Глава 5: Гений
— Иди сюда, папа научит тебя играть, — Тан Хао протянул Тан Цянься сделанный им деревянный лук. На его лице играла лёгкая улыбка; очевидно, он считал это просто игрушкой для дочери.
Лук был грубой работы и простого вида. В конце концов, он был кузнецом, а не плотником или охотником, и не владел тонким ремеслом. Однако Тан Цянься приняла его как драгоценное сокровище, её лицо сияло от счастья, словно она давно ждала именно этого.
Древко лука было сделано из самого обычного бамбука, используемого для изготовления луков и стрел, и имело зеленоватый оттенок. Тетива, похоже, была сделана из выделанных сухожилий какого-то животного и выглядела довольно прочной. Под стать луку были и стрелы, сделанные, по-видимому, из костей животных. Наконечники стрел были острыми и блестели холодным светом.
Тан Хао показал Тан Цянься, как натягивать тетиву, вкладывать стрелу, целиться и стрелять.
Глядя, как дочь с трудом натягивает лук и старается удержать равновесие, Тан Хао не удержался от смеха. Он указал пальцем на дерево в тридцати чжанах* от них и сказал: — Сяо Ся, попробуй выстрелить туда. Посмотрим, сможешь ли ты попасть в то дерево?
*(Прим. пер.: Чжан — китайская мера длины, около 3,33 м. Тридцать чжанов — примерно 100 метров.)*
Он сказал это просто так, чтобы дать Тан Цянься цель для тренировки.
Однако в следующее мгновение раздался свист — «Вжух!». Стрела со свистом устремилась к дереву, точно попала в ствол и вонзилась в него. Оперение стрелы дрожало, словно в ней ещё оставалась сила.
— А? — Тан Хао удивлённо поднял голову. Он увидел, как ясные глаза Тан Цянься заблестели ярким светом, а её нежные ручки, покрытые капельками пота, слегка дрожали.
— Сяо Ся, попробуй выстрелить ещё раз, — сказал Тан Хао.
Тан Цянься послушно кивнула, глубоко вздохнула, собрала все силы, крепко сжала тетиву и натянула лук до предела, словно полную луну.
— Вжух!
Стрела снова сорвалась с тетивы, с резким, пронзительным свистом пронеслась по воздуху и мгновенно попала в ствол, вонзившись в него. Обе стрелы оказались рядом, без малейшего зазора, идеально прилегая друг к другу.
Тан Хао ошеломлённо посмотрел на деревянный лук в руках Тан Цянься, затем на две стрелы, торчащие из ствола дерева. На его лице отразилось крайнее изумление.
А на спокойном личике Тан Цянься в этот момент появилось лёгкое самодовольство. Её ясные, как вода, глаза сияли. Она посмотрела на Тан Хао и вскинула лук, словно говоря: «Ну же, похвали меня!»
Уголки губ Тан Хао несколько раз дёрнулись. Он долго смотрел на Тан Цянься сложным взглядом, затем медленно протянул руку и погладил её по голове. — Сяо Ся, ты настоящий гений.
— Папа, значит, теперь я смогу защищать тебя и брата с его помощью? — Тан Цянься была очень взволнована. Она обняла лук, и, хотя обычно любила тишину, сейчас была полна энтузиазма.
— Конечно. Но ты ещё маленькая, нельзя слишком уставать. На сегодня хватит, — сказал Тан Хао, взял лук из рук Тан Цянься и пошёл в дом.
Тан Цянься надула розовые губки и недовольно поплелась за отцом.
— Папа, но я ещё не устала.
Тан Цянься шла рядом с Тан Хао, капризничая.
— Моя хорошая доченька, на сегодня хватит. Завтра папа научит тебя кое-чему покруче, хорошо? — Тан Хао остановился, присел на корточки, погладил Тан Цянься по голове и мягко сказал.
— Ладно, — с неохотой согласилась Тан Цянься.
Однако поздно ночью Тан Хао выбросил этот деревянный лук.
Он смотрел на ясную и яркую луну в звёздном небе, и его сердце терзали противоречивые чувства.
Он хотел, чтобы Тан Цянься была обычным человеком, прожила простую и счастливую жизнь.
Обычному человеку не нужен такой чудовищный талант, он лишь навлечёт беду.
Но сможет ли она, с её происхождением, действительно спокойно прожить жизнь обычного человека?
...
Тан Хао сделал для Тан Цянься лук, но дал ей поиграть всего один день, а потом забрал, сказав, что вернёт, когда она подрастёт.
Это очень расстроило Тан Цянься. В течение следующих десяти с лишним дней, как только у Тан Хао появлялось свободное время, Тан Цянься приставала к нему. Но Тан Хао, хоть и водил её несколько дней подряд гулять по Нодингу, так и не отдал ей лук. В конце концов, она сдалась, решив просто ждать, когда вырастет, чтобы потребовать лук обратно.
— Брат, — тихо позвала Тан Цянься, подойдя к нему.
— М? Что случилось, Сяо Ся? — Тан Сань прекратил работу и обернулся.
— Брат, ты уже столько дней куёшь этот кусок железа. До какой степени ты собираешься его ковать? — спросила Тан Цянься с любопытством, глядя, как Тан Сань умело орудует молотом.
— Уже почти готово, — Тан Сань слегка улыбнулся. — Папа сказал выковать его десять тысяч раз. Я уже сделал больше восьми тысяч ударов. Смотри, его объём уменьшился почти на две трети.
— Десять тысяч раз, так скоро будет готово? Как здорово! — Тан Цянься широко раскрыла глаза, с восхищением глядя на умелые движения Тан Саня.
Тан Цянься стояла рядом и отрешённо наблюдала. Её глаза внимательно следили за каждым движением Тан Саня, словно она любовалась произведением искусства — сосредоточенно и серьёзно. Её маленький носик слегка сморщился, будто она о чём-то размышляла.
— Брат, можно мне попробовать? — вдруг подняла голову Тан Цянься, с надеждой глядя на Тан Саня.
— Сяо Ся, этот молот очень тяжёлый. Может, не стоит? — с сомнением сказал Тан Сань.
Тан Цянься упрямо покачала головой: — Нет, брат, дай мне попробовать.
— Хорошо, только осторожнее, — сдался Тан Сань и выпрямился.
Тан Цянься подбежала, её глаза горели от волнения. Она схватилась обеими ручками за рукоять молота и резко потянула вверх, но молот не сдвинулся с места. Она приложила больше усилий, так что её тонкие прямые ножки задрожали. Наконец, ей удалось немного приподнять молот, но, оторвав его от земли всего на пару цуней*, она не выдержала и разжала руки. Молот тут же выскользнул из её рук и с глухим стуком упал на землю.
*(Прим. пер.: Цунь — китайская мера длины, около 3,33 см.)*
— Сяо Ся, я же говорил, что он тяжёлый. Осторожнее, не поранься, — Тан Сань быстро притянул Тан Цянься к себе и обеспокоенно сказал.
— Я в порядке, брат. Дай мне попробовать ещё раз. Мне кажется, я действительно могу его поднять, — спокойно сказала Тан Цянься.
Тан Сань помедлил мгновение и кивнул. — Только не перенапрягайся. Будь осторожна.
— Угу, — Тан Цянься решительно кивнула, снова протянула ручки и схватилась за рукоять. Неожиданно в следующий миг она действительно подняла молот!
Она даже попыталась повторить движения Тан Саня, слегка взмахивая им. Раздались удары «Клац, клац», которые особенно громко звучали в тихой комнате.
Её глаза следили за движением молота, постоянно меняя угол зрения. Она вся была в состоянии возбуждения, совершенно не похожая на свою обычную тихую натуру.
Железный молот поднимался и опускался, снова и снова.
Стоявший рядом Тан Сань был одновременно удивлён и обеспокоен. Он поспешно остановил её: — Сяо Ся, хватит баловаться! Отдай молот, это слишком опасно, ты можешь пораниться.
Тан Цянься послушно остановилась.
Под пристальным взглядом Тан Саня в глазах Тан Цянься мелькнул слабый красный отблеск, и едва заметное колебание чёрной энергии распространилось из её тела, а затем бесследно исчезло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|