Чжу Юаньцюань поднял руку, мягко останавливая: — Не нужно, ты скорее переоденься и нанеси мазь.
— Хорошо, — ответила Фаньхуа, поклонившись. Чжу Юаньцюань вышел из ее комнаты и направился прямо из Маньфантина.
Выйдя из двора, улыбка на лице Чжу Юаньцюаня полностью исчезла.
Он поднял глаза, посмотрел на табличку этого маленького двора и сказал слуге рядом: — Иди и выясни, что случилось с ранами старшей госпожи. Если слуги не расскажут, продай их.
— Хорошо, — ответил слуга.
—
После ухода Чжу Юаньцюаня Фаньхуа убирала еду со стола.
Чем больше она думала, тем больше чувствовала, что что-то не так. Почему отец настаивал на том, чтобы остановить ее и заставить отдыхать в комнате?
Неужели отец заметил подвох и не поверил ее отговорке?
Подумав об этом, лицо Чжу Фаньхуа мгновенно побледнело.
Она быстро подошла к туалетному столику. Только что отец останавливался здесь.
На шкатулке перед туалетным столиком были следы того, что ее трогали. Фаньхуа тут же открыла шкатулку и обнаружила, что эти ленивые служанки обычно не протирали ее жемчужные шпильки.
Кроме того, девушка в бронзовом зеркале все еще была одета во вчерашнюю старую одежду.
«Не нужно, ты скорее переоденься и нанеси мазь». Эта фраза мгновенно всплыла в голове Фаньхуа.
Ее тело застыло, и она тут же покрылась холодным потом: — Беда, отец наверняка заподозрил неладное!
Вчера, когда она виделась с отцом, она была одета в эту одежду.
Сегодня она все еще в этой одежде, и у нее раны на виске и руках. Столько совпадений вместе — отец наверняка заподозрил неладное!
Фаньхуа не знала, верны ли ее догадки, и тут же поспешила во двор отца и госпожи.
Когда она добралась до двора госпожи, слуги, стоявшие у главных ворот, остановили ее.
— Господин приказал всем отойти и не входить. Это касается и обеих госпож дома.
Увидев это, Фаньхуа еще больше убедилась в своих подозрениях.
В этой ситуации она не стала усложнять жизнь слугам.
Напротив, она обошла двор к стене.
Убедившись, что вокруг никого нет, она по одной вытащила кирпичи из определенного места в стене и пролезла через лаз.
Войдя в главный двор, Фаньхуа направилась прямо к дому отца и госпожи.
Не успев приблизиться к дому, она услышала спор двух людей внутри.
— Какую ошибку совершила Ваньвань, чтобы ты заперла ее на ночь в сарае для дров?
— У меня была сильная головная боль, я всего лишь попросила ее сделать маленькое саше, а она не захотела.
— Вчера я всего лишь спросила ее пару раз, а она мне нагрубила.
— Головная боль? Ты больна, почему не пойдешь к лекарю?!
— Мой собственный муж — придворный врач, а ты говоришь мне идти к лекарю? — Цзян Ши задала недоверчивый вопрос, даже перестала называть себя «наложницей» и сразу перешла на «я».
Чжу Юаньцюань понял, что сказал что-то не то, и не ответил.
Эта фраза, казалось, полностью разожгла гнев Цзян Ши. Она резко спросила Чжу Юаньцюаня:
— Мой муж целыми днями не бывает дома, оставляя меня одну в пустой комнате.
— Ладно, что у тебя всего два выходных в месяц, я понимаю, как тебе тяжело из-за дел.
— Но ты, ради Фаньхуа, ради приемной дочери, спрашиваешь меня об этом… Ты знаешь, сколько людей говорят обо мне за спиной, когда я хожу на приемы?
— Я помогаю тебе растить ребенка, у меня нет заслуг, но есть трудности. Почему ты просто не хочешь сказать мне правду, что Фаньхуа — твой ребенок?
— В чьей семье… — протянула Цзян Ши зловещим тоном, — будут растить подобранного ребенка как родную дочь.
— Даже если и растят, то бросают в дом как служанку, дают немного еды, и этого достаточно.
Услышав, как Цзян Ши снова затронула эту тему, Чжу Юаньцюань очень беспомощно возразил ей: — Я говорил тебе много раз, она действительно ребенок, которого я подобрал на дороге.
— Тогда я тоже сообщал властям, ты ведь знаешь об этом.
— Тогда как раз была война, и за ребенком никто не пришел.
— Мне стало ее жаль, поэтому я и привел ее в дом.
Из комнаты доносились душераздирающие рыдания Цзян Ши и встревоженные объяснения отца.
Фаньхуа стояла на месте, прислонившись спиной к стене, и больше не могла сделать ни шагу вперед.
Она смотрела на светлое небо, с серьезным выражением лица слушая спор внутри дома.
После того, как госпожа заговорила о ее статусе, отец забыл, зачем пришел, и полностью поддался влиянию госпожи.
Теперь, когда дело дошло до такого, госпожа наверняка думает, что она, после того как Яньань получил влияние, намеренно позволила отцу обнаружить ее раны, чтобы вызвать его подозрения и создать конфликт между отцом и госпожой.
Судя по содержанию их спора, отец, похоже, узнал только о том, что она спала прошлой ночью в сарае для дров, но не знал, что госпожа делала с ней в прошлом.
Иногда она невольно задумывалась, если бы отец узнал, что госпожа делала с ней в прошлом, как далеко он зашел бы ради нее, этой подобранной приемной дочери.
Об этой абсурдной, невероятной мысли она никогда не смела думать глубоко.
С чего бы ей думать, что отец, ради нее, подобранной приемной дочери, поссорится с матерью его единственной дочери, хозяйкой дома.
Фаньхуа плотно сжала бледные губы, ее плечи постепенно опустились, в пустых глазах появилось оцепенение.
Она думала, отпустит ли ее госпожа на этот раз легко, когда отец вернется во дворец?
Как раз когда ее мысли рассеялись, спор в комнате вернулся к нормальному разговору.
В голосе Цзян Ши внутри комнаты появилась нотка вины:
— Да, вчера вечером я слишком сурово наказала Фаньхуа.
— Муж, я готова искупить свои ошибки.
— Пусть Фаньхуа внесут в родословную.
(Нет комментариев)
|
|
|
|