Глава 2. Зажигалка на ветру (3)

В обеденный перерыв очередь в столовую была такой длинной, что можно было ошибочно предположить о высоком кулинарном мастерстве здешних поваров.

С момента начала учёбы Цзи Хуай ни разу не видела в столовой ни своего двоюродного брата, ни Чэнь Юйсы.

Они либо обедали в кафе, либо предпочитали есть лапшу быстрого приготовления в магазине, но ни за что не соглашались идти в столовую, где Сюй Сыан чуть не сломал зубы о рис.

Тем не менее, толпа учеников, словно армия, устремлялась к столовой. Чэнь Юйсы и Сюй Сыан спускались по лестнице, обсуждая какую-то игру.

— Поиграем в CS:GO после уроков? — спросил Сюй Сыан, положив руку на плечо Чэнь Юйсы. — Вышло обновление, опять понерфили мою AWP.

Чэнь Юйсы без энтузиазма ответил, что не пойдёт.

— Всю ночь с сестрёнкой рейтинг качал? Или вручную обойму разряжал? — с издёвкой спросил Сюй Сыан.

Чэнь Юйсы, покосившись на него, стряхнул его руку со своего плеча:

— Здешняя еда не такая свежая, как ты.

Увидев Чэнь Юйсы, Цзи Хуай вспомнила о сигаретах.

Дождавшись удобного момента, она тихо спросила Ся Чживэй:

— Ты знаешь, где можно купить сигареты этой марки?

Ся Чживэй взглянула на пачку и, прищурившись, спросила:

— Для Сюй Сыана или для Чэнь Юйсы?

Видя замешательство Цзи Хуай, она поняла, что угадала, и пояснила:

— Эти сигареты трудно достать. Сюй Цзяо из параллельного класса охмурила Сюй Сыана именно благодаря им. Хотя, говорят, она хотела подарить их Чэнь Юйсы, но он никогда не принимает подарки от девушек.

Ся Чживэй знала только сплетни и не имела понятия, где купить такие сигареты. Она лишь слышала, что у одного бритоголового парня из класса коррекции родители держат табачный киоск, и Чэнь Юйсы с Сюй Сыаном покупали сигареты у него.

— Вон тот, бритоголовый, — показала Ся Чживэй.

Цзи Хуай увидела лишь блестящий лысый череп. Похоже, ей нужно было пересмотреть своё представление о бритых головах.

Глядя на экономящую шампунь макушку, она набралась смелости и подошла к парню.

Она уже собиралась заговорить с ним, но, подойдя ближе, увидела, как он, скаля жёлтые зубы, дышит в шею стоящей перед ним девушке.

— Что это, испытание нового химического оружия? — с отвращением подумала Цзи Хуай.

Ся Чживэй, которая читала небольшую книжку, давно привыкла к такому поведению бритоголового:

— Я же говорила, что в нашей школе все парни — извращенцы.

— Эти сигареты такие уж вкусные? Почему именно эта марка? — спросила Цзи Хуай, разглядывая пачку.

— Красавчики любят выпендриваться, — ответила Ся Чживэй, не отрываясь от книги и еды. — Короче, понты. Хотя, если Чэнь Юйсы даже напитки от девушек не принимает, а тебя попросил купить ему что-то, значит, ты ему небезразлична.

Цзи Хуай, ковыряя рис в тарелке с таким же выражением лица, как у старика, читающего новости в метро, сказала:

— Он заставляет меня тратить деньги, а ты ещё и думаешь, что у нас что-то может быть? Что за бред? Мы что, в пьесе какой-то? «Укрощение строптивой»?

— «Брачный союз, заключенный в храме Юэлао»! — воскликнула Ся Чживэй, упрекая её в отсутствии романтики.

Еда в столовой была так себе. Девушки съели по несколько ложек и пошли мыть руки.

Из окна у раковины как раз был виден киоск. Под зонтиком у входа стояло несколько парней. Чэнь Юйсы в чёрной толстовке разговаривал с кем-то, повернув голову вбок.

Цзи Хуай простила Ся Чживэй её увлечение любовными романами, которые та «проглатывала» по книге в три дня, и, глядя на парней у киоска, сказала:

— Первый раз в жизни покупаю сигареты живому мужчине.

— Ты что, страшилку рассказываешь? — спросила Ся Чживэй.

— Раньше, когда у нас дома были праздники или поминки, бабушка отправляла меня в магазин за сигаретами, — пояснила Цзи Хуай. — Для жертвоприношения предкам.

Нужно было ещё кланяться, сжигать бумажные деньги, разливать вино. И только после того, как духи предков «отведают» угощения, за стол могли сесть живые.

У киоска было многолюдно. Когда Цзи Хуай и Ся Чживэй пошли покупать воду, парни всё ещё стояли там, перебрасываясь баскетбольным мячом. Один из них, стоявший лицом к Цзи Хуай, неудачно бросил мяч, и тот, пролетев мимо другого парня, полетел в сторону прохожих.

Цзи Хуай повезло — мяч летел мимо неё. Но не настолько, чтобы совсем избежать неприятностей. Парень, пытавшийся поймать мяч, отступил назад и налетел на неё.

Бутылка с водой, которую она только что открыла, упала ей на ногу, и большая часть воды вылилась.

Не то чтобы ей было жалко этих денег, но, подняв глаза, она увидела, что девушке, в которую попал мяч, повезло гораздо меньше.

Окружившие её люди не обратили на Цзи Хуай никакого внимания, наступая на её бутылку, пока шли к пострадавшей.

Когда Цзи Хуай подняла бутылку, воды в ней осталось столько, что хватило бы разве что утопить комара.

Чэнь Юйсы посмотрел на толпу, потом на Цзи Хуай, но ничего не сказал.

— Хочешь купить ещё одну? — спросила Ся Чживэй, когда они выбросили бутылку.

— Не надо, у меня с собой есть, — ответила Цзи Хуай, глядя на толпу, которая всё ещё не расходилась. — С той девушкой всё в порядке?

— Не знаю, — Ся Чживэй посмотрела в ту же сторону. — Это И Цзя из гуманитарного класса. Не стоит беспокоиться, в школе есть медсестра. В крайнем случае, её отвезут в больницу. Эх, мне бы тоже так упасть, чтобы был повод прогулять уроки.

Поднимаясь по лестнице, они столкнулись с директором Чжоу. Как и говорил Чэнь Юйсы в своей объяснительной, парик директора выглядел неестественно, а один зуб всё ещё отсутствовал. Он спешил в киоск, чтобы узнать, что случилось.

— Видишь? Лучшие ученики — на вес золота, — сказала Ся Чживэй. — Классный руководитель — слишком мелкая сошка, чтобы навестить её, а вот директор школы лично пришёл. Хотя, её сочинения действительно хороши. Их после каждого экзамена вывешивают на доске объявлений для всеобщего обозрения.

Классы второго года обучения находились на втором этаже. Когда девушки вернулись в класс, некоторые ученики выглядывали из окон, наблюдая за происходящим у киоска.

Учитель английского, который вёл у них два урока подряд — классный час и первый урок после обеда, уже поставил свой стакан на стол:

— Что там интересного? Сейчас начнётся урок, будет диктант. Лучше бы слова учили. У вас оценки такие же, как у неё? Занимайтесь своими делами.

Цзи Хуай толкнула Ся Чживэй в бок, увидев приближающегося учителя, и напомнила ей убрать роман.

— Прошло уже почти полмесяца с начала занятий. Как тебе? Успеваешь за учителями?

— Всё хорошо, — послушно ответила Цзи Хуай.

Неугомонная Ся Чживэй, как только учитель отошёл, снова достала роман, но тот вернулся и застал её врасплох.

— «Миллиардер…», — прочитал учитель, забирая у Ся Чживэй книгу. — С твоими-то оценками ты ещё и о миллиардерах мечтаешь? Лучше бы слова учила. Ты даже на секретаршу к нему не пройдёшь.

Учитель потряс книгой и зажал её под мышкой:

— Быстро учи слова! Если напишешь диктант плохо, позвоню твоим родителям.

Ся Чживэй закусила губу. Ей было жалко книгу, которую она взяла напрокат.

Цзи Хуай, усмехнувшись над её страданиями, посоветовала ей поскорее учить слова.

Она закрыла ручкой английские слова и, глядя на китайские, ещё раз повторила выученные слова.

Внезапно её внимание привлёк блик на странице. Это был солнечный зайчик от бутылки с водой, которую кто-то протягивал в окно. Она посмотрела наверх, но увидела лишь спину — худощавую, с широкими плечами и узкой талией. Парень медленно шёл в сторону соседнего класса. На нём была чёрная толстовка.

Третью школу построили на месте старой, но немного сместив вправо, поэтому последний ряд старых зданий остался заброшенным.

Чэнь Юйсы сидел на перилах первого этажа, облокотившись на старую бетонную стену, и курил. Когда Цзи Хуай подошла, он как раз закурил вторую сигарету. Его взгляд был направлен вперёд, но он ни на чём не фокусировался.

Он смотрел на стену, увитую плющом. Дым от сигареты рассеивался на ветру. Когда Цзи Хуай подошла ближе, она почувствовала слабый запах табака, который, впрочем, не мог перебить запах дешёвого чистящего средства из туалета.

Неподалёку её двоюродный брат разговаривал с девушкой, облокотившись на стену. Он стоял так близко к ней, что казалось, вот-вот поцелует.

Цзи Хуай нахмурилась, не скрывая своего отвращения.

Чэнь Юйсы, заметив её недовольство, усмехнулся:

— Братика ищешь?

Он кивнул в сторону Сюй Сыана, стряхивая пепел с сигареты:

— Вон, любовью занимается.

— Что с ним случилось? Почему он ведёт себя как павлин во время брачного периода? — с тем же отвращением спросила Цзи Хуай.

— Наверное, контрольную по математике завалил. Первую задачу не решил, — ответил Чэнь Юйсы, перекладывая сигарету в другую руку и свешивая её вниз. — Должен уточнить, что он единственный во всём классе не справился. Видимо, ему нужно было как-то развеяться.

Цзи Хуай села рядом с ним на перила. Её ноги, в отличие от его, не доставали до земли.

— То есть ты здесь стоишь на стрёме? — спросила она.

— Я пришёл сюда, чтобы побыть в тишине, — ответил Чэнь Юйсы, усмехнувшись.

Последним уроком у них была физкультура, и он собирался сбежать через забор. Но заметил, что плющ снова разросся, поэтому решил покурить, наблюдая за ним. Тут подошёл Сюй Сыан с какой-то девушкой и бросил ему свой рюкзак. Чэнь Юйсы не стал утруждать себя присмотром за чужими вещами.

Когда он закурил вторую сигарету, появилась Цзи Хуай.

— Что-то случилось? — спросил Чэнь Юйсы.

— Утром по дороге в школу Западную кольцевую перекрыли, пришлось ехать по Академической. Я там не ориентируюсь. Тётя попросила меня вернуться домой вместе с братом, — сказала Цзи Хуай и, посмотрев в сторону Сюй Сыана, добавила: — Он там надолго?

Чэнь Юйсы усмехнулся:

— А ты сама не можешь посмотреть на часы и прикинуть?

Цзи Хуай посмотрела на его тлеющую сигарету. Он сидел у туалета и смотрел, как кто-то целуется, и, казалось, его это ничуть не смущало.

В конце весны ветер был уже тёплым, с летним зноем.

Когда сигарета Чэнь Юйсы почти догорела, Цзи Хуай встала:

— Ты домой идёшь?

Чэнь Юйсы потушил сигарету о перила и пошёл вперёд:

— Услуги гида — двадцать юаней.

— Ты дороже, чем те навязчивые гиды в туристических местах, — сказала Цзи Хуай, догоняя его.

— А они такие же красивые, как я? — усмехнулся Чэнь Юйсы.

Цзи Хуай с любопытством посмотрела на него:

— Это ты поэтому не зашториваешь окна в ванной, когда переодеваешься? Потому что считаешь себя красавчиком?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Зажигалка на ветру (3)

Настройки


Сообщение