Седые волосы отца (Часть 2)

Их руки снова сплелись, почти не сговариваясь. Непонятно, кто первый протянул руку — Цзин Цзин Ло Ле, или Ло Ле искал руку Цзин Цзин.

Несмотря на то, что они шли по оживленной улице, их соединенные руки дарили им ощущение спокойствия и уверенности, которое непрерывным потоком вливалось в их сердца.

Ло Ле поднял другую руку и ласково погладил Цзин Цзин по щеке: — Посмотри на себя, ты совсем извелась от горя.

— Тебе больно?

— Да, — Ло Ле энергично кивнул, и в его глазах блеснули слезы.

Увидев слезы Ло Ле, Цзин Цзин снова заплакала. Всхлипывая, она уткнулась головой в грудь Ло Ле. Оказавшись в его объятиях, она разрыдалась. Прохожие бросали на них любопытные взгляды, но им было все равно.

Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем Цзин Цзин, потянув Ло Ле за руку, сказала: — Ло Ле, мне лучше, пойдем поедим.

Ло Ле кивнул: — Да, поедим пораньше и вернемся, чтобы сменить наших мам.

На следующее утро отца Цзин Цзин увезли в операционную на ампутацию.

Цзин Цзин, Ло Ле и их матери с тревогой ждали снаружи. Мать Ло Ле снова взяла мать Цзин Цзин за руку, чтобы успокоить ее. Ло Ле тоже держал Цзин Цзин за руку. Простое прикосновение, но такое утешительное, словно энергия передавалась через их ладони.

Через два часа отца Цзин Цзин вывезли из операционной. Врач сказал: — Операция прошла успешно, еще месяц в больнице, и можно будет восстанавливаться дома. — Все вздохнули с облегчением.

Мать Цзин Цзин неожиданно увидела, что Ло Ле и Цзин Цзин держатся за руки, и в ее глазах промелькнуло удивление. Цзин Цзин, заметив взгляд матери, хотела вырвать руку, но Ло Ле крепко сжал ее. Он подумал: «Если я отпущу ее руку, как только тетя посмотрит, разве это не будет выглядеть еще более подозрительно?»

Самым трудным был день, когда отошел наркоз, отец Цзин Цзин корчился от боли, его лоб покрылся холодным потом. Но он был сильным человеком и старался не стонать. Мать Цзин Цзин держала его за руку и говорила: — Если тебе больно, кричи. — Видя страдания отца, Цзин Цзин не могла сдержать слез. Чтобы утешить ее, Ло Ле снова крепко сжал ее руку.

Медсестра дважды вколола отцу Цзин Цзин обезболивающее, и мучительная боль, наконец, утихла. На второй день после операции отец Цзин Цзин почувствовал себя лучше, и у него появился аппетит. Атмосфера в палате разрядилась.

Отец Цзин Цзин подозвал Ло Ле: — Ло Ле, ты, наверное, занят на работе. Сейчас дяде уже лучше, не откладывай дела, возвращайся пораньше.

— Все в порядке, я взял отпуск на неделю. Вернусь, поработаю сверхурочно и восстановлю отпуск, — ответил Ло Ле.

— Хорошо, тогда проведи эти несколько дней с мамой, вы ведь редко видитесь.

— Да, — согласилась мать Ло Ле.

— Если ты не торопишься уезжать, помоги дяде. Пусть твоя тетя принесет мои бухгалтерские книги и книги учета товаров, я научу вас с Цзин Цзин вести учет.

— Отдохни несколько дней, — сказала мать Ло Ле.

— Я не могу сидеть без дела, к тому же бизнес нельзя останавливать, иначе потеряешь постоянных клиентов, — возразил отец Цзин Цзин.

Цзин Цзин подумала: «Обычно я не очень стараюсь в учебе, но на этот раз я должна выложиться по полной, чтобы научиться вести дела магазина и чтобы папа мог быть спокоен.»

На следующий день принесли бухгалтерские книги. Ло Ле и Цзин Цзин сели по обе стороны от кровати отца Цзин Цзин и, наклонившись, слушали его объяснения. Отец Цзин Цзин рассказывал им, что означает каждая запись, как вести учет, как сверять записи за предыдущий месяц. В конце каждого месяца нужно подводить итоги: что хорошо продавалось, что плохо, и составлять план закупок на следующий месяц.

После объяснений дяди Ло Ле сразу все понял. По сравнению с экзаменационными задачами по математике и физике, это было намного проще. Для Цзин Цзин это тоже не составило труда. Если она старалась, то быстро всему училась. Просто она не привыкла прилагать усилия. Несмотря на кажущуюся простоту, Ло Ле не смел относиться к этому легкомысленно. «Теория без практики мертва». Ло Ле понимал, что, хотя дядя и ведет небольшой бизнес, за этим скрываются секреты, которые он пока не может постичь со своим нынешним опытом. Сейчас он мог только следовать указаниям дяди. Под руководством дяди они с Цзин Цзин составили новый план закупок.

— Ло Ле, завтра, пожалуйста, съезди с Цзин Цзин за товаром. Цзин Цзин поведет машину, будьте осторожны на дороге, — сказал отец Цзин Цзин.

— Цзин Цзин поведет машину… это безопасно? — спросил Ло Ле.

— Не смотри на меня свысока, у меня есть водительские права, — ответила Цзин Цзин.

Мать Ло Ле все еще беспокоилась: — Двое детей, справятся ли они?

— Я поеду с вами, — сказала мать Цзин Цзин.

— Пусть едут сами, главное — осторожность. Дети выросли, им пора набираться опыта, — сказал отец Цзин Цзин.

— Тетя, не волнуйтесь. Мы уже взрослые, в деревне в нашем возрасте уже свои семьи заводят. Вы с сестрой лучше позаботьтесь о моем дяде, — остановил Ло Ле мать Цзин Цзин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение