Глава 20. Отправляясь в столицу

Мысль о браке с семьей Ян у семьи Сюй уже почти исчезла.

Но никто не ожидал, что семья Ян опередит их, прислав весть о том, что они вежливо отказались от Сюй Аньканя.

Сюй Ую немного рассердилась, но Сюй Чанлэ успокоила ее: — Раз уж мы сами были неискренни, зачем винить других за то, что они не выбрали брата?

К тому же, мы скоро уезжаем, зачем расстраиваться?

Сюй Вань рядом поддержала ее, и им вдвоем удалось успокоить Сюй Ую.

Сюй Анькан и Сюй Шуньжун не чувствовали ничего особенного.

Сюй Шуньжун подробно поговорил с Сюй Вэньчэнем, обсудив время отправления и прибытия, и уже забыл о случайно встреченных людях из семьи Ян.

Поэтому, когда через несколько дней семья Сюй собиралась уезжать, все с крайним удивлением смотрели на Ян Мэйсян, преградившую путь повозке.

Ян Мэйсян сейчас было одиннадцать или двенадцать лет, и в ней была присущая девушкам бурная энергия. Без лишних украшений, она излучала свежесть юности.

Сюй Вэньчэнь нахмурился, подошел вперед и спросил Ян Мэйсян, почему она остановила повозку семьи Сюй.

Ян Мэйсян поклонилась ему и четко произнесла: — Дядя Сюй, я пришла не к вам. Я пришла к вашему молодому господину Жуну.

Сюй Вэньчэнь обернулся и взглянул. Сюй Шуньжун выглядывал из повозки, и на его лице было полное удивление: — Ко мне?

Ян Мэйсян кивнула, шагнула вперед, подняла голову и посмотрела ему в глаза, с улыбкой: — Молодой господин Жун, я хочу спросить вас кое-что.

Сюй Шуньжун взглянул на Сюй Вэньчэня, и выражение его лица тут же поникло: — Я не хочу ничего говорить тебе.

Мы с тобой незнакомы. Почему я должен отвечать на твои вопросы?

Как только эти слова были произнесены, на лице Ян Мэйсян появилось явное изумление.

Сестры Сюй, сидевшие в повозке сзади, услышали это. Сюй Вань презрительно рассмеялась: — Какая бессмыслица.

Сюй Ую похлопала ее по руке: — Ничего страшного, в конце концов, позорится только семья Ян.

Видя, что возница снова поднял кнут и повозка вот-вот двинется, Ян Мэйсян встревожилась, поспешно шагнула вперед и громко сказала: — Молодой господин Жун, я просто хочу спросить, откуда вы родом и куда сейчас направляетесь.

Почему нельзя ответить на этот вопрос?

Голос Сюй Шуньжуна вдруг стал необычайно холодным: — С какой стати я должен тебе отвечать?

Дядя Чжан, поехали.

Если она посмеет преградить путь, просто проедьте по ней. Даже если дело дойдет до уездной управы, я буду прав.

Сюй Чанлэ тоже испугалась такого голоса, но Сюй Вань взяла ее за руку и не позволила выглянуть: — Не смотри, это просто кто-то, кто хочет примазаться.

По дороге мы видели много таких людей.

Брат сначала тоже был мягкосердечным, но потом научился быть безжалостным, когда это необходимо.

Сюй Ую удивленно сказала: — Мэйсян всего одиннадцать или двенадцать лет, откуда у нее желание примазаться... — Ее голос становился все тише под полуулыбчивым взглядом Сюй Вань. Через мгновение Сюй Вань тихо сказала: — Возможно, это не она.

Может быть, она просто стала козлом отпущения для кого-то другого.

Повозка уже начала двигаться. Сюй Чанлэ приоткрыла окно, и увидела Ян Мэйсян, стоящую на обочине дороги и не отрывая взгляда от повозки. В ее глазах было такое негодование и ненависть, что сердце Сюй Чанлэ подпрыгнуло.

Когда она закрыла окно, Сюй Вань многозначительно сказала: — В этом мире всегда есть люди, которые считают себя правыми, думая, что все должны им подчиняться.

Нужно знать, что когда ты просишь кого-то о чем-то, независимо от того, поможет он тебе или нет, это его дело.

К сожалению, всегда находятся те, кто этого не понимает.

Сюй Чанлэ отбросила из сердца взгляд Ян Мэйсян и, прищурившись, улыбнулась Сюй Вань: — Да, сестренка Вань.

Об этом случае, кроме как в первый день путешествия, когда его упомянули в качестве разговора за едой, больше никто не вспоминал.

Даже Сюй Анькан совсем не упоминал об этом.

Другие забавные истории из путешествия быстро вытеснили этот маленький эпизод из памяти.

Всю дорогу Сюй Чанлэ действительно расширяла свой кругозор.

Помимо процветания этого мира, она была поражена тем, насколько этот мир пронизан путешественниками, словно сито.

За короткие двадцать дней пути Сюй Чанлэ встретила не менее двадцати путешественников.

И это были только те, кого обнаружили из-за их чрезмерной заметности. А сколько еще скрывалось, следуя правилам?

Восхищаясь, Сюй Чанлэ еще больше укрепилась в своем решении скрываться.

Все обнаруженные путешественники без исключения имели одну общую черту — они были слишком заметны.

Были те, кто в первый же день перемещения прямо сказал об этом родителям тела — их, без сомнения, приняли за одержимых демонами, облили собачьей кровью, заставили выпить талисманную воду, и в итоге они были вынуждены покончить с собой;

Были и те, кто не смог скрыть свое поведение, и их обнаружили из-за полного несоответствия характеру тела — см. результат предыдущего случая;

Были и те, кто, придя, собирался добиться больших успехов, но столкнулся с путешественником, имеющим такие же планы. В итоге, обнаружив существование друг друга, они не стали помогать, а начали подставлять друг друга, и в итоге оба были разоблачены — конец этих двоих был еще более трагичным: их обоих отправили в храм, где, как говорят, их держали, пока злые духи не исчезнут;

Были и те, кто добился определенных успехов, будучи заметными. Такие люди становились еще более самодовольными, и в их облике сквозила скрытая гордость — таким людям Сюй Чанлэ заранее поставила свечку.

...Различные путешественники расширяли кругозор Сюй Чанлэ, и в то же время она восхищалась терпимостью этого мира, а еще больше — спокойствием брата и сестры Сюй Шуньжуна и Сюй Вань, которые на протяжении всего пути не меняли выражения лица, видя таких путешественников.

Много раз она не могла сдержать восклицания, но эти двое делали вид, что ничего не замечают.

Она восхищалась их психологической устойчивостью.

В путешествии, украшенном путешественниками, время пролетело словно мгновение.

Едва прошел двенадцатый лунный месяц, как семья Сюй добралась до ворот столицы.

Сюй Чанлэ была крайне любопытна к этому легендарному самому процветающему месту и, прежде чем въехать в город, не могла не поднять голову и посмотреть из окна повозки.

Двенадцати-тринадцатилетняя девушка с ясными глазами и белыми зубами, хотя и не такая изящная, как трех-четырехлетний ребенок, но тоже наивно-милая и очаровательная, вызывающая радость при виде.

Сюй Чанлэ смотрела на приближающиеся городские ворота, ее глаза были полны удивления и восхищения. Люди, въезжавшие в город вместе с ней, глядя на это, не могли сдержать улыбки.

— Малышка, ты впервые в столице?

— Когда они почти подъехали к воротам, юноша лет пятнадцати-шестнадцати, ехавший на коне рядом с повозкой семьи Сюй, с улыбкой спросил Сюй Чанлэ.

Сюй Чанлэ подняла голову и увидела изящного молодого человека, в каждом движении которого сквозило хорошее воспитание.

Взглянув выше, она на мгновение потеряла дар речи от его лица.

Такое лицо действительно достойно слова "нефритовое".

— Угу, — с улыбкой ответила она, — какой вы красивый, брат.

Юноша замер, затем громко рассмеялся: — Ого, у малышки хороший вкус.

— Пань Сы, ты только и умеешь, что хвастаться, — раздался с городских ворот голос, полный улыбки, произнося слова плавно и мелодично, словно шепча в сердце, вызывая приятное щекочущее чувство.

Сюй Чанлэ с потрясением посмотрела и увидела девушку, тоже ехавшую на коне, тоже лет пятнадцати-шестнадцати, в красной одежде, смелую и решительную, прищурившую глаза, отчего сердце затрепетало.

Сюй Чанлэ никогда в жизни не видела такой красивой женщины.

Многие другие у городских ворот тоже смотрели на нее. Солдаты, охранявшие ворота, в поту ускорили работу.

Подошел командир отряда, почтительно поклонился и сказал: — Приветствую, Ваше Высочество Принцесса.

Принцесса с улыбкой позволила ему встать и поманила Пань Сы: — Поскорее в город со мной, Отец-император ждет вас.

Пань Сы с улыбкой кивнул Сюй Чанлэ: — Малышка, увидимся, если будет возможность.

Сказав это, он поскакал вперед. За ним молча последовал другой конь.

Всадник на коне молчал, его лицо было холодным и суровым.

Его взгляд скользнул по Сюй Чанлэ, и ее пробрала дрожь.

Только в этот момент она поняла, что рядом с Пань Сы на самом деле был еще один человек, что достаточно доказывало низкую заметность этого человека.

Но как только она осознала его присутствие, даже стоя рядом с Пань Сы, Сюй Чанлэ чувствовала, что сияние Пань Сы недостаточно, чтобы затмить его.

Он стоял там твердо и молча, словно величественная гора.

Она в некотором оцепенении смотрела, как три всадника въезжают в город. Взгляды многих людей задерживались на них с неохотой, а солдаты у ворот с большим облегчением вздохнули.

Разговоры вокруг в этот момент снова возобновились.

Только тогда Сюй Вань вытерла пот со лба и потянула Сюй Чанлэ к себе: — Тебе повезло, и ты смелая.

В первый же день в столице ты увидела Принцессу Минчжу, которую больше всего любит Его Величество, и двух самых популярных и самых страшных молодых господ в столице.

Сюй Ую и Сюй Чанлэ одновременно уставились на нее, ожидая, что она продолжит.

Сюй Вань снова промокнула лоб платком и только потом сказала: — О Принцессе и говорить нечего. Того, кого Принцесса только что назвала Пань Сы, зовут Четвертый молодой господин из Резиденции князя Вуань. Внешность, происхождение и талант — все у него превосходно. Он жених, которого хотят многие госпожи в столице; а тот, кто ехал за ним...

Сюй Вань поджала губы и очень серьезно предупредила обеих сестер: — Ую, Чанлэ, в будущем, если увидите его, лучше обходите стороной. Он убил отца и брата, на его руках бесчисленное множество жизней.

На лице Сюй Ую появилось беспокойство, она крепко сжала руку Сюй Чанлэ. Сюй Чанлэ пришлось потратить часть сил, чтобы успокоить ее, и, придя в себя, она как раз услышала вторую половину слов Сюй Вань: — Того человека зовут Ин Фэй, и его называют Живым Ямой.

Услышав это, Сюй Чанлэ тихо рассмеялась.

Атмосфера, созданная Сюй Вань, была нарушена. Она взглянула на нее с укором.

Сюй Чанлэ поспешно объяснила: — Мне просто показалось странным. Раз уж он тоже чиновник, многие его дела — всего лишь служебные обязанности. Почему же это приписывают ему лично?

Сюй Вань наклонила голову, немного подумала и вдруг тоже улыбнулась: — В твоих словах есть доля правды.

Но убить отца и брата... Такой человек, даже если его называют Живым Ямой, это не несправедливо.

Сюй Чанлэ, видя, что она настаивает, с улыбкой ответила пару раз и быстро выбросила это дело из головы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение