Виза (Часть 1)

Виза

Воскресенье, 3 января 2021 года

Как и договаривались, это был лишь короткий поход. Как бы ни хотелось остаться, сегодня утром мы собрали вещи и поехали обратно.

Когда закончились прошлые короткие выходные, мысль о возвращении к работе, похожей на жизнь гниющего дерева, вызывала у меня такое неприятное чувство, будто ногтями скребут по стеклу.

Но на этот раз такого чувства не было. Мое сердце было наполнено легким спокойствием и радостью.

Я не грустила из-за закончившихся прекрасных выходных и не мучилась от мысли о возвращении на работу.

Думаю, я нашла способ обрести внутренний покой.

На обратном пути я снова вела машину, а Артур тихо смотрел в окно.

В машине играла спокойная музыка. У него уже не было столько вопросов, как когда он только попал в этот мир.

После долгого молчания вдалеке в небе пролетел самолет, похожий на маленькую белую точку. Артур остро его заметил.

Он сказал, что уже много раз видел самолеты в небе, и спросил, собираемся ли мы потом лететь на таком в Самленд (США).

Только тогда я вспомнила, что не говорила ему, на каком транспорте мы отправимся в Самленд (США). Такое большое расстояние, я почти по умолчанию считала, что мы полетим на самолете.

Я сказала ему, что расстояние отсюда до Самленда (США) составляет десятки тысяч километров, и на самолете можно добраться всего за чуть больше десяти часов. Конечно, мы полетим на самолете.

Вдруг он предложил: — А что, если поехать на машине?

На мгновение я потеряла дар речи, потому что причин для возражения было так много, что я не знала, с какой начать.

Увидев, что я молчу, Артур понял, что предложил глупость, почесал нос и попытался сказать что-то, чтобы разрядить неловкость.

В этот момент я поняла, как ответить ему, и поспешила сказать: — Это слишком далеко. Может быть, мы будем двигаться постепенно? Когда мы освоим автопутешествия, однажды мы сможем осуществить мечту о кругосветном путешествии на машине.

Я ни в коем случае не отмахивалась от Артура, и он почувствовал искренность в моем тоне, но он лишь сказал: — Хорошая идея, — а не: — Тогда договорились.

Я понимала, что он избегает давать обещания, потому что в его сердце все еще теплилась надежда, что, возможно, в Самленде (США) он найдет способ вернуться в свой мир.

Я не стала заострять на этом внимание, так же как и он не сказал прямо, что предложил поехать на машине в Самленд (США) вовсе не потому, что любит автопутешествия или ненавидит современный транспорт.

Возможно, мои случайные выражения лица выдали меня. Артур должен был понять, что я все еще не полностью оправилась от последствий авиакатастрофы с родителями.

Хотя каждый раз, когда я вижу самолет, я невольно вспоминаю прошлое, я не боюсь летать. Более того, в какой-то период прошлого я назло летала бесчисленное количество раз.

Тогда я думала: если авиакатастрофа — это так легко, то может быть, и мне удастся попасть в одну, чтобы воссоединиться с родителями?

Конечно, результат таков, что я до сих пор сижу здесь и пишу дневник.

Я оставила машину в родном городе, строго наказав Артуру ни в коем случае не садиться за руль без прав и ждать, пока он их получит.

Днем я одна вернулась в Пекин на высокоскоростном поезде. Артур настоял на том, чтобы проводить меня на вокзал. Его причина была в том, что ему все равно нечего делать, а проводить даму — это его этикет.

На этот раз я не поддразнивала его, потому что видела, что он действительно немного расстроен.

Здесь у него не было старых друзей из банды Ван дер Линде, только я, с кем он едва знаком.

Поэтому перед посадкой в поезд я похлопала его по плечу и сказала: — Увидимся через несколько дней.

Это была моя маленькая хитрость — ясно дать ему понять, что мы скоро снова увидимся, надеясь, что это его успокоит. Не знаю, понял ли Артур.

В общем, в итоге я помахала ему из окна поезда, он кивнул мне в ответ, провожая взглядом ревущего стального гиганта, уходящего вдаль.

Четверг, 7 января 2021 года

После того как мы решили поехать в Самленд (США), я заранее записалась на оформление визы, и этот день настал сегодня.

Паспорт Артура был готов уже давно, документы я тоже подготовила. Надеюсь, визу одобрят.

Я не обманула. Действительно, "через несколько дней" я снова увидела Артура.

На этот раз он приехал один на высокоскоростном поезде. Хотя я все время о нем думала, я все же не пошла встречать его на вокзал.

Артур уже два месяца в современном мире, и он очень быстро освоил некоторые необходимые для выживания навыки. Пришло время провести для нас двоих "терапию разделением", нельзя же все время быть неразлучными.

Я оставила ему ключ от квартиры в Пекине, он уже научился пользоваться такси и метро, так что беспокоиться не о чем.

Вчера в три часа дня он прислал мне сообщение, что успешно добрался домой.

Я вздохнула с облегчением. Радуясь за него, я в то же время почувствовала какое-то опустошение.

Возможно, я беспокоилась, что больше ему не нужна.

Это моя проблема, наши отношения должны быть дружескими, а не отношениями "нуждающийся - тот, кто нужен".

Я прекрасно знаю свои недостатки, это упрямство, вызванное неуверенностью, но чтобы измениться, нужно время.

Сегодня рано утром мы вместе отправились в визовый центр.

Самое хлопотное при оформлении визы в Самленд (США) — это собеседование. То, как ты себя ведешь на месте, тоже влияет на одобрение визы.

Перед приходом я прочитала несколько советов по оформлению визы и заставила Артура выучить наизусть информацию о нашем туристическом плане и т. д., надеясь, что сегодня мы оба будем отвечать бегло и без запинки и успешно получим визу.

В выборе времени тоже была моя маленькая хитрость. Дата моего увольнения назначена на 14 января, поэтому до сегодняшнего дня я все еще работаю. Стабильная работа более благоприятна для получения визы в Самленд (США).

Пройдя досмотр, мы вошли в визовый центр. Людей здесь было много, как и говорили в интернете. Мы простояли в очереди час, прежде чем подошла наша очередь. Мы с Артуром разошлись к двум разным окнам.

Визовый офицер передо мной был мужчиной средних лет, белым, с аккуратно подстриженной бородой.

Весь разговор мы вели на китайском. Он спросил меня о туристическом плане, о моем опыте учебы за границей, о нынешней профессии, о том, кто оплачивает поездку и т. д. Я заранее прорепетировала все эти вопросы в уме и отвечала без запинки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение