Глава 7
— У каждого свои вкусы, это совершенно нормально, — вежливо ответила Лин Сюньфэн. — Ваши слова, господин, натолкнули меня на одну идею. Я разработаю новый десерт, который будет отлично освежать в жару. Надеюсь, вы оба придёте его попробовать.
Она была довольно вспыльчивой, должно быть, оттого, что слишком долго сдерживала себя. Как сжатая пружина, она легко выходила из себя, но за своей прямотой старалась скрывать импульсивность.
— С нетерпением буду ждать, — Ли Бэйшу по-прежнему оставался бесстрастным, его лицо ничего не выражало.
Гу Синьчжэ, напротив, был очень вежлив и учтив: — Спасибо, госпожа Лин. Позвольте представиться: меня зовут Гу Синьчжэ, а это мой друг, Ли Бэйшу.
— Вы меня знаете, господин Гу? — Лин Сюньфэн наконец задала мучивший её вопрос.
— Госпожа Лин, хоть и не известна каждому жителю Наньчжоу, но среди нашей молодёжи вы довольно популярны. Ваша красота считается одной из самых выдающихся в городе, — без обиняков ответил Гу Синьчжэ. — Для меня большая честь увидеть вас и попробовать ваши напитки.
Так вот, оказывается, она прославилась своей красотой… Ну что ж, хорошо, что не как наложница Вэнь Юцая. Уже одно это заставляло её благодарить Будду и небеса.
Странно, что, имея столько поклонников, прежняя Лин Сюньфэн выбрала старика. Да ещё и согласилась стать третьей наложницей.
— Вы слишком добры, господин Гу. Если вам понравился мой чай с молоком, в будущем вы можете попробовать и другие блюда моего приготовления. Уверена, вы найдёте что-нибудь по своему вкусу, — Лин Сюньфэн перевела разговор в другое русло, рисуя Гу Синьчжэ заманчивые перспективы.
Она чувствовала, что начинает понимать, как превратить поклонников в постоянных клиентов.
— О, я с нетерпением жду этого, — сказал Ли Бэйшу, до этого молчавший. Услышав обещания Лин Сюньфэн, он с любопытством, а может быть, и с лёгкой иронией посмотрел на неё.
— Тогда позвольте мне откланяться, господа, — Лин Сюньфэн вежливо улыбнулась и попрощалась.
Взрослым людям не стоит зацикливаться на мелочах.
Сегодняшняя торговля прошла очень успешно. Она продала вдвое больше чая с молоком, чем вчера, и всё шло гладко, если не считать того господина Ли.
Впрочем, Ли Бэйшу напомнил ей, что нужно придумать новые десерты и не ограничиваться только молодёжной аудиторией.
Лин Сюньфэн тут же осенила идея: она может готовить шаосяньцао и гуйлингао!
В детстве она часто ходила с бабушкой собирать мезембриантемум хрустальный, сушила его и продавала. Кто бы мог подумать, что этот навык пригодится ей сейчас.
Лин Сюньфэн вдруг вспомнила, что по дороге в Наньчжоу она вроде бы видела, как растёт мезембриантемум.
И правда, небо не оставит человека без помощи.
Собрав вещи и уже собираясь уходить, она прошла мимо лапшичной и остановилась: — Хозяин Су, я обещала угостить вас чаем с молоком и всегда держу свои обещания.
Сказав это, Лин Сюньфэн поставила корзины, достала из них чашку свежеприготовленного чая с молоком и протянула Су Мяню. Видя, что в лапшичной много посетителей, она не стала задерживаться. — Хозяин Су, вы пока занимайтесь своими делами, а я завтра заберу чашку.
— Вам не стоило беспокоиться и приносить мне чай, мне очень неловко. Но раз уж вы принесли, я с удовольствием попробую. Спасибо за чай с молоком. Сейчас как раз обеденное время, может, поедите лапши? — гостеприимно предложил Су Мянь.
— Дома ещё много дел, хозяин Су, не стоит беспокоиться. Мы с А-де и А-нян пойдём, — Лин Сюньфэн понимала, что нельзя злоупотреблять гостеприимством. Хотя он и предложил угощение из вежливости, она не могла навязываться и заставлять его нести убытки.
Попрощавшись с Су Мянем, Лин Сюньфэн вместе с отцом и матерью отправились домой.
На самом деле ей не терпелось проверить, действительно ли она видела мезембриантемум по дороге.
В прошлый раз она лишь мельком взглянула на него и не рассмотрела как следует.
Выйдя из Наньчжоу, она шла, внимательно глядя по сторонам дороги, в поисках мезембриантемума.
Отец и мать Лин решили, что она что-то потеряла и ищет.
Кто ищет, тот всегда найдёт. И она действительно нашла его.
— А-де, А-нян, подождите, — Лин Сюньфэн подозвала родителей. — Вот он, мезембриантемум!
— А? — отец и мать Лин одновременно удивились. — Мезембриантемум? Трава бессмертных? Это же просто сорняк!
Похоже, в этой эпохе ещё не знали о полезных свойствах мезембриантемума. Значит, если она приготовит шаосяньцао и гуйлингао, то рынок сбыта будет немаленьким.
Отличная бизнес-идея!
Лин Сюньфэн, глядя на мезембриантемум, растущий в канаве, была вне себя от радости.
Мезембриантемум — теплолюбивое растение, его листья похожи на мяту. Он обладает жаропонижающим, освежающим и детоксицирующим действием.
Высушенные стебли и листья мезембриантемума можно использовать для приготовления «шаосяньцао», а также в сочетании с другими лекарственными травами — для приготовления гуйлингао. Именно это и было её главной целью.
Лин Сюньфэн рассказала отцу и матери о полезных свойствах и применении мезембриантемума.
Отец и мать Лин, хоть и были в недоумении, всё же помогли ей собрать немного мезембриантемума.
Вернувшись домой, Лин Сюньфэн вместе с родителями быстро перекусили, а затем занялась сортировкой и сушкой мезембриантемума.
Узнав, что у старшего дяди, помимо креветок и рыбы, есть ещё и черепахи, Лин Сюньфэн специально навестила его.
Тётя, узнав об успехе Лин Сюньфэн с продажей чая с молоком, без лишних слов дала ей несколько черепах.
Лин Сюньфэн ничего не боялась, кроме как лишать жизни живых существ.
Но всё же она попросила отца Лин помочь ей извлечь панцири черепах. Затем она промыла их, добавила имбирь, зелёный лук и чеснок, залила холодной водой, довела до кипения, чтобы избавиться от запаха и жира, после чего снова промыла и выложила сушиться.
В последующие дни жизнь Лин Сюньфэн шла своим чередом.
Каждое утро, едва начинало светать, она вставала и готовила добавки к чаю с молоком, а затем вместе с отцом и матерью отправлялась в Наньчжоу.
К счастью, отец Лин смастерил тележку, и им больше не приходилось носить тяжести на коромысле.
Упорный труд всегда приносит плоды.
Хотя жизнь была нелегкой, Лин Сюньфэн своим трудом постепенно накопила небольшой капитал, а в Наньчжоу её прозвали «Чайной Сиши».
Она часто угощала жителей деревни Наньфэн чаем с молоком, и те, встречая её, приветливо называли «госпожа Лин» или «сестрица Лин».
Видя, что мезембриантемум и панцири черепах почти высохли, Лин Сюньфэн решила, что пора готовить шаосяньцао и гуйлингао. Она воспользовалась свободным временем, чтобы сходить в аптеку и купить необходимые травы по своему рецепту. — Аптекарь, будьте добры, взвесьте мне эти травы по этому рецепту.
— Госпожа Лин, а для чего вам эти травы? — аптекарь, взглянув на рецепт Лин Сюньфэн, не смог сдержать любопытства.
— Для яошань, — загадочно ответила Лин Сюньфэн.
Выйдя из аптеки, Лин Сюньфэн купила туфулин, чэньпи, пугунъин, цзиньиньхуа, мумяньхуа, цзюйхуа, сякуцао, ганьцао, хуомажэнь и линчжи.
Приготовить шаосяньцао было довольно просто, а вот гуйлингао требовал много времени и сил.
Чтобы в полной мере использовать преимущества холодных десертов и согласовать время приготовления шаосяньцао и гуйлингао, она перенесла время торговли на шэньши (с 15 до 17 часов). Это означало, что им нужно было отправляться в город после обеденного отдыха.
Во время очередной торговли она объявила покупателям чая с молоком, что завтра будет торговать с шэньши, и начала принимать предварительные заказы на шаосяньцао и гуйлингао.
Поскольку в гуйлингао, в отличие от шаосяньцао, добавлялось много лекарственных трав, которые стоили недешево, цена на гуйлингао была значительно выше.
Тем не менее, многие состоятельные люди хотели попробовать новинку.
На следующий день, еще до рассвета, Лин Сюньфэн и мать Лин, как обычно, готовили добавки к чаю с молоком, а затем Лин Сюньфэн принялась за шаосяньцао и гуйлингао.
Поскольку приготовление гуйлингао занимало много времени, Лин Сюньфэн сначала положила в большую кастрюлю панцири черепах, туфулин и чэньпи в рассчитанных пропорциях и варила около восьми часов.
Когда добавки к чаю с молоком были готовы, она начала промывать сушеный мезембриантемум и купленные в аптеке травы, а также готовить раствор пищевой соды.
Когда Лин Сюньфэн готовила пидан, она узнала, что в древности не было пищевой соды.
Однако в детстве она видела, как бабушка получала раствор соды из древесной золы, и теперь решила попробовать сделать то же самое.
Отец Лин помогал ей молоть рис на каменных жерновах, чтобы получить рисовую муку.
За то время, что отец и мать Лин провели с Лин Сюньфэн, они научились не сомневаться в её решениях.
Они верили, что у Фэн'эр есть свои причины для всего, что она делает, и оказывали ей всяческую поддержку.
Сначала она приготовила гуйлингао.
Когда панцири черепах и травы проварились достаточно долго, она добавила туда сушеный мезембриантемум и раствор соды и продолжила варить. В другой кастрюле она варила купленные в аптеке травы. Когда они были готовы, она процедила оба отвара, смешала их и варила ещё час. Затем добавила туда рисовую муку, приготовленную отцом Лин, перемешала, сняла с огня и оставила остывать и застывать.
Закончив с гуйлингао, Лин Сюньфэн принялась за шаосяньцао. Как следует из названия, это блюдо готовится из «вареного» мезембриантемума.
Но процесс приготовления шаосяньцао был намного проще, чем гуйлингао.
Она положила промытый сушеный мезембриантемум и раствор соды в большую кастрюлю, проварила, процедила, добавила рисовую муку, перемешала, сняла с огня и оставила остывать и застывать.
Отец и мать Лин, наблюдая за сложным процессом приготовления, были поражены.
Их Фэн'эр, после того как её ударила молния, словно переродилась. Она постоянно удивляла их своими новыми идеями.
Лин Сюньфэн отложила по порции гуйлингао и шаосяньцао в миски, поставила их в холодную воду, чтобы они застыли.
Когда десерты застыли, она добавила в гуйлингао мёд, а в шаосяньцао — коричневый сахар и дала родителям попробовать.
Отец и мать Лин, прожив столько лет, и не мечтали, что когда-нибудь попробуют такие необычные лакомства.
Гуйлингао был немного горьковатым, но в сочетании со сладким мёдом приобретал удивительный вкус. Шаосяньцао был нежным и приятным.
По сравнению с чаем с молоком, старшее поколение, вероятно, больше полюбит эти два десерта, особенно после того, как Лин Сюньфэн рассказала о детоксицирующих свойствах гуйлингао и освежающем эффекте шаосяньцао.
Лин Сюньфэн и сама попробовала десерты. Без преувеличения, она не могла не восхититься тем, что ей удалось их приготовить.
Оставалось только гадать, понравятся ли они жителям Наньчжоу.
Впрочем, видя реакцию родителей, она немного успокоилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|