повозки.

— Ты, растяпа, что творишь? — Фань Иньцай шлёпнула Шу Чуна по макушке. — Даже повозку ведёшь так, что меня трясёт!

Фань Иньцай была самой непоседливой. На всём огромном Континенте Чэнъюань не было уголка, где бы она не побывала. Она освоила диалекты всех деревень и городов, словно сварила их в одном котле.

— Впереди ремонт дороги, пойдём другой дорогой! — с серьёзным лицом сказал Шу Чун.

Сказав это, он без лишних слов направил повозку по другой дороге.

Проехав некоторое расстояние, впереди показалась простая соломенная хижина — та самая лавка хого. Шу Чун крепче сжал вожжи и снова направил повозку в другом направлении.

Фань Иньцай просто смотрела, ничего не говоря.

После нескольких попыток свернуть, впереди по-прежнему была та же лавка, и те же наглые прихвостни продолжали переворачивать прилавок.

Закат опустился низко, но не совсем, большой, как круглый диск.

Вокруг дул холодный ветер, и свет заката ничуть не согревал сердца.

— Брат Шу, не утруждайся, — Чжу Силу, неизвестно когда очнувшийся, окликнул Шу Чуна, который всё ещё пытался свернуть. — Мы попали в Иллюзию Тумана.

— Можно ли её развеять? — спросил Шу Чун.

— Низкоуровневую иллюзию я, конечно, могу развеять одним ударом, — ответил Чжу Силу. — Но я уже пробовал рассыпать по дороге порошок, развеивающий иллюзии, но он не помог.

— Понятно, — сказала Фань Иньцай. (Шу Чун услышал это и посмотрел на её просветлённую улыбку.) — Всему своё время, иди прямо, всё будет у меня!

Она внезапно заговорила в стиле Сицян.

Краткое содержание предыдущих событий:

Ещё в начале, когда Сань Цанси раньше времени столкнулась с бедой, Шу Чун предположил, что его появление могло вызвать сбой, и что дальнейшие события могут выйти из-под контроля. Чтобы избежать несчастных случаев, он добровольно раскрыл всем исход оригинального сюжета — трагический конец для всех.

Сначала семь сестёр не придали этому значения, пока Жун Чэтан, отправившаяся сообщить в поместье Чжухуа, и Си Цзичу, отправившаяся в Цюнъи за «Зеркалом Фан Цзе», не столкнулись с «человеческим» и «земным» бедствиями почти одновременно, едва не погибнув.

Шу Чун решил сопровождать Си Цзичу в Цюнъи, но просчитался, не учтя, что беда Жун Чэтан тоже придёт раньше.

Он не мог разорваться, хотел помочь, но был бессилен.

Пока Си Цзичу не отправила его из Цюнъи с помощью Материнско-дочернего Талисмана Мгновенного Перемещения. Он без колебаний угрожал Почтенному Фэнсяню, чтобы тот отправил его обратно, и решительно встал перед Си Цзичу.

Хотя он спас ей жизнь, она всё же потеряла свой «Красный Зрачок Глаза».

По стечению обстоятельств он стал её «человеческим бедствием» во второй жизни.

Когда Си Цзичу и Жун Чэтан вернулись, одна потеряла «Сердце Ствола», другая — «Красный Зрачок Глаза». Но они обернули несчастье в удачу, их силы значительно возросли.

Потому что «потеряв», они «обрели».

Потому что «постигнув Дао», они «достигли Дао».

Им нужен был лишь ещё один шанс, чтобы «вознестись и стать богами».

После смерти Шу Чун, его дух отделился от тела и последовал за Си Цзичу обратно в Обитель Цаншу. Он стал свидетелем возвращения давно исчезнувшей Сань Цанси, но не ожидал, что она потеряла свой «Язык Проклятий» и столкнулась с «человеческим» и «земным» бедствиями, а её сила возросла как никогда.

В дальнейшем Си Цзичу вернулась в заснеженный Цюнъи, чтобы почтить память похороненного там Шу Чуна, но, к несчастью, встретила своё «человеческое бедствие», которое должно было случиться с ней — Дунцзя Цзы.

Изначально, когда Си Цзичу сражалась с Дун Хуаном и Юнь Я во Дворце Восточного Императора, выпущенный ею небесный огонь угрожал жителям у подножия горы. Было разрушено более десяти деревень и посёлков, и семья Дунцзя Цзы была среди пострадавших.

Шу Чун не знал, как она узнала, кто её враг, но она всё же пришла.

Он своими глазами видел, как Дунцзя Цзы заколола Си Цзичу ножом. Его дух прошёл сквозь лезвие, он был совершенно бессилен помешать.

На грани смерти Си Цзичу открыла парчовый мешочек, подаренный Сань Цанси, и загадала желание начать всё сначала.

Так началась «третья жизнь».

В «третьей жизни» дух Си Цзичу слился с её телом «третьей жизни», и Шу Чун последовал за ней.

Из-за того, что его дух был повреждён и лишь наполовину слился с телом «третьей жизни», он впал в кому и лихорадил, видя невероятно реалистичный кошмар. Но это была всего лишь иллюзия, вызванная переходом памяти в новое тело.

После этого он перестал зацикливаться на предупреждениях и плыл по течению.

Как раз из-за этого «человеческие бедствия» прошли мимо них, семерых сестёр. Как смешно и печально!

Сюжет возвращается к основной теме. Как узнать, кто является «человеческим бедствием» Фань Иньцай во «второй жизни»?

И почему Шу Чун, погибший в Цюнъи, внезапно появился на Байдайшане?

Кто этот человек, выдающий себя за «Шу Чуна»?

Читайте далее:

Шу Чун приготовился морально, ещё раз проверил, плотно ли закрыты замки на нескольких сундуках с настоящим золотом и серебром, и только после этого погнал повозку вперёд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

【9】Моя бурная жизнь с переворотами (Часть 1)

Настройки


Сообщение