Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Кто ты?

Фаньхуа не знала, как ответить на его вопрос. Была ли она служанкой в доме Чжу, или дочерью отца, девушкой из дома Чжу? Ответа на этот вопрос не знала даже она сама.

— Я, разумеется, из этого дома, и меня заперли здесь за проступок, — уклончиво ответила она, перенаправляя вопрос Се Чжи. — А кто вы, господин, и почему появились здесь так поздно ночью?

Надо знать, что в это место не хотели приходить даже слуги дома Чжу, а этот господин вернулся. Да, именно так. Фаньхуа была абсолютно уверена, что этот господин перед ней — тот самый господин, который только что оставил ей свет. Она ни за что не перепутает этот голос!

Перепутала?

В голове Фаньхуа тут же промелькнула недавняя сцена. Беда! Только что она приняла мужчину за окном за Цзи Яньаня и рассказала ему свой никому не известный секрет.

Внутри у нее зазвенел сигнал тревоги, но она быстро сообразила, что в своих словах не назвала ничьего имени, и собеседник тоже не знал, кто она. Никто не узнает о ее столь унизительном прошлом, и слухи не дойдут до ушей госпожи.

Се Чжи внимательно разглядывал черты лица девушки перед ним. Теплый желтый свет мягко падал на нее, освещая ее испачканное лицо. Выражение ее лица менялось: то растерянность, то радость, то ужас и тревога. За несколько мгновений оно было интереснее, чем фокус.

Но, несомненно, она была невероятно красива, особенно ее влажные, словно хранящие истории, глаза-полумесяцы, которые придавали ей загадочности и некой трогательной хрупкости.

Похожа, но не совсем. Се Чжи мысленно сравнивал ее с человеком на портрете. Он точно знал, что девушка перед ним — не она. Та умерла восемнадцать лет назад.

Се Чжи опустил ресницы, его напряженная спина и поясница медленно расслабились. Он ошибся. Его приход в дом Чжу был спонтанным, даже сам Чжу Тайи не знал об этом. Все это было просто совпадением.

Когда он снова поднял ресницы, в его голове уже был готов ответ на вопрос девушки.

— Я скромный торговец, пришел за медицинской помощью, но, к сожалению, Чжу Тайи уехал на вызов.

Это могло объяснить, почему он вернулся.

Фаньхуа поверила лишь наполовину. Она не верила, что человек с такой аурой может быть простым торговцем. Ее отец был приближенным Императора, лечил самого Императора, и за помощью к нему обращались, как правило, влиятельные и могущественные люди.

Его личность — ложь, но просьба о помощи, вероятно, правда.

В густой темноте ночи свет фонаря, глубоко воткнутого в деревянную раму окна, ярко сиял, освещая лица двух людей с разными выражениями.

Фаньхуа все еще держала в руке предмет, который он ей дал. Почти не раздумывая, она спросила: — Вы пришли за помощью? Что беспокоит ваше тело, господин?

— Головная боль, — Се Чжи не стал скрывать, легко произнеся эти два слова.

Его ноздри улавливали легкий аромат, проникающий в душу запах лекарственных трав. Это место находилось в отдаленном углу дома Чжу, здесь никто не жил. По пути сюда в доме не было видно посадок лекарственных растений. Откуда же взялся этот запах? Неужели здесь находилась аптека дома Чжу? Или он исходил от девушки перед ним?

Свет фонаря мерцал и колебался на ночном ветру. В глазах девушки перед ним мелькнула легкая улыбка.

Се Чжи не понял, почему она улыбнулась. Прежде чем он успел заговорить, он увидел, как она опустила голову, что-то ища на себе, и сказала: — Господин, вы, наверное, часто сердитесь?

Се Чжи замер, но не стал отрицать. Те старики при дворе, хоть и немолоды, говорят довольно неприятные вещи.

— Как вы узнали?

— У головной боли четыре причины. Первая — неосторожный образ жизни, сидение или лежание на ветру, вторжение внешнего зла. Вторая — подавленные эмоции и застой, приводящие к застою печеночного огня. Третья — нерегулярное питание или переедание, повреждающее желудок. Четвертая — врожденная слабость, старость или хронические болезни.

Фаньхуа наконец нашла на себе саше. Она подняла голову, опершись локтем о подоконник. Рука с саше поддерживала одну сторону ее лица, а указательный палец другой руки постукивал по подоконнику. Говоря об этом, она с энтузиазмом представила Се Чжи: — У этих четырех причин есть множество подпричин. Судя по вашему лицу и телосложению, скорее всего, это вторая или третья причина. Я не щупала пульс, только что это был лишь пробный вопрос.

Се Чжи слегка прищурился. Она намекает, что у него кислое лицо? Впрочем, эти слова были очень знакомы. Чжу Тайи часто повторял ему, чтобы он не поддавался гневу.

Фаньхуа увидела, что он понял, и протянула ему саше из окна. Источником аромата, облегчающего головную боль Се Чжи, было это саше.

Это саше Фаньхуа сделала для госпожи. В тот день, когда она пошла отдать саше госпоже, она случайно услышала о планах госпожи и Чжу Юньтан. Вернувшись в тот день, она заболела. Госпожа, услышав, что она заболела, не послала за саше. Это саше было лишь способом госпожи специально усложнить ей жизнь. Госпоже нужно было не само саше, а процесс ее мучений.

Сейчас она не могла раскрыть свою личность, и этот господин перед ней, возможно, не поверил бы, что она умеет лечить. Но у врача доброе сердце, и раз уж она встретила его, она не могла оставаться равнодушной.

— Это саше может в некоторой степени облегчить вашу головную боль. На саше нет подписи, это просто обычное саше, — сказала она, намекая, что это не саше, подаренное в знак тайных чувств. Она была женщиной, и в этом мире женщина, дарящая мужчине саше, выражала свои чувства.

Взгляд Се Чжи упал на ее руки, белые и сияющие, как очищенный лук. Он сразу заметил на ее суставах еще не полностью зажившие обморожения. В его сердце мелькнула мысль: почему при такой погоде у нее обморожения на руках?

Фаньхуа увидела, что господин перед ней медлит, не беря саше, и, подумав, что у него есть сомнения, объяснила: — Если вы беспокоитесь, можете после ухода найти медицинскую лавку и проверить его действие.

Се Чжи незаметно взглянул на нее еще раз, медленно взял саше и вежливо сказал: — Благодарю.

Фаньхуа немного удивилась, что такой господин, как он, поблагодарил ее. Но потом подумала, что те два шестигранных фонаря за окном тоже были подарены им.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение