Фаньхуа немного отдохнула и почувствовала себя лучше.
У нее было много вопросов к Цзи Яньаню. Она хотела спросить, почему он так долго не приходил к ней.
Хотела спросить, не он ли оставил золотую шпильку на столе, когда она очнулась после болезни.
Хотела спросить, не приходил ли он прошлой ночью, когда расцветали фейерверки, и не видел ли он ее с незнакомым мужчиной.
Хотела спросить, когда он собирается на ней жениться.
У нее было так много всего, что она хотела ему сказать, но Цзи Яньань вдруг приблизился к ней, словно приняв какое-то решение, и вытащил носовой платок, который носил с собой.
Белый платок осторожно вытирал кровь с ее виска, стирал грязь с ее щеки.
Она посмотрела на него. В его глазах была сильная, неприкрытая любовь: — Ваньвань, подожди еще немного.
В будущем ты обязательно будешь совершенно другой.
— В будущем никто больше не посмеет тебя обижать.
Чисто белый платок испачкался, на нем остались следы грязи и крови.
Но места, не испачканные грязью и кровью, оставались чистыми.
Фаньхуа знала Цзи Яньаня с детства и очень хорошо понимала его эмоции. Сегодня он вел себя слишком необычно.
Настолько необычно, что ей стало немного страшно.
Он всегда был сдержанным и рациональным человеком, редко проявлял свои чувства к ней.
Он умел скрывать свои недостатки и выжидать, а также был очень наблюдательным.
Удушающие объятия, неприкрытая любовь — все это было слишком необычно.
Она подумала, не увидел ли Яньань случайно прошлой ночью, как она разговаривала с посторонним мужчиной, и не рассердился ли он из-за этого?
Поэтому она осторожно спросила: — Яньань, ты слышал, как я пела балладу прошлой ночью?
Сарай для дров в доме Чжу и комната Цзи Яньаня находились всего через стену друг от друга.
Впервые она встретила Цзи Яньаня, когда он услышал ее пение со слезами в голосе и пришел на звук.
Она внимательно следила за выражением его лица. Если он действительно неправильно понял, она все ему объяснит.
Того господина прошлой ночью она даже не знала по имени.
Кто бы мог подумать, что Цзи Яньань ответит с обычным выражением лица: — Ваньвань, прости, я не знал, что ты звала меня прошлой ночью.
Я только вошел в ворота дома Чжу после того, как прошлой ночью над ним зажглись фейерверки.
— Ваньвань, прости.
В последнее время я был слишком занят делами и пренебрег тобой.
Я хотел прийти к тебе позже, но было слишком поздно, и я боялся тебя побеспокоить, поэтому решил прийти сегодня утром.
Фаньхуа посмотрела на Цзи Яньаня, чье лицо выражало вину, и недоверчиво спросила: — Ты правда не приходил?
— Угу, — тихо ответил он, достал из рукава превосходную мазь Юй Янь Шэн Цзи Гао, открыл ее, зачерпнул немного и терпеливо нанес на ее рану. — Моя Ваньвань такая красивая, на лице не должно остаться шрамов.
Фаньхуа небрежно взглянула на мазь в его руке и узнала превосходную Юй Янь Шэн Цзи Гао.
Она спросила: — Яньань, откуда у тебя такая дорогая мазь? Такую мазь обычно имеют только члены императорской семьи или высокопоставленные чиновники.
Цзи Яньань неторопливо ответил: — Я знаю, что ты часто получаешь травмы, поэтому специально попросил ее у госпожи.
— Яньань, тебе не нужно просить эту мазь у госпожи Цзи ради меня.
Ты забыл, что я училась медицине у папы и могу сама вылечить шрамы на теле, — Фаньхуа беспокоилась, что госпожа Цзи снова будет его притеснять.
Яньань был сыном наложницы, и его родная мать рано умерла.
Герцог Цзи не заботился о сыновьях наложниц в своем дворе. У него было много сыновей от наложниц, и Цзи Яньань был лишь одним из них.
Хотя госпожа Цзи не издевалась и не была жестока к сыновьям наложниц в своем дворе, она их не любила.
— Ваньвань, не бойся.
Теперь люди в доме, увидев меня, будут вежливы, — он вложил мазь Юй Янь Шэн Цзи Гао в ее руку. — Госпожа меня не притесняла, просто возьми и используй.
Фаньхуа опустила голову, глядя на мазь Юй Янь Шэн Цзи Гао в своей руке. Теплое прикосновение его пальцев быстро исчезло.
Когда она подняла голову, ветер развевал их волосы. Она увидела, как Яньань серьезно сказал ей: — Уже поздно, мне пора заниматься своими делами.
Он стоял там, всего в шаге от нее, но Фаньхуа почему-то чувствовала, что между ними словно Млечный Путь, так далеко.
— Ваньвань, я ухожу, — попрощался он с ней.
— Угу, — Фаньхуа кивнула, мысленно смеясь над своими нелепыми чувствами.
Она поправила ему воротник и сказала: — Иди, не забудь позаботиться о себе.
Он больше ничего не сказал. В этот момент его глаза были полны нежелания расставаться, словно он не сказал многого.
Но он все же сделал шаг и ушел от нее.
Фаньхуа провожала его взглядом и издалека увидела знакомую фигуру, идущую навстречу.
Цзи Яньань остановился, поклонился и поприветствовал эту фигуру. После короткого разговора знакомая фигура направилась к Фаньхуа.
Увидев, кто идет, Фаньхуа радостно воскликнула: — Папа!
Чжу Юаньцюань нес в одной руке коробку с едой, а другой рукой остановил ее: — Ваньвань, стой на месте, папа сам подойдет.
— Посмотри, что папа тебе принес?
Все, что ты любишь.
— Ух ты, это соевое молоко и сяолунбао! — раздался веселый и живой голос девушки.
Услышав разговор отца и дочери, Цзи Яньань остановился, повернулся и мягко улыбнулся ей.
Четырнадцать лет промелькнули перед его глазами. Дети под деревом выросли.
Он сказал голосом, который слышал только он сам: — Ваньвань, это последнее, что я могу для тебя сделать.
Затем он снова повернулся и ушел, спиной к ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|