Мамочка Лю, служанка мачехи Госпожи Фан, в опрятной одежде ждала у вторых ворот. — Получив известие от слуг, госпожа велела старой служанке встретить госпожу!
Мамочка Лю подошла, чтобы помочь Лу Цзиньтан спуститься с повозки, ее манеры были почтительны, а тон голоса мягким.
В них не было ни малейшего намека на упрек.
— Спасибо, мамочка, за хлопоты, — вздохнула Лу Цзиньтан.
— Это Вторая госпожа действительно пострадала. Вторая госпожа всегда была образованной, рассудительной, нежной и добродетельной. Если бы ее не обидели в Резиденции Князя Ци, зачем бы ей посреди ночи возвращаться в родной дом?
Госпожа так переживает, что сейчас ее глаза в комнате распухли от слез. Если бы глаза не опухли так, что она не могла их открыть, она бы непременно сама пришла встретить Вторую госпожу!
— Мамочка Лю, вытирая слезы, повела ее обратно в ее девичью комнату.
Лу Цзиньтан остановилась. — Куда мы идем, мамочка?
— Госпожа переживает, что госпожа пострадала, и велела старой служанке проводить госпожу обратно, чтобы она отдохнула.
Что касается господина, то госпожа сама заступится за госпожу!
— убеждала Мамочка Лю.
— Отец всегда придавал большое значение браку с Резиденцией Князя Ци. Я вернулась так опрометчиво, поэтому лучше сама пойду и принесу ему извинения! — сказала Лу Цзиньтан.
В глазах Мамочки Лю мелькнуло изумление. Вторая госпожа всегда боялась господина, как она осмелилась сама пойти и принести извинения?
— Госпожа сказала, что господин сейчас в гневе. Если Вторая госпожа пойдет к нему, ей не избежать телесного наказания. Лучше сначала спрятаться в своей девичьей комнате!
Когда госпожа успокоит господина, Вторая госпожа сможет принести извинения, и это не будет поздно!
— Мамочка Лю изо всех сил тянула ее.
Лу Цзиньтан многозначительно взглянула на мамочку, а затем тихо рассмеялась. — Хорошо, тогда, пожалуйста, Мамочка Лю, сходите и передайте матери, что у меня сильно болит голова, и на душе тяжело. Я пойду и немного полежу.
Мамочка Лю увидела, что та сразу же отступает после уговоров, и тут же расплылась в улыбке. — Старая служанка сейчас же пойдет. Вторая госпожа, скорее идите отдыхать!
Завтра пойдите увидеться с господином!
Лу Цзиньтан кивнула. Отправив Мамочку Лю, она, наоборот, повела свою маленькую служанку через бамбуковую рощу, по короткой дороге к главному двору.
— Куда идет госпожа?
Ваш Двор Цянвэй находится здесь.
— сказала Сяо Куй.
Лу Цзиньтан холодно фыркнула. — Сегодня я иду признать свою вину, возможно, меня будут ругать. Но если я вернусь и лягу спать, завтра с меня, боюсь, сдерут не только кожу.
Сяо Куй опешила. — Госпожа ведь замолвит словечко за госпожу?
Когда гнев господина утихнет, он, конечно, не будет так сильно придираться ко Второй госпоже...
— Я не осмелюсь просить ее "замолвить за меня словечко", — Лу Цзиньтан ускорила шаг.
На лице Сяо Куй появилось недоумение, но ей оставалось только бежать следом, задыхаясь. — Госпожа обычно нездорова, почему сегодня вы идете так быстро?
Лу Цзиньтан, однако, втайне винила это тело за его слабость. Всего несколько шагов, а она уже задыхается и покрывается холодным потом. Когда она служила в армии, марш-бросок на двадцать километров с полной выкладкой для нее ничего не значил.
— Все равно опоздала! — Лу Цзиньтан видела, как Мамочка Лю опередила ее и вошла в главный двор, и тайком стиснула кулаки.
— Как раз успели за Мамочкой Лю... Уж... уж... не медленно... — Сяо Куй тяжело дышала. — Через бамбуковую рощу ночью идти неудобно...
— Раз Мамочка Лю пошла вперед, она непременно скажет отцу что-то дурное, — Лу Цзиньтан прищурила глаза. — Ты иди со мной, только не шуми.
Сяо Куй опешила, но увидела, что Лу Цзиньтан уже шагнула в главный двор и неторопливо опустилась на колени на пустом месте у крыльца главного двора.
Свет фонарей под крыльцом падал на нее, отбрасывая на землю колеблющуюся тень.
Она выглядела такой одинокой и опустошенной.
Сердце Сяо Куй дрогнуло, и она поспешила вперед, опустившись на колени рядом с ней.
Из комнаты послышался голос Мамочки Лю. — Госпожа велела старой служанке встретить госпожу, но госпожа сказала, что у нее болит голова, и на душе тяжело, поэтому она не придет поприветствовать господина и госпожу. Она хочет сначала пойти и немного полежать!
— Дерзость! — гневно крикнул Господин Лу. — Разве я, ее отец, для нее ничего не значу?!
— Господин, успокойтесь, берегите свое здоровье.
К счастью, Минъюэ осталась в Резиденции Князя Ци, и брак с Резиденцией Князя Ци все еще в силе... Цзиньтан все-таки еще молода, она даже забрала свое приданое... Иначе Наследник Князя Ци мог бы сделать ее сестру своей женой Наследника... — Госпожа Фан, мягко говоря, подливала масла в огонь, всхлипывая.
Как и ожидалось, после ее слов и слез Господин Лу рассердился еще больше. — Эта непочтительная дочь!
У нее еще есть время полежать!
Приведите ее ко мне!
— Я, конечно, хорошо к ней относилась, но как она могла так безжалостно толкать нашу семью к гибели... Это ведь Резиденция Князя Ци!
Ладно, если бы она не добивалась их расположения, но она еще и посреди ночи заставила Резиденцию Князя Ци отправить ее обратно со свадебной процессией с музыкой... Она, должно быть, в душе жалеет род Шэнь, жалеет свою мать... — Госпожа Фан, плача, подставляла Лу Цзиньтан.
— Что вы такое говорите, мать? Моя фамилия Лу, а не Шэнь, — вдруг сказала Лу Цзиньтан, стоявшая на коленях за дверью.
Люди, посланные за ней, только вышли из комнаты и увидели ее, стоящую на коленях во дворе, и опешили.
Господин Лу, услышав ее голос, тоже вышел из комнаты широким шагом.
— Ты ведь собиралась полежать?
Как ты здесь оказалась?
— Кто сказал, что дочь собиралась полежать?
После того, что случилось посреди ночи, как я могу спокойно лежать, не придя к отцу и не объяснив все?
— Лу Цзиньтан выглядела совершенно невинной, глядя на Господина Лу своими большими, влажными глазами.
Господин Лу с подозрением посмотрел на Мамочку Лю.
Мамочка Лю испугалась. — Это Вторая госпожа сказала...
— Я сказала, что хочу прийти и принести извинения отцу, но мамочка сказала, что отец спит и не хочет меня видеть... — Лу Цзиньтан тяжело вздохнула. — Даже если отец не хочет меня видеть, я должна стоять на коленях у его двери, чтобы успокоить свое сердце.
— Старая служанка не... это не так... — Мамочка Лю не ожидала, что ее так подставят, и тут же запаниковала.
Госпожа Фан, напротив, сохраняла спокойствие. — Если ты знала, что поступила неправильно, зачем довела дело до такого состояния?
Ты ведь этим вредишь своему отцу?
Гнев Господина Лу снова вспыхнул. — Ты, непочтительная дочь, принесите сюда семейное наказание!
Семейное наказание в роду Лу представляло собой толстую палку длиной более фута с деревянными шипами. В воспоминаниях прежней владелицы тела ее били этой палкой. Конкретная причина уже стерлась из памяти, но ощущение боли было очень отчетливым.
Из-за этого ее тело инстинктивно вздрогнуло.
— Я расторгла брак именно ради отца, ради рода Лу! — тут же сказала Лу Цзиньтан.
— Чушь! — закричал Господин Лу.
— Наследник Князя Ци сам сказал, что он женился на мне по принуждению, что он меня ненавидит, не позволил мне совершить церемонию поклонов и даже велел служанкам оговорить меня, будто я спрятала мужчину в комнате!
В первую брачную ночь, чтобы подставить меня, он не побоялся даже надеть зеленую шляпу... — четко произнесла Лу Цзиньтан. — Он так меня ненавидит. Если бы я не разорвала брачный договор сейчас же, он бы перенес свой гнев на род Лу. Тогда не только я и сестра, но и весь род Лу мог бы не уцелеть!
— Это невозможно!
Мужчина, как бы сильно он тебя ни не любил, не станет сам себе надевать зеленую шляпу... — сказал Господин Лу, странно взглянув на Госпожу Фан.
— Но служанка сестры упорно говорила перед господином Наследником, что в мою комнату пробрался мужчина, — Лу Цзиньтан выглядела совершенно невинной.
Госпожа Фан, встретив подозрительный взгляд Господина Лу, побледнела.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|