Глава 16: Жрица Лань Юэ

После десяти дней пути все наконец добрались до окраины племени Клана Лазурного Дракона.

За эти десять дней Тао Жань узнала от окружающих, что Тан Чэ — вождь Клана Лазурного Дракона. Он развил племя из маленького, насчитывавшего триста-четыреста человек, до сегодняшних шестисот-семисот, превратив его в среднее по размеру племя.

Цин Лан оказался довольно живым и общительным, совершенно не таким, каким он показался при первой встрече.

Было уже около шести часов вечера, небо окрасилось в багряные тона. Племя приближалось. Следуя по дороге, все вышли на площадь племени. Тао Жань подняла голову и увидела вокруг множество хижин, построенных из звериных шкур, дерева и листьев. Неподалёку возвышались две большие горы, в которых ещё издалека были видны два тёмных входа в пещеры.

Сейчас у стогов сена снаружи поднимался густой дым.

Оказалось, несколько женщин готовили еду рядом с хижинами, и это была жареное мясо.

Услышав шаги, люди обернулись, увидели Тан Чэ и его спутников и взволнованно закричали:

— Вождь вернулся! Наши воины вернулись!

Эти восторженные крики пронзили облака, и все, кто прятался в хижинах, выбежали наружу.

Тао Жань слышала в их криках волнение и радость.

Обычно бесстрастный Тан Чэ на этот раз редкостно улыбнулся, что очень удивило Тао Жань.

— Обмен соли прошёл успешно?

Из толпы вышла пожилая женщина, опираясь на посох. Кожа на её лице и теле сильно обвисла, но её мутные глаза сияли так ярко, что на них было трудно смотреть. Время от времени она покашливала, вызывая беспокойство за её здоровье.

— В этом году мы выменяли всего два горшка соли, — холодно ответил Тан Чэ и достал оставшуюся соль, чем сильно удивил соплеменников.

— Как так? Неужели Соляной Клан снова поднял цены? Кхе-кхе…

— Жрица Лань Юэ…

Окружающие поспешно окликнули её. Жрица Лань Юэ была сокровищем их племени, она знала много о лекарственных травах. Хотя она была уже в преклонном возрасте, никто не хотел, чтобы она уходила из жизни, и все надеялись, что она проживёт как можно дольше.

Жрица Лань Юэ махнула рукой, показывая, что с ней всё в порядке.

— Они не поднимали цены. Я потратил пять горшков соли, чтобы выменять эту женщину, — спокойно сказал Тан Чэ. Его слова прозвучали как бомба, поразив всех. Никто не мог поверить, что это сделал Тан Чэ. Разве он всегда не избегал близости с женщинами?

Как он мог потратить такую важную соль, чтобы выменять женщину?

Пока все перешёптывались, вперёд выступил Цин Лан.

— Хватит гадать! Видите эти заплечные корзины у нас на спинах? Их сделала эта женщина! К тому же, она очень умелый шаман-целитель! Не то что пять горшков соли, даже десять или сто горшков — она стоит того!

Люди снова заволновались, как стайка рыбок. Они бросились вперёд и стали ощупывать заплечные корзины, продолжая оживлённо обсуждать.

— Эта женщина правда такая умелая? Она может сделать даже такие вещи?

— Смотрите! Эта штука, которую называют заплечной корзиной, сплетена из самой обычной травяной лозы! Эта женщина просто невероятна!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение