Возвращение (Часть 1)

Возвращение

Сквозь тусклое окно люди снаружи виднелись нечетко.

Цю Цзян отвела взгляд, сначала посмотрела на свои руки, убедившись, что она значительно подросла, по крайней мере, ей больше не нужно было, как раньше, сворачиваться калачиком, словно мясной шарик. Затем она посмотрела на говорившую женщину и увидела в отражении её глаз нежное, пухлое личико с естественной детской припухлостью, большие и ясные глаза, которые моргали, алые губы и белые зубки — очень милое.

Это была трех с половиной летняя Цю Цзян, которая становилась все больше похожей на куклу.

Когда Цю Цзян писала роман, она, на самом деле, не уделяла много внимания описанию внешности сестер Цю, но у мировой линии книги, видимо, были свои планы.

Она снова огляделась вокруг, посмотрела на не слишком аккуратные столы и стулья рядом, впереди висела маленькая черная доска. Она догадалась, что, возможно, находится в детской группе продленного дня девяностых годов.

В те годы детские сады, особенно в небольших городах, были не так распространены. Большинство детей росли дома без строгого надзора до семи-восьми лет, а потом шли в начальную школу. Но во многих поселках и сельских комитетах самоорганизовывались группы по присмотру за маленькими детьми, плата была небольшой, около десяти юаней в месяц.

Женщина перед ней, должно быть, была учительницей, нанятой для присмотра за детьми.

Она притворилась только что проснувшейся, потерла глаза, затем взяла учительницу за руку и пошла к двери. У двери она увидела стоявшую там холодную девушку, на вид лет двадцати. У неё были правильные черты лица, но, наверное, если бы она улыбнулась, выглядела бы красивее.

Этого человека она никогда не видела до полугода. Цю Цзян посмотрела на старые футболку и брюки Ван Цзя, надетые на ней, и догадалась, что это, должно быть, старшая сестра из семьи Ли — Ли Сяофэй.

Цю Цзян, сжимая ладонь, пыталась удержать стремительно пролетевшие три года воспоминаний. За эти три года Ли Чжижуй, окончив техникум, сразу получил распределение на завод по ремонту электротехники. Ли Цыцы пошла в начальную школу. Ли Сяофэй тоже была отозвана Ван Цзя, чтобы работать и присматривать за детьми, а затем готовиться к свиданиям вслепую и замужеству.

Она не ожидала, что, попав на три года вперед, первым делом увидит Ли Сяофэй, которую раньше никогда не встречала.

Она почувствовала некоторую грусть. Ей казалось, что это она своими действиями спутала мировую линию, поэтому Ли Сяофэй и была вызвана семьей Ли для ухода за ребенком. В оригинальной мировой линии Ли Сяофэй возвращалась домой только на праздники, а в остальное время ждала ролей в Шанхае. Откуда взялся сюжет о подготовке к замужеству и рождению ребенка в Городе Жун?

Учительница подвела Цю Цзян к Ли Сяофэй и с улыбкой сказала: — Её старшая сестра, ребенок только что проснулся.

Цю Цзян подняла голову и тихонько позвала: — Сестра.

Ли Сяофэй кивнула, взяла Цю Цзян за руку и тут же повернулась, чтобы уйти, не выказав никаких эмоций.

Она не ожидала, что, попав в этот мир, ей сразу придется столкнуться с социальными взаимодействиями. Воспоминания о прошедших трех годах все еще постепенно всплывали в её сознании, многие детали она пока не могла вспомнить.

Поэтому ей оставалось только притворяться и задавать простые вопросы, чтобы не вызвать подозрений.

— Сестра, что будем есть вечером? — спросила она, подняв голову.

— Не знаю, что есть, то и будем, — ответила Ли Сяофэй.

— …

Было заметно, что Ли Сяофэй испытывает к ней некоторую обиду.

Конечно, ведь если бы не она, внезапно появившаяся, разве семье пришлось бы присматривать за ребенком? И Ли Сяофэй не пришлось бы просто так возвращаться по приказу Ван Цзя.

Забрав её, Ли Сяофэй пошла за Ли Цыцы. Ли Цыцы немного боялась Ли Сяофэй, поэтому по дороге только щебетала с Цю Цзян. Три сестры, словно три цветка, прошли мимо любопытных взглядов жителей многоквартирного дома и добрались до Двора Цюйфу.

Не успев подойти к двери, Ван Цзя высунулась из окна и закричала: — Чтоб ты сдохла от лени! Так медленно забираешь детей! Не знаешь, что нужно быстрее домой, огонь разводить и готовить? Твой брат уже с работы вернулся, отец скоро придет. Разве можно, чтобы взрослый мужчина вернулся домой и не получил горячего обеда!

Все во дворе слышали, как ругают Ли Сяофэй, и высунулись посмотреть.

Хуан Вэй сидела у ворот и щелкала семечки. Услышав это, она громко сказала: — Ой, Ван Цзя, дочка-то уже взрослая, зачем так про неё говорить?

— Тьфу! Не твое дело! Жри свои семечки! Язык у тебя не отсохнет, что ли? Твой муженек тоже скоро домой вернется, иди скорее огонь разводи и готовь!

Хуан Вэй холодно усмехнулась: — Наш муженек не такой, как твой. Не сидит дома, ждя, пока ему еду подадут. Первую половину жизни мать его обслуживала, вторую — жена и собственная дочь.

Ван Цзя затряслась от злости у окна и снова принялась ругать медленно приближающуюся к дому Ли Сяофэй, а затем с грохотом захлопнула окно, так что Ли Цыцы вздрогнула от испуга.

Цю Цзян покачала головой. Три года прошло, а эта приемная мать ничуть не изменилась.

Ли Сяофэй, державшая Цю Цзян за руку, невольно сжала её сильнее и тяжело выдохнула.

В этот момент вся память о Ли Сяофэй полностью загрузилась в мозг Цю Цзян.

После того, как Цю Чжилинь дала им деньги, Ли Шоупин начал тратить их на свои прихоти: то птиц разводил, то на барахолке камни собирал, так что деньги быстро разошлись.

Ли Чжижуй на заводе хоть и зарабатывал немного, но либо пропивал с молодыми коллегами, либо тратил на девушку, с которой только начал встречаться, покупая ей одежду и обувь. Иногда ему не хватало, и Ван Цзя приходилось доплачивать из своих сбережений.

Ван Цзя хоть и неохотно расставалась с деньгами, но, вспомнив, что это на отношения сына, стиснув зубы, все же давала ему.

К тому же, с тех пор как она узнала, что семья девушки имеет настоящую городскую прописку, а её отец — маленький владелец завода специй, она расплывалась в улыбке.

Ведь семья Ли хоть и жила в поселке, но была переселена из деревни после сноса, и Ван Цзя очень переживала по этому поводу, не любила, когда её называли деревенской.

А теперь будущая невестка не только городская, но и из семьи, занимающейся малым бизнесом, с деньгами.

Поэтому иногда Ван Цзя даже специально выкраивала деньги из своих сбережений, чтобы Ли Чжижуй купил девушке платье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение