Глава 2. Часть 2

Пережив ужасы войны, от которой страдал народ, Ши Юньлинь, увидев, как люди Ци беззаботно охотятся верхом, стреляют из лука, пьют вино и едят мясо, испытала странное чувство, словно попала в другой мир.

Ши Юньлинь смотрела прямо перед собой, ни на кого не глядя, и шаг за шагом шла вперед, молча снося оценивающие взгляды родственников императора и знатных вельмож Ци.

Такой прием «заодно» уже был достаточно пренебрежительным, но Ши Яньтун не ожидал, что, прибыв сюда, они вообще не увидят императора Ци.

— Его Величество утомился после утренней охоты и сейчас отдыхает в шатре. Ждите, — произнес человек в темно-желтом одеянии, сидевший на возвышении.

В его небрежном тоне сквозило неприкрытое высокомерие.

Не нужно было гадать, кто это — Наследный принц Ци, Ци Цзячжи.

Ши Юньлинь невольно с тревогой подняла на него глаза и неожиданно встретилась с ним взглядом.

Ци Цзячжи свысока разглядывал Ши Юньлинь.

— Что смотришь на меня? — усмехнулся Ци Цзячжи.

Ши Юньлинь вздрогнула и тут же опустила глаза.

Заметив ее смущение, Ци Цзячжи рассмеялся еще громче.

Уже не выдерживаешь? А ведь это только начало.

Он лениво откинулся на спинку стула и предался воспоминаниям: — Я помню, два года назад просил руки принцессы вашего государства, но получил отказ.

— Сян всегда надеялось укрепить дружбу между нашими странами, — сказал Ши Яньтун. — В то время несколько принцесс во дворце были либо уже замужем, либо слишком юны, поэтому нам, к сожалению, пришлось упустить возможность заключить счастливый союз. Теперь же младшая дочь выросла, и мы искренне желаем продолжить этот добрый союз.

Ци Цзячжи громко рассмеялся.

Вслед за ним насмешливо засмеялись и остальные присутствующие.

Окруженная столами, уставленными изысканными яствами и винами, императорская семья Сян выглядела лишь жалкой и растерянной.

Ци Цзячжи стер с лица фальшивую улыбку и сказал: — Это шутка, конечно. Сейчас в моем Восточном дворце более тридцати красавиц, боюсь, этот добрый союз уже не продолжить. Да и благородная принцесса Сян не согласится стать моей тридцать седьмой наложницей.

Сказав это, он уставился на Ши Юньлинь и с любопытством спросил: — Принцесса ведь не согласится, правда?

Ши Яньтун на мгновение закрыл глаза.

Лицо Ши Юньлинь горело.

Она услышала, как ее собственный спокойный голос произнес: — Готова продолжить добрый союз.

На лице Ци Цзячжи появилось торжествующее выражение человека, который знал, что так и будет.

Но он не привык делать добрые дела.

— Я никогда не делаю ничего без выгоды, — прямо сказал он. — Для вас это добрый союз, а в чем добро для меня? В том, что преследуемые остатки павшего государства помогут Ци уничтожить Лу? Или в том, что принцесса вашего государства — понимающая и утешающая красавица, способная доставить мне... удовольствие?

Среди пирующих снова раздался смех.

Ши Яньтун подавил бурю эмоций в душе и искренне сказал: — Ныне в Поднебесной хаос, государства постоянно воюют и поглощают друг друга. Волчьи амбиции Лу, стремящегося поглотить другие страны и стать владыкой Поднебесной, известны всем. Ваше государство правит милосердно и великодушно, но если позволить Лу и дальше захватывать малые страны и наращивать армию, боюсь, рано или поздно Лу начнет войну против Ци. Не лучше ли вашему государству использовать злодеяния Лу, истребляющего малые страны, как повод для установления мира в Поднебесной, нанести упреждающий удар и повести войска в поход!

Исход войны решает сила армии.

Но людям важна репутация, и государствам тоже.

Иногда для начала войны нужен веский повод.

Начать войну во имя справедливости — это логично.

Именно поэтому Ши Яньтун проделал долгий путь, чтобы просить помощи у Ци. Он хотел, чтобы боль от гибели Сян стала для Ци поводом начать войну.

— Но мы в Ци любим мир, — сказал Ци Цзячжи.

Конечно, это была ложь.

Ши Яньтун ошибся в одном.

Людям важна репутация, и государствам тоже? Не всем людям важна репутация. Ци Цзячжи она была не особо нужна.

Он не собирался выступать в поход под знаменем справедливости.

Снова раздался взрыв хохота.

Ши Юньлинь и ее спутники готовились к худшему перед приездом, но сейчас все равно испытывали мучительное смущение, стыд и боль.

Смех внезапно стих, потому что подошел император Ци. Все встали, даже Наследный принц Ци Цзячжи поднялся, чтобы поприветствовать его.

Император Ци был не в духе. Нахмурившись, он сел и спросил: — Голову Фань Хаояня доставили?

— Сын тоже хочет знать, сможет ли Волк с горы Цишань принести голову этого разбойника, — подхватил Ци Цзячжи. — Я ведь поставил тысячу лян золота.

Маленький евнух подбежал доложить. Не успел он произнести: «Волк с горы Цишань прибыл», как его слова заглушил стук копыт.

Волк с горы Цишань прискакал на коне, беззастенчиво проехав сквозь пирующих.

Ши Юньлинь поспешно отступила вслед за отцом, но пыль все равно осела на ее одежде.

Волк с горы Цишань подъехал к императорскому столу и, не спешиваясь, бросил окровавленную человеческую голову прямо на стол, уставленный изысканными яствами.

— Отличная работа! — рассмеялся император Ци.

Он указал на Ци Цзячжи и со смехом добавил: — Наследный принц проиграл!

Волк с горы Цишань ненавидел эти шумные пиры императорской родни и знати. Бросив свежую голову, он тут же развернул коня и ускакал.

Казалось, его неучтивость была дозволена императором Ци, и все вельможи к этому привыкли.

Однако лицо Ци Цзячжи мгновенно помрачнело. Он перевел взгляд на стоявшую в стороне императорскую семью Сян.

С явным намерением выместить злость, он произнес тоном, в котором уже не было прежней шутливости, а лишь холод: — Та малая выгода, что предлагает ваше государство, нам не нужна. Если вы действительно хотите, чтобы я нашел для такой своры бездомных псов какой-нибудь темный угол, вам придется постараться самим. Например, мужчины могут ловить рыбу, чинить плотины, выполнять черную работу, а женщины — отправиться в армию утешать воинов.

Волк с горы Цишань, услышав слова Наследного принца Ци Цзячжи за спиной, бросил взгляд на нескольких людей из Сян, стоявших в углу.

Ши Юньлинь побледнела и неудержимо задрожала. Она не знала, было ли ей так холодно, или же слова Наследного принца Ци Цзячжи поселили в ее сердце леденящий страх.

Внезапно конь остановился рядом с Ши Юньлинь.

Пиршество, еще мгновение назад такое шумное, вдруг затихло.

Ресницы Ши Юньлинь дрогнули. Она с недоумением подняла глаза на Волка с горы Цишань, сидевшего на высоком коне.

Не успела она ничего разглядеть, как на ее плечи легла соболья шуба, пахнущая кровью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение