③ (Часть 2)

Я смотрела на почти нетронутую чашку Фуго с молоком и секунду оплакивала этот потенциальный пищевой отход.

— Ты умеешь варить молоко? — спросила я Фуго.

— В этом нет ничего сложного. Наоборот, довольно редко можно встретить человека, который умудряется испортить молоко таким образом, — съязвил Фуго.

Значит, Фуго умеет варить молоко. У меня тут же возникла идея, как наладить с ним долгосрочные отношения.

— Тогда, может быть, ты завтра сваришь мне молоко? — с надеждой спросила я, глядя на Фуго. — Мне очень нужно!

Фуго немного колебался.

Я пододвинулась к нему, пытаясь растопить его сердце своей искренностью.

— Пожалуйста, я могу заплатить тебе.

Эх, если бы не болели пальцы, я бы схватила его за руку и умоляла, пока он не согласится.

Фуго, казалось, не нравилось, что я к нему приблизилась, и он слегка откинулся назад.

— Хорошо, не нужно платить. Я приду к тебе завтра после наступления темноты.

— Спасибо тебе!

Я была так рада. Я знала, что добрые дела вознаграждаются, и Фуго не плохой человек!

Вспомнив, что Фуго недавно спал на улице, я предложила: — У тебя ведь нет места, где остановиться? Если хочешь, можешь сегодня переночевать у меня.

Услышав мои слова, Фуго затаил дыхание, посмотрел на кровать и быстро покраснел, что-то невнятно бормоча.

Я поняла, что он, должно быть, подумал, что мы будем спать в одной кровати. Я тоже немного покраснела и тут же объяснила: — Я имею в виду, что у меня есть запасное постельное белье, и ты можешь поспать на полу в моей комнате.

Фуго облегченно вздохнул и принял мое предложение.

Мы с Фуго быстро сблизились, и к тому времени, как мои пальцы зажили, я уже была полностью им очарована.

Фуго хороший и добрый человек. Хотя иногда он бывает вспыльчивым, чаще всего он нежный и надежный. Он быстро учится, много знает и даже помогает мне с домашними заданиями… Хотя это не главное.

Главное, что я поняла, что действительно влюбилась в него. Нет, просто влюбиться — это слишком слабое слово. Я думаю, я люблю его.

Раньше я всегда думала, что полюбить кого-то очень сложно, поэтому никогда не верила, что смогу по-настоящему полюбить. Но теперь я вижу, что полюбить не сложнее, чем подружиться.

Любовь — это очень эмоциональное чувство, а Фуго всегда рационален. Из-за этого я не могу понять его чувства ко мне. Другими словами, я не знаю, нравится ли он мне тоже.

Я хотела бы признаться ему в своих чувствах, но боюсь отказа. Если он меня отвергнет, я не знаю, как смогу продолжать общаться с ним. Поэтому я решила, что не буду ничего предпринимать, пока не буду абсолютно уверена в его чувствах.

Однажды вечером, после Пасхи 1999 года, мы с Фуго гуляли и встретили Наранчу.

Брошенный своими товарищами и страдающий от болезни глаз, Наранча был голоден и рылся в мусорном баке в поисках еды.

Я не видела, что он там нашел, но видела, как быстро и жадно он ел.

То ли из-за болезни, то ли подавившись, он вдруг начал сильно кашлять, его худое тело сотрясалось, как лист на ветру.

Меня охватила жалость: бедняга, еще один брошенный ребенок. Если так пойдет и дальше, он скоро умрет, как бездомная собака, в каком-нибудь забытом уголке.

Фуго, конечно, тоже видел это. Он оказался еще более сострадательным, чем я, и, не раздумывая, направился к Наранче.

Я начала прикидывать: недавно прошла Пасха, у меня еще остались деньги, да и стипендию увеличили. Фуго недавно нашел новую работу, и, хотя я не знаю, что это за работа, у него теперь есть стабильный доход, он даже угостил меня ужином.

Если мы сложимся, то обязательно сможем помочь этому бедняге.

Вскоре Фуго вывел Наранчу из переулка. Увидев меня, Наранча застыл. Я спросила его имя, но он, как будто не слыша меня, продолжал смотреть на меня, так что я даже подумала, что у меня что-то на лице.

Я потрогала свое лицо, потом посмотрела на Фуго и убедилась, что дело не во мне, и снова спросила его имя, немного громче.

Наранча словно очнулся, отвел взгляд и пробормотал: «Наранча Гирга».

— Наранча, можно я буду называть тебя Наранча?

— Э-э, да.

— Пойдем, Наранча, с нами есть пиццу. Фуго угощает.

У Наранчи была бактериальная инфекция глаз. Из-за длительного отсутствия лечения ситуация была довольно серьезной. К счастью, дело не дошло до удаления глазного яблока, но лечение стоило гораздо больше, чем мы с Фуго могли себе позволить.

А я-то думала, что я богачка! Оказывается, моих денег недостаточно даже на такую мелочь.

— Фуго, у тебя есть какие-нибудь идеи?

— Похоже, нам придется обратиться к Буччеллати.

Я впервые услышала это имя от Фуго. Раньше я никогда о нем не слышала, и, поскольку Фуго упомянул его, когда у нас возникли финансовые трудности, я решила, что это ростовщик.

Но потом я подумала, что Фуго неглупый человек, и не станет брать деньги у ростовщика.

— Буччеллати? Кто это?

— Можно сказать, мой босс. Я сейчас на него работаю.

— Ты хочешь занять у него денег? Если так, то лучше я попробую что-нибудь придумать.

— Не нужно. Буччеллати обязательно согласится оплатить лечение Наранчи, — уверенно сказал Фуго.

Я была поражена. Как он нашел такого босса? Разве такие люди существуют? Кто станет платить за лечение совершенно незнакомого человека?

Фуго никогда не рассказывал мне о своей работе, поэтому я думала, что он занимается чем-то вроде того, что делал раньше, и не спрашивала. Но теперь стало ясно, что все совсем не так, как я представляла.

Эта разница вызвала у меня интерес к работе Фуго, особенно к его так называемому боссу.

Я сказала Фуго, что хочу познакомиться с Буччеллати, но он не согласился.

Наконец, после моих настойчивых просьб, Фуго вышел из себя.

Это заставило меня подумать, что личность Буччеллати, возможно, неприятна или связана с чем-то постыдным.

— Буччеллати — мафиози, и ты вступил в мафию, я права, Фуго?

Фуго, постукивавший пальцем по колену, вдруг замер. Я поняла, что угадала. Он действительно стал членом мафии, которую я так ненавижу. Вот почему он никогда не говорил мне о своей работе.

Я тут же спросила, не столкнулся ли он с какими-то неразрешимыми проблемами, из-за которых был вынужден вступить в мафию, но он ответил, что верит в Буччеллати и считает, что у него есть потенциал стать капо и управлять властью и деньгами, и он присоединился к мафии, чтобы помочь ему достичь этой цели.

Я облегченно вздохнула, но мой интерес к Буччеллати угас. Просто потому, что я ненавижу мафию. Очень ненавижу.

Конечно, даже в самой ужасной группе людей, если она достаточно большая, обязательно найдутся хорошие люди, которые были вынуждены к ней присоединиться. Буччеллати, похоже, один из них. Но это не меняет моего общего отношения к мафии.

И вот, я, так сильно ненавидящая мафию, оказалась окружена двумя мафиози.

Да, полгода спустя Наранча тоже вступил в мафию и стал подчиненным Буччеллати.

Что ж, что тут скажешь? Буччеллати, должно быть, очень харизматичный.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение