— Встаньте, — сказал Цзин Ян, поднимаясь с трона. Он прошелся вдоль стола, заваленного донесениями с фронта, нахмурившись. — Чтобы просить мира, нужны веские основания. Четыре царства объединились, чтобы уничтожить У. Зачем им соглашаться на жалкие клочки земли в обмен на мир? К тому же, инициатором этого союза стал Хань, наш давний враг. Хань стремится к могуществу, а У — главное препятствие на его пути к центру Поднебесной. Уничтожив нас, Хань сможет беспрепятственно осуществить свои амбициозные планы. К тому же, отец Цзян Сы погиб от руки Лоу Чжуна, нашего генерала. Цзян Сы давно жаждет мести. Не успел истечь пятилетний мирный договор, как он объединился с другими царствами и напал на нас. Даже если я захочу мира, он вряд ли согласится.
Видя, что гнев Цзин Яна утих, Жуань Хао, преданный У душой и телом, решился высказаться. Он не мог допустить гибели царства. С начала войны старик не мог спать спокойно, дни и ночи проводя за изучением военных сводок. За три месяца он словно постарел на десять лет, его волосы стали совсем белыми. Даже Цзин Ян не мог скрыть своего сочувствия. Жуань Хао тоже не хотел просить мира, но сейчас это был единственный способ спасти У. Поэтому, забыв о придворном этикете, он обратился к Цзин Яну:
— Ваше Величество, у меня есть план, который может помочь нам выйти из этой ситуации. Мы отправим послов к четырем царствам с предложением мира, готовые пойти на значительные уступки. Одновременно мы заключим союз с Мэн и Суй. У них сильные армии. Если мы попросим у них войска и разместим их на границе, четыре царства не посмеют напасть.
Глядя на седые волосы Жуань Хао, Цзин Ян почувствовал, как к горлу подступает ком. План был далеко не идеальным, но он свидетельствовал о безграничной преданности старого канцлера. Возможно, это действительно был единственный выход.
— Вы можете идти. Мне нужно время подумать.
— Мы откланиваемся, Ваше Величество.
В огромном зале Цзин Ян остался один. Он подошел к двери. Сюй Цзытин, телохранитель, стоявший на страже, увидев Вана, поклонился:
— На улице холодно, Ваше Величество. Куда вы направляетесь? Я прикажу приготовить паланкин.
Цзин Ян посмотрел на луну:
— Сегодня прекрасная луна. Пройдемся за пределами дворца. Паланкин не нужен. Только ты и я. Никому не говори.
— Слушаюсь, — с улыбкой ответил Сюй Цзытин. — Но на улице холодно. Позвольте мне принести вам плащ.
Он повернулся, чтобы вернуться во дворец.
— Не нужно. Прохлада весенней ночи бодрит. Пойдем, — остановил его Цзин Ян.
Сюй Цзытин последовал за Ваном к южным воротам дворца.
— Прошу прощения, Ваше Величество, — сказал Сюй Цзытин, слегка поклонившись, когда они подошли к воротам.
— Кто идет? — спросил стражник.
— По приказу Вана мы идем за министрами, — ответил Сюй Цзытин.
— А, это ты, Сюй! В такую холодную ночь приходится работать. Тяжело тебе, — с улыбкой сказал стражник, узнав голос Сюй Цзытина.
— Мы все служим Вану. А вам, братья, приходится мерзнуть, охраняя дворец. Спасибо вам за службу, — сказал Сюй Цзытин, подходя к стражнику и протягивая ему несколько серебряных монет. — Купите себе вина. Вы это заслужили.
Не желая задерживать Вана, Сюй Цзытин, обменявшись еще парой фраз со стражником, поспешил за ворота.
— Ты, смотрю, в хороших отношениях со стражей, — с улыбкой заметил Цзин Ян.
— Мы все служим Вашему Величеству. Должны помогать друг другу, — простодушно ответил Сюй Цзытин, почесывая затылок.
— Я тебя недооценивал. Думал, ты только и умеешь, что молча выполнять приказы. А ты, оказывается, не так прост, — с лукавством сказал Цзин Ян, желая поддразнить телохранителя.
Сюй Цзытин, услышав эти слова, смутился и тут же упал на колени:
— Меня когда-то ложно обвинили, и я был на волосок от смерти. Вы спасли меня, вернули мне доброе имя, не погнушались простым человеком, поверили мне и позволили остаться рядом с вами, охранять вашу жизнь. Я всем вам обязан, Ваше Величество! Я никогда вас не предам. Если я нарушу свою клятву, пусть меня постигнет та же участь, что и этот нефрит! — Сюй Цзытин сорвал с пояса нефритовый кулон, с силой сломал его пополам и бросил на землю.
Цзин Ян не ожидал такой бурной реакции. Он поспешил поднять Сюй Цзытина и, подобрав обломки нефрита, сказал:
— Какой красивый нефрит… Жаль. Я помню, это подарок твоей матери. Пусть пока полежит у меня.
Услышав о матери и вспомнив о милости Вана, Сюй Цзытин не смог сдержать слез. Цзин Ян, увидев это, улыбнулся и похлопал его по плечу:
— Мужчины не плачут. Я всего лишь пошутил, а ты уже и нефрит сломал, и слезы льешь, как девица.
Сюй Цзытин хотел снова пасть ниц, но Цзин Ян остановил его:
— Хватит уже кланяться! Ты, наверное, устал постоянно стоять на коленях. Я и сам устал на это смотреть. Я всего лишь похвалил тебя, а ты так разволновался. Это хорошо, что ты умеешь ладить с людьми. Возможно, в будущем я дам тебе более ответственное поручение. Нельзя же тебе всю жизнь быть телохранителем. — Цзин Ян сменил тему. — Видя твою простоту, я думал, что мне придется самому подыскивать тебе жену. Теперь вижу, что ошибался.
Эти слова рассмешили Сюй Цзытина. Три года назад Ван спас ему жизнь, и с тех пор он был предан Цзин Яну. За эти годы он понял, какой замечательный у него правитель: добрый, заботливый, справедливый. Сюй Цзытин не знал, существуют ли Нефритовый император и бодхисаттва Гуаньинь, но он знал, что пока жив Ван, у народа есть надежда на счастливую жизнь. Но сейчас над Ваном нависла беда, и от этой мысли сердце Сюй Цзытина сжималось от тревоги.
— О чем задумался? О невесте? — спросил Цзин Ян.
— Мне не нужна жена. Я хочу всю жизнь служить Вашему Величеству.
— Не говори так, а то люди подумают, что, служа мне, нельзя жениться. Тогда на этой стене останемся только мы с тобой.
Сюй Цзытин не смог сдержать смех:
— Ваше Величество, вы любите подшучивать надо мной.
— Куда мы идем, Ваше Величество? — спросил он.
— К министру Чэню. Мне нужно кое-что у него спросить, — ответил Цзин Ян, взглянув на луну и указав на дом министра неподалеку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|