Глава 6. Встреча после долгой разлуки (Часть 1)

Сун Тяньчжэнь переоделась в свободную удобную домашнюю одежду, затем сняла макияж и умылась.

Вернувшись в комнату, она увидела сообщение в WeChat от Хо Чэнъюня, отправленное десять минут назад.

— Госпожа Сун, вы уже дома?

Сун Тяньчжэнь, обняв телефон, плюхнулась на кровать и ответила: «Уже дома.

Мне очень жаль из-за сегодняшнего. Как-нибудь в другой раз, когда будет время, я приглашу вас на ужин».

Хо Чэнъюнь прислал смайлик с мягкой улыбкой и тактично ответил: «Хорошо.

Но вам не стоит извиняться. Когда друзья встречаются, неизбежно хочется повспоминать былое, я это понимаю».

Сун Тяньчжэнь написала: «Он мне не друг, мы с ним совсем не близки. [Надутые_губы]»

***

Тем временем, на другом конце провода.

В квартире в центре Цзянчэна.

Хо Чэнъюнь сидел, закинув ногу на ногу, в кресле у панорамного окна в гостиной. Рукава его белой рубашки были закатаны до локтей. Яркий и тёплый свет зимнего солнца падал на него, окутывая атмосферой мягкости и свежести.

Увидев объяснение Сун Тяньчжэнь в WeChat, что она и Хо Ежань не друзья и совсем не близки, он слегка улыбнулся уголками губ.

***

В прошлые годы на новогодний ужин семья Сун Тяньчжэнь из трёх человек всегда ходила в «Ресторан Цзянчэн».

Но в этом году у Цинь Чжэнь, похоже, были другие планы.

После обеда Сун Баогуо пошёл на кухню мыть посуду, а Цинь Чжэнь, вытирая обеденный стол, сказала:

— Чжэньчжэнь, попозже приди на кухню, помоги маме перебрать овощи.

— Перебирать овощи? — Сун Тяньчжэнь откусила яблоко и подняла бровь. — Зачем перебирать овощи? Мы в этом году не идём на новогодний ужин в «Ресторан Цзянчэн»?

— В этом году твоя тётя Чэнь и дядя Хо с семьёй придут к нам на новогодний ужин. Больше народу — веселее, — сказала Цинь Чжэнь.

— Тётя Чэнь, дядя Хо? — Сун Тяньчжэнь последние годы жила в Цзинши. Она уехала туда учиться в университете, а после окончания сразу поступила на работу на телеканал Цзинши, став ведущей «Звёзды Пришли».

Обычно она была занята работой и возвращалась в Цзянчэн только на праздники, поэтому дальних родственников и друзей в Цзянчэне знала плохо.

Сун Тяньчжэнь перебрала в уме всех родственников и друзей в Цзянчэне, которых помнила, но эта тётя Чэнь и дядя Хо совершенно не всплывали в памяти.

— Какая тётя Чэнь и дядя Хо? — спросила Сун Тяньчжэнь.

— Это те самые тётя Чэнь и дядя Хо, которые раньше жили с нами в одном дворе, — ответила Цинь Чжэнь.

— У них есть сын, Хо Чэньчэнь. У вас дни рождения в один день, но Чэньчэнь на год младше тебя. Он был таким маленьким толстячком, боялся темноты, привидений, насекомых. Раньше ведь он постоянно бегал за тобой хвостиком.

— Когда они переехали из нашего двора, твоя тётя Чэнь с семьёй уехала в Цзинши. Несколько месяцев назад они только вернулись из Цзинши в Цзянчэн.

Раньше две семьи были очень дружны, даже шутили, что нужно устроить детскую помолвку, чтобы породниться ещё больше.

Поэтому, когда семья Чэнь Ин переехала в Цзинши, Цинь Чжэнь долгое время грустила и переживала.

— Вот так пролетело больше десяти лет, — не без вздоха сказала Цинь Чжэнь. — Столько лет не виделись, вот мы и решили собраться как-нибудь, повспоминать былое. В итоге решили в этот канун Нового года собраться двум семьям на праздничный ужин, повеселиться.

После напоминания Цинь Чжэнь у Сун Тяньчжэнь постепенно начали всплывать воспоминания.

В её памяти действительно был маленький толстячок по имени Хо Чэньчжэнь, который, как прилипала, целый день следовал за ней по пятам, повторяя: «Сестрица Чжэньчжэнь, сестрица Чжэньчжэнь».

Он был всего на год младше, но на голову ниже её, толстый, трусливый, да ещё и с девчачьим именем, поэтому в школе его многие обижали.

Восьми-девятилетняя Сун Тяньчжэнь ещё не была пассивной «солёной рыбой», которой всё «нормально, можно, сойдёт».

Под влиянием популярных тогда сериалов в жанре уся, Сун Тяньчжэнь была преисполнена «рыцарского духа».

И твёрдо верила, что кулаки — это главный аргумент.

В тот день она подобрала в придорожных кустах бамбуковую палку, которую кто-то выбросил после похоронной процессии. Она сочла её сокровищем и собиралась принести домой, чтобы сделать «рукоять» и «ножны» из старых газет.

Но, завернув за угол, она увидела, как Хо Чэньчэня зажали в углу несколько дворовых хулиганов.

Маленькая Сун Тяньчжэнь, увидев несправедливость, не прошла мимо и вступилась за слабого.

Насколько «ожесточённой» была та схватка, Сун Тяньчжэнь уже не помнила. Помнила только, что она так побила тех детей, что они с рёвом и воплями разбежались по домам.

Маленькая Сун Тяньчжэнь протянула руку, вытащила Хо Чэньчэня из грязной лужи, сняла с его головы белого червяка, бросила на землю и раздавила ногой. Затем с видом великого рыцаря сказала:

— Не плачь. Ты плачешь, как та морщинистая шарпейка у бабушки Лю, так некрасиво.

— Отныне сестра будет тебя прикрывать. Если кто-то снова будет тебя обижать, скажи мне, я им так наваляю, что мало не покажется.

— Угу, спасибо, сестрица Чжэньчжэнь, — глаза маленького Хо Чэньчэня блестели от слёз, он смотрел на маленькую Сун Тяньчжэнь с таким обожанием, словно увидел божество, спустившееся спасти мир, и тяжело кивнул.

Кажется, именно с того дня Хо Чэньчэнь стал хвостиком маленькой Сун Тяньчжэнь.

Однако воспоминаний о Хо Чэньчэне у Сун Тяньчжэнь было немного.

Потому что Хо Чэньчэнь был слишком незаметным.

Позже семья Хо Чэньчэня переехала в Цзинши, и Сун Тяньчжэнь совершенно забыла о нём.

Вспоминая сейчас, она помнила только, что тот мальчик очень боялся темноты, привидений, насекомых и был большим плаксой.

Трусливый и робкий.

***

Сун Баогуо, вымыв посуду, принялся чистить рыбу, мыть её и тушить рёбрышки.

Цинь Чжэнь и Сун Тяньчжэнь помогали рядом, перебирая и моя овощи.

Семья провозилась полдня.

Предварительная подготовка к новогоднему ужину была завершена. В четыре часа дня раздался звонок в дверь.

— Это наверняка Чэнь Ин с семьёй пришли, — Цинь Чжэнь поспешно вытерла руки о фартук и быстро пошла в гостиную открывать дверь.

Не успела Сун Тяньчжэнь выйти из кухни, как услышала, как Цинь Чжэнь очень радушно и взволнованно приветствует гостей в прихожей:

— Сяо Ин, Ляньшань, давно не виделись! Я так по вам скучала! С тех пор как вы переехали в Цзинши, мы, наверное, лет десять не виделись, да?

— Ай-яй, вы пришли, да ещё и с подарками! Ну что вы так официально? Не стойте на пороге, проходите скорее, проходите!

— Э?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Встреча после долгой разлуки (Часть 1)

Настройки


Сообщение