Глаза, ослеплённые ненавистью (Часть 2)

В течение двух выходных дней Сюэ Силин провела целых два часа только в серпентарии аквариума.

Мягкий свет падал на её лицо, создавая атмосферу, принадлежащую только ей.

— Почему ты решила остаться здесь?

— Она очень похожа на меня, не так ли?

— Кстати, после всего, что недавно произошло, зачем ты вообще вышла?

— Хм… Раз уж ты появился, зачем мне прятаться? Я признала свою вину и извинилась. Неужели недостаточно того, что я споткнулась?

— Так что ты решила?

— Я уже говорила, ты слишком меня унижаешь. Пока я, в отличие от этой змеи, не окажусь в чьей-то власти, можешь даже не мечтать.

В конце Сюэ Силин задержала взгляд на скованном зелёном древесном питоне, снова провела рукой по стеклу, а затем медленно ушла.

— Скованная… разве это не ты? — пробормотал Цзи Жундун, глядя на её удаляющуюся одинокую спину.

В течение двух дней она ни разу не выходила, оставаясь в отеле, глядя на удалённые сообщения, лёжа на полу в полузабытьи и хватая неизвестно когда появившуюся бутылку вина, чтобы выпить.

«Тук-тук-тук» — раздался стук в дверь.

Сюэ Силин поднялась и, пошатываясь и ударяясь об углы, пошла открывать.

— Кто там?

— Я, — ответил Цзи Жундун.

— Братец, ты что, следишь за мной?

— Соскучился. Решил проведать тебя, нельзя?

— Нет, ты очень назойлив.

Сказав это, Сюэ Силин собиралась силой захлопнуть дверь, но её внимание привлекли документы в руках Цзи Жундуна.

— Это… твой контракт, — сказал он.

— Где ты его достал?

— Ты же сама сказала, я — топ-менеджер компании. Проверил, действительно есть компания, в которую я инвестировал. Хочешь, чтобы я тебе помог?

— Не нужно, спасибо.

«Бам!»

Голос донёсся сквозь щель в двери: — Я могу помочь тебе расторгнуть контракт без проблем, тоже не хочешь?

Сюэ Силин вернулась, внимательно изучила контракт в своих руках и обнаружила множество несправедливых условий. Перевернув страницу, она увидела надпись, что это копия.

— Чёрт! — воскликнула Сюэ Силин и разорвала копию на куски.

— Действительно хотят меня уничтожить. Ну, подождите.

...

Цзи Жундун, предприниматель, владеющий бизнесом в сфере недвижимости, банных комплексов и так далее.

Недавно внезапно вернулся в страну, цель неизвестна, ходят слухи о коммерческой конкуренции.

— Выглядит как обычный бизнесмен, ничего особенного, — сказал Цзун Пин.

— Ошибаешься, — возразил Ду Вэньхуа. — Кажется, что он ничего не делает, но многие дела успешно завершаются с его молчаливого согласия.

— Например? — спросил Фань Цяому.

— Буквально пару дней назад я своими глазами видел, как Е Юньбэй вошла в чайную Цзи Жундуна. Похоже, они обсуждали какой-то заговор. В конце концов, вы же знаете, какими деньгами зарабатывает Е Юньбэй.

— Кстати, чтобы её осудить, нужно много улик и орудие убийства, — вмешалась Мэн Жутин. — Но не исчезнут ли они со временем…

— Нет, — уверенно сказал Ду Вэньхуа. — Тот труп и раны на теле Сюй Биня — это железные доказательства против неё. Раны на Сюй Бине нанесены лезвием. Поскольку в тот день в переулке было слишком темно, второй убийца лишь ранил его в подбородок. С её извращённой психологией она будет…

— Она будет в ярости, — подхватила Мэн Жутин. — Будет очень раздосадована этим. Неважно, насколько идеальной была траектория брызг крови, она будет раздражена этим несовершенством.

Ду Вэньхуа и Мэн Жутин переглянулись, достигнув тайного соглашения, о котором никто не знал.

— Кхм, — кашлянул Цзун Пин. — Столько всего наговорили, что дальше делать?

— Вы не задумывались, что убийца оба раза использовала лезвие для убийства жертв? — спросила Мэн Жутин. — Почему во второй раз она не применила такой же сильный ритуал при расправе над Сюй Бинем? Вспомните: первое тело, найденное два месяца назад, было запихнуто в деревянный ящик, куда не поместилась бы даже крупная собака, а рядом лежал цветок.

Мэн Жутин взглядом указала на Ху Цяому и взяла лежащие рядом результаты вскрытия.

— Мальва, — сказал Ху Цяому. — Это цветок, а также лекарственное растение. На языке цветов означает иронию, а его основное действие — бодрящее.

— Подождите, ирония… Ирония… Убийца передаёт сообщение, — задумчиво произнёс Ду Вэньхуа. — Что именно…

Говоря это, Ду Вэньхуа что-то искал, но никак не мог найти. Рядом ему протянули лист бумаги.

— Это? — спросила Мэн Жутин. — Отчёт о вскрытии. Убийца использовала очень дорогое дерево, но сделала место таким тесным. В глазах обычного убийцы это было бы слишком, но она настояла на своём.

— Обычно в гробах людей укладывают ровно, как удобнее, — добавил Цзун Пин. — Но она не проявила уважения к умершему, наоборот, в этом чувствуется какое-то превосходство. Используя тесный деревянный ящик, чтобы сковать жертву, она подчёркивает своё доминирующее положение.

— Я понял! Я понял, что она выражает! — воскликнул Ду Вэньхуа. — Вы говорите о её образе действий. Но ящик, который мог бы и не появляться, вдруг обнаружился именно тогда, когда стало известно, что Сюй Бинь — убийца.

— Она говорит:

— Вы заставили меня ждать. Расплатой за ваше промедление будет бесконечное нераскрытое дело. Даже если вы найдёте меня, у вас не будет доказательств для обвинения. Так что… будьте благоразумны, закончите всё это и бросьте все силы на борьбу со мной. Используйте всю свою мощь, чтобы противостоять мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение