Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Когда лифт начал подниматься, ей показалось, что ее поведение немного смешно. Она прислонилась к холодной металлической стене, отрешенно глядя на прыгающие красные цифры.

Позвонила Сун Мо. Она допила с трудом добытый кофе и только потом ответила.

— В эту субботу учитель Гао женится.

Она точно выбросила бумажный стаканчик в мусорное ведро и сказала: — Он меня не пригласил.

— Да, в его глазах ты студентка, которая уехала в Берлин и пропала без вести, хотя раньше он тебя очень ценил.

Ей ничего не оставалось, как сменить тему и спросить: — Он женится на учительнице из школы?

Сун Мо была в отличном настроении: — На своей маленькой зеленой сливе, которую любил тридцать лет.

Она изогнула уголки губ и тоже засмеялась: — Учителю Гао почти сорок, какая там маленькая зеленая слива?

Скорее сушеная слива.

Сун Мо на том конце провода заливалась смехом: — Так ты идешь или нет?

Она согласилась: — Раз уж ты сказала, если я не пойду, ты же будешь меня бомбардировать каждый день.

Сун Мо предложила: — Тогда вечером пойдем покупать подарки.

Она беспомощно сказала: — У меня еще куча дел не закончена.

— От того, что оставишь сегодняшние дела на завтра, никто не умрет.

Она упала лицом на рабочий стол: — Не умрет, но это повлияет на мою зарплату.

Госпожа, заработать на приличную еду не так просто, как ты думаешь.

Сун Мо сдалась: — Ладно, по этому вопросу я сохраняю молчание.

Я сама выберу, потом выберу один для тебя, и еще один для Мими.

Она захихикала: — Ты так чутко себя ведешь, мне очень нравится.

Отделавшись от Сун Мо, у Лян Цзинси действительно оставалась куча дел, но, к счастью, дождь значительно стих, стало не так шумно, и это не сильно нарушало ее душевное равновесие.

Дождь продолжался до восьми вечера.

Лян Цзинси закрыла все открытые окна на экране компьютера, затем сильно потянулась, протянула руку и выключила питание. Увидев, как экран погас, она почувствовала себя намного легче.

В офисе не только она одна работала сверхурочно. Поскольку она не уходила последней и не выключала свет, выходя из офиса, она не чувствовала себя слишком одинокой.

Спустившись вниз, она увидела, что все еще идет мелкий дождь. Она хотела взять такси, чтобы вернуться домой, но обнаружила, что очередь на такси очень длинная. Она еще больше убедилась, что сверхурочная работа в стране — действительно распространенное явление.

Ей не нравилось прикрывать голову портфелем от дождя, но еще больше не нравилось тратить время на ожидание машины. Она все же решила поскорее добежать до ближайшей станции метро.

Она наклонилась и несколько раз подвернула длинные брюки. Только она подняла голову, собираясь использовать портфель, как Су Ху подъехал и остановился перед ней.

Он ехал на внедорожнике, окно было полностью открыто. Он даже не дал ей времени морально подготовиться, словно они только что виделись, и легко сказал ей: — Я тебя подвезу.

На нем был костюм, но галстука уже не было, пуговицы на воротнике рубашки расстегнуты. Весь его вид был очень небрежным.

Кондиционер в машине и жара снаружи сильно переплетались. Она чувствовала, как чередование холодного и горячего воздуха вызывает у нее неловкость и беспокойство. Глядя на него, она не могла ничего сказать.

Он давал ей обещание и сейчас не принуждал ее, но, видя, что она не отвечает, невольно почувствовал разочарование, и тон его стал немного тусклее. Он сказал: — Когда я увидел тебя сегодня в кафе, мне очень хотелось поздороваться.

Но я сказал, что пока ты не готова меня увидеть, я могу ждать.

Я могу притвориться, что не видел, как ты выходишь из метро с зонтом, и могу притвориться, что не видел, как ты вынимаешь имбирь из еды.

Но я только что увидел, как ты вышла из здания, а дождь все еще шел. У тебя, наверное, не было зонта, ты подворачиваешь брюки, наверное, хочешь бежать к станции метро.

Я вдруг почувствовал, что мое обещание было очень неправильным. Если ты никогда не придешь ко мне, значит ли это, что я никогда не смогу приблизиться к тебе?

Сказав это, на его лице постепенно проступила усталость: — Сицзы, ты так поступаешь со мной, это действительно слишком жестоко.

Ее губы слегка приоткрылись, и в носу закололо от боли.

Она вспомнила, как познакомилась с ним, ему тогда было всего семнадцать или восемнадцать.

В отличие от Ван Лолина, он улыбался ей, хвалил ее за рассудительность.

Она всегда думала, как было бы хорошо, если бы он был ее братом?

Он бы точно относился к ней как к родной сестре.

В тот год она увидела его сидящим в маленьком ресторанчике на другой стороне улицы. Она долго думала, прежде чем наконец перешла эту неширокую дорогу.

На самом деле, тогда она не знала, получится ли у нее, и тем более не думала, что будет дальше, если получится?

Только позже, когда она уехала в Берлин, она читала его электронные письма, полные разных мелочей, и вдруг подумала: если бы Сун Юйжэнь спокойно приняла расставание и перешла в объятия Ван Лолина, была бы она сейчас госпожой Су?

Лян Цзинси наконец смягчилась, отвернулась, чтобы вытереть слезы, уже выступившие из глаз, протянула руку, открыла дверь машины, села, пристегнулась и назвала свой адрес.

Су Ху был очень рад, резко нажал на газ, чуть не врезавшись в клумбу рядом. Он бессвязно извинился, стараясь поддерживать нормальную скорость.

Лян Цзинси сквозь слезы засмеялась, повернула голову и взглянула на Су Ху.

Настроение Су Ху улучшилось, мрачность на его лице полностью исчезла. Он с улыбкой сказал: — Ты так на меня смотришь, я немного нервничаю, могу врезаться в цветы и траву у дороги.

Услышав его слова, ей стало немного грустно. Она отвела взгляд, опустила брови и тихим голосом сказала: — Су Ху, мне очень жаль.

Он тут же остановил машину на обочине, повернулся и, серьезно глядя на нее, сказал: — Ты ни в чем не виновата.

Я сам полюбил тебя по своей воле, сам ждал тебя по своей воле.

Ее слезы снова невольно вырвались из глазниц: — Ты не понимаешь.

Он резко прервал ее: — Я понимаю, все понимаю.

Затем он крепко схватил ее за руку, заставляя смотреть ему прямо в глаза.

— Сицзы, смерть Юйжэнь повлияла на каждого из нас, но если бы мне дали еще один шанс, я бы все равно сказал ей, что расстаюсь. Мне все равно, как меня будут ругать, говорить, что я изменил, что я начал отношения, а потом бросил, это не имеет значения.

Потому что между мной и ней, это действительно я не хотел продолжать те отношения, в которых не было ни малейшей радости.

Но ты другая. Ты вдруг ворвалась в мою спокойную, как вода, жизнь, разрушив все мои представления о тебе. Если ты можешь быть лишь мимолетной падающей звездой в моей жизни, то я лучше буду жить в темноте с этого момента.

О том, как я люблю тебя (8)

Лян Цзинси вернулась в квартиру и долго стояла у панорамного окна, отрешенно глядя на реку Чжуцзян.

Позвонила Сун Мо и сообщила, что все три подарка готовы.

Она посмотрела на часы, было уже почти десять, и невольно удивилась: — Ты еще не дома?

Сун Мо как само собой разумеющееся ответила: — Когда женщины ходят по магазинам, они совсем не помнят о времени.

Ей показалось, что в этом есть доля правды, но потом, подумав, она предположила, что, наверное, Пань Шиляна нет дома.

Ей самой было немного не по себе, поэтому она предложила: — Может, пойдем поедим запеченного сладкого картофеля?

Ты ведь тоже всегда хотела попробовать?

Но Сун Мо неожиданно отказалась: — Я сейчас наелась сладкого, хочу чего-нибудь острого. Может, найдем место, где поесть острых раков?

Она очень удивилась: — Ты ведь не ешь острое?

Сун Мо ответила: — Не есть и не мочь есть — это разные вещи.

Сейчас мне очень хочется пропотеть от острого.

Они вдвоем отправились в уличную закусочную, чтобы поесть острых раков.

Когда на стол поставили большую кастрюлю с ярко-красными раками, Лян Цзинси невольно сглотнула, а Сун Мо закашлялась от запаха перца.

Лян Цзинси нарочито пренебрежительно посмотрела на ее боеспособность: — Если не можешь есть, не заставляй себя.

Сун Мо не сдавалась: — Жизнь — это вызов.

Результатом смелого вызова Сун Мо стало расстройство желудка.

По дороге домой ей уже было не по себе. Приехав домой, она даже не успела вынуть подарки из машины, сразу же бросилась в туалет и просидела там двадцать минут.

Разобравшись с первой волной проблем, она посмотрела в зеркало, и ее лицо стало совсем бледным.

Она, вздыхая, пошла на кухню налить теплой кипяченой воды, чтобы выпить лекарство. Только она достала лекарство из коробки, как живот снова дал о себе знать. Не обращая внимания на только что вернувшегося домой Пань Шиляна, она метнулась в туалет.

Она очень жалела о своем импульсивном решении съесть острых раков. Сидя на унитазе, она про себя твердо решила, что в будущем, независимо от обстоятельств, ни за что не будет шутить со своим желудком.

Пань Шилян спросил ее из-за двери: — У тебя расстройство желудка?

Может, в больницу?

Она стиснула зубы и, превозмогая боль, сказала: — Ничего-ничего, скоро пройдет.

Но это "скоро" оказалось довольно долгим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Настройки


Сообщение