Глава 10. Остудить твой пыл

— Неважно, кто ты — ты моя, — произнес Бэйгун Янь, глядя на ее шевелящиеся губы, и вдруг наклонился…

— М-м… — Ми Сяоци широко раскрытыми глазами смотрела на приближающееся красивое лицо. «Эмма! Он… он меня целует… Что делать?!»

«Дать ему пощечину? А если меня казнят?..»

Бэйгун Янь нахмурился, заметив, что Ми Сяоци явно витает в облаках. Он впервые нашел женские губы приятными на вкус, а она никак не реагировала.

— Ай! — Бэйгун Янь укусил Ми Сяоци за губу. Почувствовался металлический привкус крови.

Внезапно Бэйгун Янь почувствовал облегчение.

— Извращенец! Что вы делаете?! — Ми Сяоци попыталась вырваться из объятий Бэйгун Яня, но он крепко держал ее.

— Повтори, — раздался ледяной голос.

Ми Сяоци вздрогнула и благоразумно замолчала.

«Зачем он так крепко меня обнимает? Почему его рука скользит по моей спине?..»

Даже не имея опыта, Ми Сяоци мгновенно поняла намерения Бэйгун Яня. «Жеребец…» — Ваше Высочество…

— Говори.

— Мне… мне жарко. Можно меня отпустить? — она осторожно посмотрела на Бэйгун Яня.

Лицо князя потемнело, а затем на нем появилась зловещая улыбка. — Жарко? Я тебя остужу.

— Нет… — Ми Сяоци не успела договорить, как Бэйгун Янь подхватил ее и вылетел из комнаты.

В ушах свистел ветер. Несколько мгновений — и…

— Бульк! — они упали в воду.

— А! — сердце Ми Сяоци бешено заколотилось.

— Теперь прохладно? — спросил Бэйгун Янь, amused by her паникой.

— Бэйгун Янь, хватит! Отпустите меня! — вскричала Ми Сяоци.

— Ха… Ты смеешь называть меня по имени? — в его голосе послышалась угроза.

— Шлеп! — резким движением он сорвал с нее кусок белой ткани.

— А! — оставшаяся одежда Ми Сяоци была разорвана. Она инстинктивно отпрянула и ударилась спиной о каменную стену, вскрикнув от боли.

Бэйгун Янь приблизился.

«Когда он успел раздеться?..»

Холодные, а затем обжигающие прикосновения прошлись по телу Ми Сяоци. Она в ужасе смотрела на Бэйгун Яня.

Ее длинные, как водоросли, волосы рассыпались по груди, контрастируя с белой кожей, словно роковое искушение.

— М-м…

Бэйгун Янь подхватил Ми Сяоци, оторвав ее от острой каменной стены, и несколько раз крутанул в воде. Затем он прижал ее к другой стене — такой же холодной, но гладкой.

— М-м… — Бэйгун Янь не давал Ми Сяоци передышки, жадно целуя ее.

Девушка почти задыхалась, ее тело обмякло…

В глазах Бэйгун Яня мелькнула нежность. — Неважно, кошка ты или человек, — ты моя, — сказал он, поддерживая ее за талию.

С этими словами он вошел в нее.

— Больно… — Ми Сяоци нахмурилась от боли, вцепившись в руку Бэйгун Яня.

Вода мерцала…

Ми Сяоци очнулась с наступлением сумерек. Все тело ломило, как будто ее переехал экипаж. Живот урчал, но у нее не было сил даже пошевелиться.

В ее глазах, обычно сияющих, читалась лишь усталость…

Двор Ци Линь Юань.

— Что значит «кошка исчезла»?! — Хун Ци схватила служанку за воротник. На ее лице не осталось и следа былого очарования, оно исказилось от гнева.

— Госпожа… Князь… забрал кошку… Потом… он, кажется, выбрал другую… и повел ее к Нефритовому Чистому Пруду… А потом… кошка пропала… — заикаясь от страха, служанка кое-как объяснила.

— Какая еще женщина?! Он повел женщину к Нефритовому Чистому Пруду?! — Хун Ци вскочила на ноги, ее ярость усилилась. Она пнула служанку в живот.

Служанка упала на пол, обливаясь холодным потом, но не смела издать ни звука. Она в ужасе смотрела на Хун Ци.

— Выясни, кто эта женщина! Кто посмел привести ее во дворец?! — прошипела Хун Ци.

— А кошка…

— Какая еще кошка?! Простое животное! Вон! — рявкнула Хун Ци.

Служанка выкатилась из комнаты.

Хун Ци тяжело дыша, села на кушетку. Мысль о том, что Бэйгун Янь повел женщину к Нефритовому Чистому Пруду, куда никому не позволялось приближаться, сводила ее с ума от ревности.

Как бы Бэйгун Янь ни любил кошку, это всего лишь животное, не способное создать проблем. Но теперь он так увлекся другой женщиной, к тому же неизвестного происхождения! Хун Ци не могла сидеть сложа руки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Остудить твой пыл

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение