Чусю смотрел на влагу, скопившуюся на ее ресницах, которая медленно стекала по изогнутой линии в ее глаза. Наверное, именно поэтому ее глаза были такими яркими и блестящими. Она, казалось, хотела что-то сказать, но он закрыл ей рот рукой. Ее губы шевелились, мягко касаясь его грубой ладони.
Это было невнятное "господин".
Чусю отпустил руку и прислонился к стене, тяжело дыша.
Даже при свете луны, проникающем снаружи, Ифу видела не очень хорошо. Плохое зрение в темноте было ее проблемой с детства.
— Ты ранен? — Ифу почувствовала слабый запах железа и протянула руку, чтобы нащупать. Действительно, ее рука стала липкой и густой.
— Сейчас дворцовые ворота закрыты, Запретная гвардия обыскивает все дворцы в поисках подозрительных лиц, и скоро они доберутся до Дворца Чанлэ, — Чусю отстранил ее руку и спросил: — Знаешь, что делать?
— Если ты спрячешься здесь, то, наверное, не будешь...
— Эти псы — не просто декорация, — усмехнулся Чусю. — Если обнаружат, что ты укрываешь убийцу, тебе отрубят голову.
— Тогда...
— В нужный момент я притворюсь, что похищаю тебя. Тогда тебе нужно будет только плакать.
— Ты истекаешь кровью, как ты сможешь прорваться через сотни людей и похитить меня?!
Снаружи раздалось несколько собачьих лаев, сопровождаемых оранжево-красным отблеском огня на оконных занавесках.
Звук столкновения доспехов последовал за этим, гулко отдаваясь в ушах.
Брови Чусю нахмурились, в глазах вспыхнул холодный свет.
Однако его давно уставшее тело не было в таком же хорошем состоянии, как его дух. Он сделал всего два шага и пошатнулся.
Горло Ифу пересохло, и она оттолкнула его назад.
— Сиди здесь! — тихо воскликнула она. — Ты не дорожишь своей жизнью, открыто бросая вызов императорской власти. Но я хочу жить!
Чусю поднял бровь и снова прислонился к ширме. Отдохнуть немного сейчас было не так уж плохо. Воспользовавшись возможностью сохранить силы для предстоящей схватки, это было вполне приемлемо.
Снаружи управляющий евнух и дворцовые служанки Дворца Чанлэ вели обычный разговор, их тон был довольно вежливым и учтивым.
— Наша госпожа уже отдыхает, и мы, слуги, хорошо охраняем снаружи, так что воры никак не могли проникнуть в зал, — ответила одна из служанок. — Господин евнух, может быть, вам стоит поискать в другом месте?
— Но я, ваш покорный слуга, получил приказ поймать вора. Если я оставлю Дворец Чанлэ без обыска, мне будет еще труднее доложить о выполнении приказа.
По впечатлениям Ифу, большинство евнухов говорили таким же тоном, как Евнух Ван. Резким, пронзительным, мрачным, словно сломанная эрху скрипела у уха. Тот, кто был снаружи сейчас, казался совсем другим. Чистый и ясный, с манерами благородного мужа.
Ифу лишь на мгновение замерла, а затем быстро сняла верхнюю одежду и снова легла на кровать с балдахином.
Снаружи дворцовая служанка, казалось, колебалась: — Тогда, пожалуйста, господин евнух Цинь, подождите немного, позвольте мне, вашей покорной служанке, сообщить Цзеюй.
Цинь Суй улыбнулся: — Пожалуйста.
Тяжелые двери зала распахнулись, впуская лунный свет. На квадратных плитках пола легли тени мечей и сабель, выстроились ряды фигур.
Дворцовая служанка соблюдала правила и тихо позвала из внешнего зала.
— Ваше Благородие, вы проснулись?
Пока все тревожно ждали, маленькая фигурка на кровати вдруг вскрикнула и, вся в крови, бросилась в объятия дворцовой служанки.
Все остолбенели.
— Я, ваш покорный слуга, получил приказ поймать вора. Если я потревожил Ваше Благородие, прошу прощения.
Сзади тут же зазвенели доспехи, издавая громкий лязг.
Дворцовая служанка крепко обняла почти обнаженную Ифу и громко крикнула: — Ваше Благородие сейчас не в состоянии, посмотрим, кто из вас посмеет подойти!
Стражник взглянул на Цинь Суя и остановился.
— Что случилось с Вашим Благородием? — Цинь Суй стоял снаружи и почувствовал сильный запах крови. — Почему я, ваш покорный слуга, чувствую в зале запах железа?
— Ваше Благородие ранено, — лицо дворцовой служанки было бледным, она крепко прижимала узкую длинную рану на предплечье Ифу. — Течет много крови, ваша покорная служанка просит господина евнуха вызвать Императорского лекаря.
— Император ранен, все Императорские лекари собрались у него.
— Тогда я, ваша покорная служанка, прошу господина евнуха Цинь и стражников удалиться, чтобы я могла обработать рану Вашего Благородия.
Цинь Суй остался неподвижен, словно ожидая объяснений.
Слезы Ифу капали крупными каплями: — Я проснулась от шума снаружи и только тогда узнала, что во дворец проник вор. Мне было очень страшно, и я подумала взять ножницы для самозащиты... Как раз услышала, что кто-то зовет меня снаружи, в спешке споткнулась о юбку и воткнула их себе в руку...
— В такой экстренной ситуации, почему Ваше Благородие сначала не надела верхнюю одежду, прежде чем брать ножницы?
— У меня с детства куриная слепота, я ничего не вижу в темноте. Верхнюю одежду мне всегда помогает найти Паньшань, поэтому я не знала, где она.
— Тогда позвольте спросить, как Ваше Благородие нашла ножницы?
— Ты дерзок! — Ифу широко раскрыла глаза. — Я терпеливо ответила на предыдущие вопросы, зачем господин евнух так настаивает?!
Цинь Суй был не высокомерен и не унижен: — Ваше Благородие, простите, но это дело очень важное, и нельзя допускать ни малейшей небрежности.
— Днем я сидела на кушетке и вышивала платок, и еще помню, куда положила вещи. Вас удовлетворяет такой ответ?! Или мне показать вам рану, чтобы вы поверили?!
— Или у меня с господином евнухом какие-то разногласия, и вы непременно хотите задержать меня здесь, упуская время для поимки вора?!
Цинь Суй холодно посмотрел на Ифу некоторое время, затем открыл рот: — Уходим.
Только увидев, как отряд людей шумно удаляется, Ифу тяжело упала в объятия дворцовой служанки, задыхаясь и тяжело дыша.
Красавица, плачущая слезами, и без того жалка и прекрасна; а холодная красавица, проливающая слезы, еще больше вызывает жалость и восхищение.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|