Госпожа Фан, обхватив ноги Господина Лу, жалобно плакала.
— Если не выдержишь, просто убирайся из рода Лу!
Господин Лу отмахнулся рукавом и повернулся. — Если Князь Сян не побрезгует, не желает ли он переодеться в боковой комнате?
Роскошные одежды Князя Сяна были сожжены до неузнаваемости. Если бы он вышел из рода Лу в таком виде, Император, вероятно, стал бы задавать ему вопросы уже завтра.
Госпожа Фан, видя, что господин принял окончательное решение, лишь плача прошептала Мамочке Лю на ухо. — Мамочка, возьми все на себя, я обязательно велю им бить полегче!
Мамочка, не волнуйся, этот счет я запомнила!
Она злобно взглянула на Лу Цзиньтан.
— Госпожа не находит это странным?
Вторая госпожа раньше больше всего боялась господина, и никто не видел, чтобы она читала книги.
Как она могла пойти в кабинет господина, чтобы читать?
— подозрительно спросила Мамочка Лю.
У Госпожи Фан тоже начали закрадываться подозрения.
Цинь Юньчжан, которого Господин Лу пригласил пройти вперед на два шага, вдруг обернулся. — Вторая госпожа Лу любит читать?
Лу Цзиньтан слегка опешила и ответила уклончиво. — А... да, просто смотрю.
— Для женщины отсутствие талантов — добродетель. Какие книги?
В будущем ей вообще не следует приходить в кабинет!
— вдруг сказал Цинь Юньчжан Господину Лу.
Господин Лу непрерывно кивал. — Слышала?
Впредь в это место, в кабинет, Второй госпоже входить запрещено!
Лу Цзиньтан выпучила глаза, глядя на Цинь Юньчжана. Что это он задумал?!
Слишком уж широко он раскинул свои сети!
Цинь Юньчжан шагнул к Лу Цзиньтан. — Что?
Вторая госпожа Лу недовольна?
— Как смею? Слова Князя Сяна, конечно, золотые слова!
— сказала Лу Цзиньтан, опустив голову. Раз уж ей открыто запрещают, она просто будет искать тайно. К тому же, древняя книга не обязательно находится именно в кабинете.
— В Резиденции Князя Сяна есть очень большой кабинет. Там есть любые книги, какие захочешь прочитать, — вдруг наклонился Цинь Юньчжан и тихо прошептал ей на ухо.
Лу Цзиньтан: “...”
Мамочка Лю лежала на кровати после избиения, не в силах встать.
Хотя Госпожа Фан уже договорилась с теми, кто проводил наказание палками, и дала им взятку.
Но видимость все равно нужно было соблюсти.
— У-у-у, господин, мамочку рядом со мной Вторая госпожа так притеснила, я совсем опозорена, я не могу больше жить!
Госпожа Фан, увидев, что Господин Лу проводил Князя Сяна и вернулся из переднего двора с улыбкой на лице, бросилась к нему в объятия и заплакала.
Лицо Господина Лу помрачнело. — Ты знаешь положение Князя Сяна в столице, его положение в глазах Императора. Разве его можно обижать?
— И что с того, что Князь Сян знатен?
Ему все равно осталось жить не больше двух лет...
— Замолчи!
Невежественная женщина!
— Господин, успокойтесь, — Госпожа Фан перевела взгляд. — Господин, по мнению вашей наложницы, Князь Сян и Вторая госпожа переглядываются, не испытывает ли он к ней интереса?
Наша Вторая госпожа тоже нежная красавица!
К тому же она законнорожденная дочь!
Господин Лу слегка опешил. — Ты хочешь сказать, выдать Вторую госпожу замуж за... Нет, нет, Князь Сян не проживет и двух лет...
— Вторая госпожа расторгла брак с Резиденцией Князя Ци и даже заставила Резиденцию Князя Ци отправить ее обратно со свадебной процессией с музыкой!
Она уже обидела Резиденцию Князя Ци. Сейчас Минъюэ там держится, поэтому Резиденция Князя Ци еще не пришла сводить счеты.
— Госпожа Фан понизила голос. — За кого хорошего может выйти замуж девушка, расторгнувшая брак?
Если ей удастся породниться с Князем Сяном, это будет ее судьба!
Пока Князь Сян еще жив, господин получит повышение в должности и титул. Разве это не выгодно для обеих сторон?
Господин Лу, услышав это, почувствовал жар в сердце.
Хотя это разрушит счастье его дочери на всю жизнь, и, возможно, ей придется быть похороненной заживо в молодом возрасте.
Но это могло принести бесконечные выгоды роду Лу и ему самому...
Зачем рождаются дочери?
Разве не для того, чтобы проложить путь к собственному будущему?
Господин Лу непрерывно кивал. — Ты говоришь разумно. Сегодня ты пострадала...
— Вторая госпожа пришла поприветствовать!
— громко крикнули за дверью.
Это напугало и Господина Лу, и Госпожу Фан, находившихся в комнате.
Господин Лу поспешно оттолкнул Госпожу Фан от себя. Его отцовский авторитет был важнее всего!
Госпожа Фан с ядовитым выражением лица выпрямилась.
— Отец, раньше дочь была глупа и не могла должным образом проявлять сыновнюю почтительность перед отцом, — сказала Лу Цзиньтан, присев с коробкой для еды. — Теперь, выйдя из дома и вернувшись, я поняла, как дороги родные.
Эта чаша супа из оленьего пениса — знак моей почтительности к отцу. Прошу отца принять ее.
— Суп из оленьего пениса?
Эта вещь такая дорогая, откуда ты ее взяла?
— закричала Госпожа Фан.
Лу Цзиньтан равнодушно взглянула на нее. — Раньше вещи, оставленные матерью, не были у меня. Даже если бы я хотела проявить почтительность к отцу, у меня не было возможности. Теперь я ранена в сердце любовью и совсем не хочу выходить замуж. Какой смысл держать приданое?
Вместо того чтобы оно досталось чужим, лучше проявить почтительность к отцу.
— Но и деньги так тратить нельзя!
Это правда суп из оленьего пениса?
— Госпожа Фан была чрезвычайно взволнована, ее руки дрожали.
Господин Лу, напротив, был очень рад.
— Это приготовлено из свежего оленьего пениса с добавлением лучших лекарственных трав. В качестве основы — чаша свежей оленьей крови. Эффект значительный. Отец, попробуете?
Предки Лу Цзиньтан были лекарями на протяжении поколений, и она прекрасно знала, насколько мужчины ценят свою "эту" способность.
— Свежая оленья кровь?
В столице оленей разводят только в Императорском Саду Диковинных Сокровищ. Откуда у тебя свежая оленья кровь?
— громко спросила Госпожа Фан.
— Мне просто повезло. Сегодня рано утром я велела людям разузнать, и оказалось, что в Саду Диковинных Сокровищ как раз собирались заколоть несколько оленей для Императора. Получить немного оленьей крови и один олений пенис было несложно.
— Лу Цзиньтан улыбнулась.
— Несложно?
— Госпожа Фан выпучила глаза.
— Да, я дала им пятьсот таэлей серебра, и они дали.
— Лу Цзиньтан рассмеялась. — Ради здоровья отца, не говоря уже о пятистах таэлях, даже тысячи и десятки тысяч, если у дочери есть, она отдаст.
Госпожа Фан издала странный крик "Га—", закатила глаза и потеряла сознание.
— Отец, если дочь выйдет замуж, она непременно заберет приданое. Тогда она станет невесткой чужой семьи, и, в конце концов, проявлять почтительность к отцу дома будет не так удобно.
— медленно сказала Лу Цзиньтан.
Господин Лу выпил ту чашу свежей оленьей крови и съел суп из оленьего пениса. Вскоре он почувствовал, как все его тело разогрелось, а кое-что "там" тоже заметно "набухло".
Его сердце горело, и он непрерывно кивал. Глядя на Госпожу Фан, которая упала в обморок из-за пятисот таэлей серебра, он тихо фыркнул. — Госпожа Фан управляет домом, всегда такая мелочная, совсем нет благородного вида!
Ты уже не молода, твое приданое пока останется у тебя. Учись вести счета, учись управлять домом!
Девушки рано или поздно все равно выходят замуж!
Но сейчас не время спешить. Ты только что расторгла брак, поговорим об этом, когда шум уляжется.
— Все по воле отца.
Лу Цзиньтан поклонилась и удалилась.
Господин Лу тоже поспешно направился во двор своей наложницы.
Госпожа Фан, закатив глаза, лежала на кровати и ругалась. — Эта маленькая негодница!
Пятьсот таэлей за чашу оленьей крови и один олений пенис!
Как она могла так потратиться!
Пятьсот таэлей!
Этого хватило бы на расходы всего рода на полтора года!
Госпожа Фан, однако, забыла, что род Лу изначально был бедным, и все расходы рода Лу покрывались за счет приданого, принесенного Госпожой Шэнь.
— Чашей оленьей крови подкупила господина, он не только не спешит выдать ее замуж!
Но еще и позволяет ей самой распоряжаться приданым!
— Госпожа Фан задохнулась от гнева, чуть не потеряв сознание снова.
Мамочку Лю принесли и положили на подставку для ног. — Госпожа, не сердитесь!
— Как я могу не сердиться?!
!
— Госпожа, вы на самом деле хотите выдать ее замуж в Резиденцию Князя Сяна или хотите ее приданое?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|