Глава 15
Сидя в экипаже по дороге домой, Су Цзе чувствовала себя немного неестественно. Почему?
Все началось с того, что Су Цзе обнаружила, что скучает по болтливой миссис Беннет.
Наверняка это Линна ее заразила, да, это Линна ее заразила. И вот, наша АуТэМан с этим странным чувством вернулась в дом Беннетов.
Джейн и Элизабет уже вернулись раньше. Элизабет очень завидовала тем двоим, кто смог поехать к дяде Эдварду. И неудивительно: если выбирать между тетей Филлипс и дядей Эдвардом, победа дяди Эдварда была очевидна. К тому же Элизабет очень любила дядю Эдварда, а этот шанс упустили Лидия и Линна, так что Элизабет была немного обижена.
Раздав купленные для всех подарки, Су Цзе нетерпеливо вернулась в свою маленькую комнату.
Она закрыла глаза, глубоко вдохнула — воздух показался ей намного приятнее. И дело было не только в самовнушении: деревенский воздух, естественно, был намного лучше лондонского, где уже началась и оказала значительное влияние Первая промышленная революция.
Покатавшись по кровати, Су Цзе в этот момент походила на неповзрослевшего ребенка. Правду говорят: даже у самой сильной железной леди, у самой крутой пацанки есть нежная сторона.
(*^__^*) Хи-хи… Су Цзе тихонько хихикнула, сама не зная над чем, просто вдруг захотелось смеяться.
Проведя несколько дней дома в расслабленном состоянии, Су Цзе решила, что пора заводить свой маленький моторчик. Все предыдущие усилия были ради будущей счастливой жизни.
Она перелопатила массу материалов, чтобы разобраться в движении огораживания.
Этой темой она раньше не интересовалась, ее знания об огораживании ограничивались общими сведениями из учебников истории.
Зачем ей нужно было разбираться в огораживании?
Это снова возвращало к консервативному мышлению китайцев. В отличие от американцев, они не придавали особого значения покупке дома. А для китайцев при знакомстве важно, есть ли у партнера жилье; при рождении детей наличие жилья — важный фактор. Слово «ипотечный раб» появилось не без причины.
Как уроженка Китая, Су Цзе унаследовала это упрямство в отношении земли, поэтому разобраться в огораживании было необходимо…
Истоки движения огораживания можно проследить до средневековой Европы. На обширных равнинах, простиравшихся от Англии на западе до Уральских гор на востоке, от Пиренеев и Альп на юге до Дании и южной Швеции на севере, в основном преобладала система открытых полей (open field system).
Система открытых полей возникла из общинной формы землевладения. Каждый год после сбора урожая полосы земли лорда и церкви, а также наделы крестьян по обычаю освобождались от изгородей, заборов и прочего и становились открытыми для общего пастбища.
Общинные земли за пределами открытых полей формально принадлежали лорду, но фактически находились в общем пользовании крестьян.
Разбросанность полей доставляла крестьянам много неудобств при обработке и управлении.
Поэтому уже в середине XII века в Англии некоторые начали объединять разбросанные по разным большим полям полосы земли путем обмена.
Эта тенденция была общей для всех стран, где преобладала система открытых полей, различалось лишь время ее начала.
В XIII веке английские лорды, основываясь на Мертонском статуте, начали огораживать общинные земли и даже крестьянские наделы.
В XIV-XV веках, в процессе распада крепостничества, огораживание становилось все более интенсивным.
(Вышеуказанная информация взята из Википедии)
Сейчас, вероятно, шел четвертый этап движения огораживания, то есть его завершение. Чтобы извлечь из этого выгоду, Су Цзе считала необходимым составить план, чтобы не вызвать слишком больших волнений.
Она хотела быть зрителем, а не актером.
Эх! Маленькая сокровищница знаний, да, я зову именно тебя!!! Выходи!! Пришло твое время!!
Су Цзе медленно достала из ящика тетрадь и начала что-то бормотать себе под нос — чистое проявление начинающегося безумия.
— Лидия, Лидия!! — Мэри всегда появлялась так, что Су Цзе сначала слышала ее голос, а потом видела.
Мм-да! Сокровище мое, вернись пока обратно, я вызову тебя позже.
— Что случилось, что случилось, почему так спешишь? — Су Цзе была довольно внимательна и услышала, что в голосе Мэри было больше тревоги, чем обычно.
Кто бы знал, что Мэри, подойдя, снова замолчит, а только начнет тихо плакать. Вид плачущей Мэри так растрогал Су Цзе, что ей стало не по себе. Она терпеть не могла, когда кто-то плакал перед ней.
С незнакомыми людьми было проще — можно было спокойно уйти. А если это знакомый, то не утешить его хотя бы парой слов казалось слишком бесчеловечным. Одному богу известно, как она ненавидела слезы — в этом Сяо Су Цзе и Су-Су Цзе были поразительно схожи.
— Так что же случилось? Не молчи, — Су Цзе неловко протянула руку и похлопала Мэри по спине.
~~~~(>_<)~~~~
Мэри начала запинаясь рассказывать причину: — Я сегодня проходила по коридору, и %¥#@%%… — Су Цзе расслышала только начало, остальное утонуло в невнятном бормотании. Она постаралась сделать голос как можно мягче: — Говори громче, Мэри, я не очень хорошо слышу.
— Я искала в коридоре кубик Рубика, который ты мне подарила, и услышала, как Джейн и Элизабет говорят какие-то неприятные вещи, — Мэри опустила голову, и Су Цзе не могла разглядеть ее выражения лица, но было ясно, что оно не было радостным.
— Зачем искать кубик Рубика в коридоре?! — Су Цзе мысленно вздохнула. Кровное родство… она действительно немного презирала его. Все эти двоюродные сестры — разве не все они были милы в лицо, а за спиной вонзали нож? Какими бывают родные сестры, она не знала, но в братскую любовь и сестринскую гармонию она не слишком верила. Сказать пару плохих слов — это действительно ничего особенного. Но для Мэри это было как гром среди ясного неба.
— Слуги не видели такой штуки, подумали, что это мусор, и случайно выбросили. В мусорном ведре его не было, я искала по всему пути и как раз дошла до коридора, — Мэри очень дорожила подарком Су Цзе. С тех пор как Су Цзе начала читать, она стала для Мэри самой важной сестрой.
— Что они сказали о тебе? — Су Цзе немного удивилась. Неужели все действительно так серьезно?!
— @#¥! — Мэри снова начала бормотать, причем еще тише, чем раньше.
— Мэри~ — Су Цзе не знала, смеяться ей или плакать.
— Они и о тебе говорили плохо, — на этот раз голос был все еще тихим, но Су Цзе расслышала.
Быстро сбежав вниз и так же быстро вернувшись, Су Цзе застала Мэри в полном изумлении.
— Вот! Мэри, приложи к глазам, посмотри, как они опухли!
Мэри явно была сбита с толку поведением Су Цзе. Ей казалось, что Су Цзе так и не расслышала, что она сказала. Она долго колебалась, прежде чем решиться рассказать Лидии, боясь ее ранить, но все же решилась. А теперь это?!
— Лидия, ты не сердишься?
— Сердиться на что?! Мэри, ты слишком много думаешь, — Су Цзе считала маловероятным, что у Элизабет и Джейн были какие-то злые намерения. Маленькие девочки часто создают свои группки и говорят гадости о других — это нормально. Прежняя Лидия и Китти часто этим занимались.
Просто у Мэри, похоже, не было такого опыта, поэтому она была так напугана. Нет, не просто напугана, а в ужасе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|