Глава пятнадцатая (Часть 2)

— Раз ты такая красивая, я расскажу тебе эксклюзивную новость. Мы уже наняли адвоката. Этот И Цзэ, из-за которого мой старик, возможно, всю оставшуюся жизнь будет носить калоприемник, на этот раз кончен.

— Он ждет полного разорения и потери репутации! — Сказав это, он усмехнулся.

Хуцзяо, которой стало противно, не выдержала и резко обвинила: — Вам не стыдно? И Цзэ — это тот, кто навредил вашему отцу?

— Разве не вы, дети, были невнимательны и меняли ему повязку раз в полмесяца, что привело к такому результату?

— Вы явно занимаетесь клеветой и вымогательством!

Чжао Вэнь, услышав обвинения Хуцзяо, испугался. Откуда она так много знает? — Вонючая баба, тебя этот смазливый парень И Цзэ послал, да?

— Если смелая, покажи доказательства! Не болтай тут перед старшим братом, я тебя не боюсь! — Сказав это, он поднял руку, чтобы толкнуть Хуцзяо. Коллега рядом не успела остановить его, и Хуцзяо упала, ударившись о угол стены. От боли у нее потемнело в глазах.

Стоявший рядом врач-мужчина поспешно подошел, чтобы успокоить их, и попросил стажера отвести Хуцзяо в кабинет для осмотра.

— Вы девушка И Цзэ? — спросил доктор Ху, осматривая голову Хуцзяо.

Хуцзяо удивленно посмотрела на него. — Я видел вашу фотографию в его бумажнике, — с улыбкой объяснил доктор Ху. — Если в ближайшие дни почувствуете тошноту или головокружение, приходите снова в больницу на осмотр.

Хуцзяо многократно поблагодарила его. — Доктор Ху, вы считаете, что больница поступает справедливо по отношению к И Цзэ?

Доктор Ху, не прекращая работу, саркастически ответил: — Что за справедливость? Это, наверное, судьба.

— И Цзэ просто не повезло, что он попал в такую скверную историю.

— Мы, его коллеги, не то чтобы не хотим ему помочь. Хотя больница велела нам не говорить много, в последнее время мы все равно анонимно выкладываем в интернет правду о случившемся.

— Но вы же знаете, что нынешним пользователям интернета не нужна никакая правда.

— Мы, врачи, теперь для них как враги.

— Эх, но начальство сказало, что если по делу Чжао Даху будут требовать компенсацию, больница полностью возьмет на себя расходы.

— Что касается И Цзэ, больница сказала, что оставит ему возможность уехать за границу по обмену.

— Со временем все это забудется.

Чем больше Хуцзяо думала об этом, тем больше ей становилось обидно, но спокойный и невозмутимый вид И Цзэ не позволял ей рассказать ему о худшем возможном исходе.

Если его бросит дело, которое он так любит, если его отвергнут пациенты, о которых он заботится, сможет ли он это выдержать?

Раньше ей очень нравилась одна фраза: «Доверие к доброте других — верное свидетельство собственной доброты».

Хуцзяо так и смотрела на И Цзэ, желая, чтобы он не понял тысячи слов в ее глазах.

— Алло, — зазвонил телефон И Цзэ.

— Доктор И, это маленький Ху.

— Я должен вам кое-что сообщить. У Чжао Даху появилась инфекция в ране, и каким-то образом еще и кишечная спайка, возможно, с некрозом.

— Говорят, в худшем случае, возможно, придется носить калоприемник всю жизнь.

— Кстати, ваша девушка сегодня приходила в больницу и повздорила с сыном Чжао Даху, ударилась о угол стены.

— Я осмотрел ее, вроде бы ничего серьезного.

— Вы поосторожнее!

— Угу, понял, — спокойно ответил И Цзэ и повесил трубку.

— Ты сегодня ходила в больницу и все узнала, да?

— Больно было, когда ударилась о угол стены?

— Я... — Спокойный вид И Цзэ встревожил Хуцзяо.

— Я в порядке. Я просто разозлилась на его слова, вот и чуть не подралась с ним. В следующий раз я точно не буду такой импульсивной.

— Я найду способ узнать правду!

— Ничего страшного, даже если ты потеряешь работу, я тебя прокормлю.

И Цзэ рассмеялся от ее слов.

Хотя он и был разочарован больницей, в такой ситуации он не мог позволить себе "проглотить обиду".

Глядя на покрасневшие от только что сказанного признания щеки девушки, он крепко обнял ее: — Хорошо, пусть ты меня прокормишь.

— В этом деле я тоже не уступлю.

— Однако, госпожа Хуцзяо, вы, кажется, немного ошибаетесь насчет моего дохода.

Хуцзяо расстроилась.

— Я просто выразила свою позицию.

— Вы все живете в роскошных домах, а я даже машину купить не могу, — она сильно ткнула подбородком в плечо мужчины, жалея, что у нее не острое лицо.

Боясь, что Хуцзяо поранит подбородок, И Цзэ успокаивающе погладил ее мягкие волосы, вдыхая знакомый аромат: — Роскошный дом купил И Минь. Если тебе понравится, я тоже могу купить тебе дом.

— Но после покупки, наверное, тебе придется меня содержать некоторое время.

Не желая "острословить" с И Цзэ, Хуцзяо вяло сказала: — О, мой божество такой богатый.

И Цзэ, которого проигнорировали во второй части фразы, не выдержал. Он перевернулся и прижал Хуцзяо к дивану.

Прижатые друг к другу тела, переплетенное дыхание, скрещенные взгляды. В воздухе витало возбуждающее чувство. Почувствовав, как рука И Цзэ, обхватившая ее талию, медленно поднимается, и как лицо мужчины медленно приближается, Хуцзяо почувствовала онемение по всему телу и не могла оказать никакого сопротивления. Она закрыла глаза, смутно предвкушая.

— Хочешь меня содержать? — Низкий голос мужчины довел двусмысленную атмосферу до предела. Хуцзяо, не смея открыть глаза, ответила, словно во сне, и губы мужчины прижались к ее губам.

В отличие от прежних медленных и нежных поцелуев, И Цзэ быстро "вторгся" в губы и зубы Хуцзяо, тщательно "заботясь" о каждом влажном и мягком уголке ее рта, "зацепляя" кончик языка женщины и "танцуя".

Неспокойная рука постепенно приближалась к груди Хуцзяо. Она эмоционально обняла И Цзэ.

Мужское "выпуклое" и женское "вогнутое" идеально совпали, словно созданные небесами. Ладонь И Цзэ наконец "взобралась" на давно желанную мягкость. Он не удержался и издал удовлетворенный низкий стон.

Хуцзяо в полузабытьи почувствовала, как что-то упирается ей в низ живота, такое горячее, что ей показалось, будто она сейчас сгорит.

— Черт возьми, вам что, так не терпится?! — Оуэн, вернувшись домой, увидел целующихся на диване влюбленных. Насильно "накормленный собачьим кормом", он не удержался и прервал их.

Спасибо за чтение, автор не пишет откровенные сцены.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение