Том 1. Весенняя рана. Глава 8. Вина

Но все вокруг смотрели на нее, открыв рты от удивления.

Не говоря уже о Чжоу Сине, даже Ань Ци'эр и Лань'эр изумленно смотрели на нее. Я невольно усмехнулся. Эти двое — лучшие ученицы нашей школы, и даже они были поражены словами Тинхуэй. Похоже, титул гениальной девушки она получила не зря. Впечатляет.

Еще забавнее было то, что девушки начали аплодировать Тинхуэй. Затем Маньцзы и Цзуй присоединились к ним, а Чжоу Син, самый эксцентричный из нас, даже свистнул. Казалось, только я один был недоволен. Неужели я какой-то странный?

В тот момент я самокритично задумался.

Вдруг незваная гостья прервала эту идиллию. Это была не кто иная, как девушка, с которой мы однажды пересекались, — главная заводила школы. Ее семья владела состоянием в сотни миллионов, но она была добродушной и никогда не важничала, за исключением случаев, когда дело касалось нашей четверки.

— Ого, как неожиданно! «Банда четырех» снова в сборе, — сказала она с улыбкой.

— Да что вы, перед вами, госпожа Гу, мы всего лишь шуты гороховые, — холодно ответил Цзуй.

— Хе-хе, госпожа? Ты ведь и сам, Цзуй, не из простых смертных, — вдруг рассмеялась она.

— Замолчи! — внезапно рявкнул Цзуй.

Честно говоря, Цзуй, когда был с нами, обычно был серьезен, редко улыбался. Даже когда злился, он обычно молчал. Такой вспышки гнева с его стороны я еще не видел. Я даже немного испугался. Я посмотрел на Лань'эр, она тоже удивленно смотрела на Цзуя. А Чжоу Син и Маньцзы сидели в стороне и молчали.

Тут я вдруг вспомнил, что до моего знакомства с Чжоу Сином они трое уже были знакомы. Что касается семьи Цзуя, то, поскольку мы все время проводили вместе, я не особо обращал на это внимание. Но сейчас, вспоминая, я понял, что никогда не видел его родных. А вот у Маньцзы и Чжоу Сина я был несколько раз. У Маньцзы была дружная семья, а у Чжоу Сина были сложные отношения с отцом, да и мать держала его в ежовых рукавицах, что ему очень не нравилось.

Что же касается Цзуя, я ничего о нем не знал. Только сейчас, услышав слова госпожи Гу, я понял, что его семья, вероятно, очень богата.

— Чего ты так разволновался? В том, что твоя семья богата, нет ничего постыдного, — сказала она, похоже, тоже немного удивленная реакцией Цзуя. Она, кажется, поняла, что сболтнула лишнего.

— Цинъюй, хватит, — Лань'эр поспешила подойти к Гу Цинъюй и оттащила ее.

— Что случилось? Почему Цзуй так разозлился? — тихо спросил я у Чжоу Сина.

Чжоу Син покачал головой, показывая, что мне лучше промолчать. Я примерно понял причину и с сочувствием посмотрел на Цзуя.

Он стоял, потерянный, все его тело дрожало. Его обычно хмурое и красивое лицо сейчас выражало невыразимую боль, словно было окутано туманом. А под этим туманом скрывалось плачущее лицо.

Он плакал!

За все время нашего знакомства я впервые видел его слезы. Неужели у Цзуя тоже есть слезы?

Какое же прошлое заставило этого холодного и сильного парня заплакать?

Том 1. Весенняя рана. Глава 8. Вина

Чувствуешь ли ты себя одиноким в этот момент?

Чувствуешь ли ты отчаяние в этот момент?

Чувствуешь ли ты печаль в этот момент?

В его глазах больше не было прежнего холода, вместо него появилась невыносимая боль.

Этот человек… действительно Чжан Синцзюнь?

Действительно ли это тот Цзуй, которого я знаю? Или я никогда его по-настоящему не знал?

— Синцзюнь… — Лань'эр нежно обняла Цзуя за плечи, прижав его голову к своей груди, позволяя этому парню, который был на полголовы выше ее, плакать.

А что мы?

Мы могли только молча смотреть, как он плачет, не зная, что делать.

— Мы… пойдем, — сказала Лань'эр мне и Чжоу Сину и увела плачущего Цзуя.

Когда они ушли, я наконец не выдержал и хотел было спросить, но Гу Цинъюй опередила меня, обратившись к Чжоу Сину:

— Что с ним случилось? Почему он так изменился, как только речь зашла о его семье?

Чжоу Син посмотрел в сторону, куда ушли Цзуй и Лань'эр, и сказал:

— Об этом лучше знать как можно меньшему числу людей.

— Что же все-таки случилось? — с любопытством спросил я. — Кажется, даже Лань'эр не знает.

— Об этом знаем только я, Чжоу Син и… — Маньцзы увидел, как Чжоу Син посмотрел на него, и тут же поправился: — В общем, не так много людей. Думаю, Цзуй все расскажет Лань'эр.

— Ну что же случилось? Расскажи мне, пожалуйста, а то я буду переживать, — Гу Цинъюй трясла Маньцзы за руку, не переставая спрашивать, а затем посмотрела на Чжоу Сина, пытаясь заставить его рассказать.

— Ладно тебе, Цинъюй, — сказала Тинхуэй, вставая и отводя Гу Цинъюй в сторону.

В конце концов, они обе были лучшими ученицами авиационного класса.

Как ни странно, наша школа специализировалась на точных науках. Всего было четырнадцать классов, примерно по пятьдесят человек в каждом. Первый, второй, четвертый, пятый, седьмой, восьмой, девятый и одиннадцатый классы были классами с физико-математическим уклоном, а первый и второй считались экспериментальными. Третий, шестой, десятый, двенадцатый и тринадцатый — гуманитарные, причем третий и шестой — экспериментальные. Десятый был обычным гуманитарным классом, а двенадцатый и тринадцатый — классами с углубленным изучением искусства и спорта. В этом году появился еще и авиационный класс, куда набирали одаренных учеников, желающих изучать и точные, и гуманитарные науки. Цинъюй и Тинхуэй как раз учились там.

Тинхуэй что-то шепнула нашей госпоже Гу, и та, наконец, успокоившись, подошла к Чжоу Сину и капризным голосом сказала:

— Ну расскажи мне, я просто хочу помочь.

— Нет, — Чжоу Син непреклонно ответил.

Честно говоря, если бы не ее устрашающее семейное положение, за Гу Цинъюй наверняка ухаживало бы множество парней. Она была очень привлекательной, пусть и не такой красивой, как Ань Ци'эр, но у нее была своя изюминка.

Стоит отметить, что если Ань Ци'эр и Тинхуэй были ангелами, то Цинъюй — настоящая пацанка! Хотя это сравнение не совсем точное, поскольку у нее все же были женские черты. Скорее, ее можно было назвать «рыцарем в юбке».

— Ну скажи, — продолжала Цинъюй использовать свое обаяние.

— Я сказал «нет», значит, нет, — Чжоу Син не сдавался. Похоже, в вопросах дружбы и соблазна он был принципиальным, не таким уж хитрым и льстивым, как можно было подумать.

— Черт! Дашь тебе палец, всю руку откусишь! — Наша госпожа, похоже, потеряла терпение и схватила Чжоу Сина за руку. Этот прием захвата мог выполнить далеко не каждый.

Однако это выдало ее жестокую натуру. Я начал радоваться, что не знаю этой тайны.

— Будешь говорить? — пригрозила Гу Цинъюй Чжоу Сину.

— Буду, буду! Только отпусти меня сначала, — Чжоу Син, хоть и был крепким парнем, но перед девушками его мужественность куда-то исчезала. Я это давно заметил.

— Хм! Отпустить тебя? Думаешь, я на такое поведусь? Отпущу, а ты убежишь, — фыркнула Гу Цинъюй. — Быстро рассказывай все! Я смотрел на них и усмехался, про себя думая: «Она хорошо его знает!»

— Ладно, ладно, Маньцзы, говори ты, я не могу, — сказал Чжоу Син Маньцзы. Только тогда Гу Цинъюй отпустила его.

Чжоу Син с мрачным лицом сидел молча, словно преступник, ожидающий приговора.

Лицо Маньцзы тоже помрачнело. Он сказал:

— С чего начать? Наверное, с того, что, когда Цзую было девять лет, в третьем классе, его родители развелись.

Третий класс, девять лет, развод родителей!

Я остолбенел. Не ожидал, что в этом мире есть человек с такой же судьбой, как у меня.

— Тогда у отца Цзуя появилась любовница, которая родила ему девочку. Поэтому он бросил мать Цзуя и его самого и создал новую семью с другой женщиной, — тихо сказал Маньцзы.

Я ошеломленно смотрел на него. У меня начинала болеть голова, и мое сердце похолодело от рассказа о прошлом Цзуя.

Маньцзы продолжил:

— Цзуй жил с матерью, но у нее не было возможности вырастить его одной. Поэтому она пошла просить помощи у отца Цзуя. Но его жена выгнала ее. Тогда Цзуй понял истинную причину, по которой отец ушел от матери.

— И какова же истинная причина? — с любопытством спросила Гу Цинъюй.

— Отец той женщины мог помочь отцу Цзуя подняться по карьерной лестнице, — с неохотой сказал Маньцзы.

— Жестокий отец, — вздохнула Гу Цинъюй. Мы с Ань Ци'эр молчали. Наверное, потому что у нас были похожие ситуации. Хотя по сравнению с ними мне повезло больше.

— Когда Цзую было десять, его мать умерла. Он переехал жить к бабушке. И вот тогда пришел его отец и предложил забрать его к себе. Цзуй был очень тронут, он думал, что отец его не бросил, — тихо сказал Маньцзы.

— Тогда почему он сейчас… — Цинъюй, кажется, что-то почувствовала и замолчала.

— Да. В том же году умерла его единокровная сестра. А та женщина больше не могла иметь детей. Поэтому ее отец захотел, чтобы отец Цзуя усыновил его. Отец Цзуя так и сделал. Поначалу они хорошо к нему относились. Та женщина хотела, чтобы Цзуй называл ее мамой, но он ни в какую не соглашался. В конце концов, когда ее терпение лопнуло, она сильно избила его из-за какого-то пустяка. Цзую тогда было одиннадцать. Он, упрямый, решил уйти из дома, но…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение