Яо Ши нахмурилась, глядя на Хэ Хайяо, и голос ее тут же стал холодным. Она резко сказала: — Собираешься на такое собрание, так возьми с собой шестую сестру, чтобы она повидала свет. Зачем брать эту вредительницу?
Подумав, что ее дочь еще и хочет взять Хэ Хайлань, чтобы познакомить ее с другими знатными дамами, Яо Ши разозлилась и сильно ткнула пальцем в лоб Хэ Хайяо. — Как ты можешь быть такой безмозглой!
— Мать... — Хэ Хайтин, видя, как Яо Ши обращается с Хэ Хайяо, не выдержала и шагнула вперед, желая остановить Яо Ши.
От сильного тычка Яо Ши на лбу Хэ Хайяо остался след от ногтя. Она нахмурилась, но быстро вернула себе прежнее выражение лица. Сжав руки, она одной рукой потянула Хэ Хайтин и покачала головой, затем посмотрела на Яо Ши с мрачным лицом и продолжила: — Мать, вы ошиблись. Если мы с Тин'эр пойдем вдвоем, боюсь, мы станем лишь фоном для Хэ Хайсин. Но если Хэ Хайлань пойдет с нами, это будет иначе.
Видя, как Яо Ши переводит взгляд, Хэ Хайяо продолжила: — В конце концов, пятая сестра ничего не умеет. На таком банкете она, вероятно, только опозорится.
Яо Ши, услышав, что Хэ Хайлань опозорится, изменилась в лице, а затем, что-то вспомнив, сказала низким голосом: — Вы все родные сестры. Если она опозорится на людях, это запятнает репутацию нашего дома Хоу, и вы, сестры, тоже потеряете лицо.
Хотя ей очень хотелось увидеть, как эта вредительница Хэ Хайлань опозорится, в конце концов, интересы дома Хоу были превыше всего. Если из-за Хэ Хайлань весь дом Хоу станет посмешищем, то, боюсь, даже Хэ Хайяо, которая ее выведет, не отделается легким испугом.
Хэ Хайяо очень удивилась, что Яо Ши смогла додуматься до этого. Но раз уж она предложила взять Хэ Хайлань с собой, то, естественно, уже придумала, как самой выйти сухой из воды.
Хэ Хайяо тихо засмеялась: — Но что, если бабушка захочет, чтобы Хэ Хайлань тоже повидала свет?
Яо Ши посмотрела на свою дочь и вдруг почувствовала, что эта дочь как будто изменилась, стала такой, что ее невозможно разгадать.
...
В покоях госпожи Цао она наслаждалась чаем, который лично приготовила ее дочь Хэ Хайсин, которую она сама учила. Хэ Хайсин почтительно стояла рядом, наблюдая за выражением лица госпожи Цао. Увидев, как брови госпожи Цао разгладились после глотка чая, Хэ Хайсин незаметно расслабила пальцы, которые были крепко сжаты.
Госпожа Цао поставила чашку, подняла глаза и посмотрела на Хэ Хайсин, с улыбкой кивнув: — Лучше, чем в прошлый раз, но до твоей старшей сестры еще далеко.
Хэ Хайсин поджала губы и улыбнулась, скромно сказав: — Син'эр, конечно, не может сравниться со старшей сестрой, но Син'эр обязательно будет усерднее.
Госпожа Цао удовлетворенно кивнула. В это время снаружи вошла матушка. Госпожа Цао взглянула на матушку и сказала Хэ Хайсин: — Иди сначала поупражняйся в игре на цитре. Позже мать придет послушать новую мелодию, которую ты недавно разучила.
— Да, — Хэ Хайсин поклонилась и вышла.
Матушка Хэ поклонилась уходящей Хэ Хайсин, затем подошла к госпоже Цао, поклонилась и сказала: — Госпожа.
Госпожа Цао кивнула, подняла глаза и посмотрела на матушку, стоявшую перед ней, склонившись: — Говори.
Матушка Хэ ответила и рассказала госпоже Цао всё, что видела.
Госпожа Цао слегка приподняла бровь, на губах появилась едва заметная улыбка: — Эта девчонка действительно пошла в родовой храм послушно понести наказание. Неужели доктор прописал ей не то лекарство?
Матушка Хэ недоуменно взглянула на госпожу Цао. Госпожа Цао махнула рукой: — Забудь. Раз уж эта девчонка осознала, что за ошибки нужно нести наказание, то я, как старшая невестка, конечно, не могу просто говорить. Я напишу письмо, и ты отнесешь его Наследной принцессе, а затем пригласишь нескольких строгих учителей. Что касается остального... — Госпожа Цао улыбнулась, — Пусть учителя Син'эр научат ее.
Матушка Хэ с сомнением посмотрела на госпожу Цао, открыла рот, но ничего не сказала.
Госпожа Цао по выражению лица матушки Хэ поняла, о чем та думает. Она снова протянула руку, взяла чашку чая Хэ Хайсин и отпила глоток, равнодушно сказав: — Должно быть сравнение, чтобы старая госпожа знала, кто лучше всех.
Матушка Хэ тут же поняла смысл слов госпожи Цао и с улыбкой ответила: — Служанка знает, что делать.
Госпожа Цао кивнула, поставила чашку и посмотрела на матушку Хэ: — Кстати, когда увидишь Наследную принцессу, заодно скажи ей, что у нее есть пятая сестра, и пусть она не забывает о ней. В конце концов, это банкет любования лотосами в Резиденции принцессы. Не говоря уже о других, если сестру Наследной принцессы забудут дома, это будет нехорошо.
— Но... — Матушка Хэ открыла рот, но госпожа Цао перебила ее, сказав низким голосом: — Что ты понимаешь? У этой девчонки и так лицо, несущее беду стране и народу. Если старая госпожа еще и будет благоволить ей, какая хорошая судьба ждет Син'эр?
В конце концов, в династии Миньюань, где сыновняя почтительность превыше всего, получить расположение своей бабушки или дедушки было особенно важно.
Матушка Хэ сразу поняла. Госпожа Цао хотела, чтобы пятая сестра опозорилась на банкете любования лотосами!
Один банкет любования лотосами мог уничтожить всё расположение старой госпожи к пятой сестре!
— Хорошо, иди, — махнув рукой матушке Хэ, госпожа Хэ почтительно удалилась. Госпожа Цао посмотрела на свои пальцы, покрытые красным лаком, и слегка улыбнулась: — Девчонка, разве не лучше было бы тебе спокойно лечиться в своих покоях? Зачем тебе шататься по дому?
Ее дочь должна быть лучшей, и никто не должен превосходить ее дочь.
...
Хэ Хайлань, стоя на коленях в родовом храме, несколько раз чихнула. Сопли чуть не брызнули. Она достала платок, сильно потерла нос и пробормотала: — Кто это там строит против меня козни?
По логике, сегодня она не так уж и выделялась. Просто ленивая рыба перевернулась на другой бок. Почему она привлекла внимание тех, у кого есть злые намерения?
Из-за своей профессии она часто подвергалась слежке и тайной съемке со стороны папарацци, поэтому была очень чувствительна к взглядам. Недавно она заметила, что кто-то долго следит за ней из темноты, но когда Би'эр ушла, этот взгляд исчез, поэтому она не обратила внимания...
Но теперь, чихнув несколько раз подряд, Хэ Хайлань почувствовала тревогу. Раньше, когда она так чихала, это всегда означало, что появятся слухи о ее романах с другими актерами!
Или новости о том, что она ведет себя как дива на съемках. В общем, ничего хорошего!
Неужели кто-то собирается против нее что-то затеять?
Хэ Хайлань молча зажгла себе свечку, а затем начала размышлять, как ей защитить себя и Би'эр.
Подумав некоторое время, Хэ Хайлань так и не придумала хорошего способа. Она просто протянула руку, взяла писания с другой подушки для коленопреклонения и открыла их, чтобы почитать.
Если она даже не знает, что задумали другие, как она может подготовиться к их козням?
Так что лучше всего просто оставаться спокойной и ждать.
Примерно через полчаса Би'эр вернулась в родовой храм. Хэ Хайлань, услышав ее запыхавшийся голос, обернулась и взглянула на нее. Би'эр действительно была вся в поту. Хэ Хайлань беспомощно сказала: — За тобой что, призраки гнались?
Би'эр сглотнула и, опустив голову, покачала ею: — Би'эр боялась, что госпожа будет одна здесь бояться, поэтому хотела поскорее прийти к госпоже.
Хэ Хайлань приподняла бровь, продолжая читать писания, и, не поднимая головы, указала на угол: — Иди туда, сядь и жди меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|