Лицемерие

— «Эти два слова, "лицемерие", мне еще нужно учить тебя писать?» — Лу Цзюньи слегка приподнял брови. В его голосе не чувствовалось никаких эмоциональных колебаний, лишь легкая холодная усмешка.

Лю Лянчэнь проигнорировал его холодность и хитро сказал: — Брат, мы с невесткой одного поля ягоды. Если ты ругаешь меня, значит, ругаешь и ее. Как думаешь, если она узнает, что ты назвал ее лицемерной, не отправит ли она тебя снова в холодный дворец?

Кто из братьев в их маленьком кругу не знал, что Лу Цзюньи сразу после свадьбы был отправлен женой в холодный дворец? Главное, что его жена сбежала в первый же день после свадьбы, и он, глядя через огромный океан, не мог ее увидеть. Ужасно жалко!!!

Вот буквально на днях вернулась его невестка, которая кинула его в медовый месяц. Его брат тут же бросил работу, ни о чем не заботясь, примчался из другого города только ради нее. Легко ли это?

Лю Лянчэнь, все еще витавший в облаках, совершенно не заметил, что Лу Цзюньи уже вышел. Когда он догнал его, они уже были в вестибюле отеля.

— Переговоры по сотрудничеству в Аньчэне поручаю тебе, — Лу Цзюньи, дойдя до выхода из отеля, вдруг обернулся и многозначительно посмотрел на Лю Лянчэня. Его тон был на удивление равнодушным. — О, и еще, если не справишься с контрактом, можешь не возвращаться. — Сказав это, он повернулся и сел в машину.

— Брат, господин Лу, я беру свои слова обратно, пожалуйста, пощади!! — Лю Лянчэнь сделал несколько шагов вперед и жалобно прильнул к окну машины.

Он ведь слышал, что ответственная за сотрудничество в Аньчэне — незамужняя женщина в возрасте, которая очень любит «маленьких молочных щенков». Если он туда поедет, разве не пострадают его тело и душа? Нет…

— Поздно, — холодно бросил Лу Цзюньи Лю Лянчэню за окном машины. В душе он усмехнулся: пусть бегает, пусть смеется над ним, пусть проклинает его почки…

Лю Лянчэнь изо всех сил пытался, но не смог выдавить ни слезинки. Он прижал руки к груди и жалобно сказал: — Брат, если ты так поступишь, ты потеряешь меня, такого милого и очаровательного «маленького молочного щенка»…

Лу Цзюньи повернул голову. Черты его лица были холодными, твердыми и красивыми. Перед тем как машина отъехала, он не забыл добавить Лю Лянчэню: — Не волнуйся, у меня нет никаких мыслей насчет «маленьких молочных щенков». Можешь ехать спокойно.

— Брат, вернись, давай поговорим по-хорошему… — Лю Лянчэнь, готовый расплакаться, побежал вперед, пытаясь догнать машину, но та безжалостно оставила его в облаке выхлопных газов.

Наконец он понял: можно дразнить кого угодно, но ни в коем случае нельзя дразнить мужчину, которого жена отправила в холодный дворец! Мало того, что он мелочный, так еще и очень мстительный. Это просто ужасно!

Наверное, эта парочка просто токсичная?!

В машине Лу Цзюньи сказал своему ассистенту Ли Лигэ, сидевшему впереди: — Найди людей, чтобы они расследовали ту группу за границей, а также тех нескольких хулиганов прошлой ночью. Обязательно добейся, чтобы они четко назвали закулисного организатора.

— Слушаюсь, босс, — ответил Ли Лигэ. Взглянув в зеркало заднего вида на босса, сидевшего сзади, он протянул руку, взял с пассажирского сиденья папку с документами и осторожно сказал: — Босс, госпожа Чжоу Ниншуан только что попросила меня передать вам эту папку.

Лу Цзюньи, поколебавшись несколько секунд, взял папку и открыл ее. Его взгляд глубоко смотрел на молодых мужчину и женщину, стоящих напротив друг друга на фотографии. На лице женщины без макияжа играла улыбка, словно овеянная весенним ветерком. Одного взгляда было достаточно, чтобы у него возникло желание быть ею очарованным.

Но в следующую секунду, увидев на фотографии фигуру другого мужчины, рука, сжимавшая фотографию, начала сжиматься дюйм за дюймом.

Тут же в его сердце к красивому мужчине на фотографии внезапно поднялась сильная враждебность и ревность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Лицемерие

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение