Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Как может человек жить на свете, не имея даже фамилии?

Разве такая ситуация редка?

Нет, вовсе нет.

Восемнадцать лет назад, когда Императрица узурпировала трон, вызвав Восстание Цзяпин, в плодородных землях Цзяннаня случилась природная катастрофа. Сколько людей лишились крова, сколько семей было разлучено.

Жизнь впроголодь стала нормой. В то время, чтобы выжить, люди продавали своих детей, и таких случаев было бесчисленное множество.

После подписания договора о рабстве они переставали быть собой, становясь собственностью хозяина.

Как хозяин тебя назовет, так ты и будешь зваться.

В детстве ее часто называли Фаньхуа, но никто никогда не называл ее фамилию.

Она никогда не знала своей фамилии, она знала только, что ее зовут Фаньхуа.

— Его Величество однажды сказал, что в жизни есть семь радостей, поэтому даровал рабу имя Ци Си.

Кун Ци Си, убедившись, что вокруг никого нет, сказал Се Чжи голосом, который могли слышать только они вдвоем: — Раб, прежде чем меня отправили прислуживать Его Величеству, тоже не имел фамилии.

Фамилия Кун — это мирская фамилия его учителя, главного евнуха Кун Дэцюаня, приближенного прежнего Императора.

После того, как его отправили к Его Величеству, евнух Кун принял его как приемного сына.

С тех пор у него появилась фамилия.

Се Чжи промолчал. Он стоял у перил на втором этаже, опустив взгляд на что-то внизу.

Фаньхуа в этот момент спускалась по лестнице со второго этажа, ее легкое платье цвета тростника развевалось.

Вдруг ее осенило, она остановилась на месте и, повернувшись, встретилась с ним взглядом.

Когда она подняла голову, он смотрел на нее.

Красные фонари отражались на черепице, на перилах и под ними, создавая изящный образ.

В ее глазах смешались радость и печаль. Она спокойно и нежно попрощалась с ним: — Больше не встретимся, мой друг.

В шумном павильоне Хэи звучала музыка, смешиваясь с другими звуками.

Но Се Чжи понял и услышал ее прощание.

Затем она повернулась.

На этот раз она больше не оглядывалась и окончательно исчезла из поля зрения Се Чжи.

Ци Си шагнул вперед: — Нет фамилии, только имя.

Эта девушка, вероятно, служанка в доме какого-то господина, но судя по ее манерам, она, должно быть, пользуется большим уважением у хозяев.

— Ци Си, — позвал его Се Чжи. — Выясни ее личность.

Ци Си на мгновение удивился, а затем, получив приказ, отступил.

——

Фаньхуа увидела слуг семьи Чжу в павильоне Хэи. Она последовала за ними и успешно нашла отца и Юньтан.

Как только отец увидел ее, он спросил: — Почему ты так поздно пришла?

— Слуги не передали тебе сообщение, что папа и твоя мать здесь?

Передали сообщение, чтобы найти ее?

Фаньхуа увидела неестественное выражение лица Юньтан и сразу все поняла.

Юньтан не хотела, чтобы она мешала их редким счастливым моментам втроем.

Поэтому, даже если бы она потерялась, они бы послали кого-то искать ее, увидели бы ее, но притворились бы, что не заметили.

Пока она сама не найдет их.

Свет в глазах Фаньхуа мгновенно померк. Чжу Юньтан, держа чашку чая, выглядела немного растерянной.

Госпожа Цзян Ши, увидев, что Фаньхуа не отвечает, поспешно попыталась исправить ситуацию: — Сегодня на весеннем банкете на улице было немного шумно. Возможно, слуги не заметили Фаньхуа. Я обязательно спрошу их об этом позже.

— Не нужно, — прервала Фаньхуа то, что собиралась сказать госпожа. — Дочка только что нашла папу, следуя за людьми из дома.

Она не хотела говорить больше и не хотела, чтобы другие были наказаны из-за нее, поэтому сменила тему и попросила отца дать ей один лян серебра. Она еще не вернула Се Чжи один лян.

Отец, не спрашивая причины, вынул кошелек и дал ей деньги. Фаньхуа взяла только один лян и попросила отца подождать ее полчаса, сказав, что она быстро вернется.

Когда она вернулась туда, где только что щелкала семечки с Се Чжи, его уже не было.

На месте, где они сидели, уже сидели другие люди.

Фаньхуа с разочарованием сжимала серебро в руке: — Действительно, больше не встретимся. Почему я только что не подумала попросить его подождать меня?

Она вернулась тем же путем, и отец с остальными как раз выходили из отдельной комнаты.

Затем они немного погуляли по ночному рынку и сели в карету семьи Чжу, чтобы вернуться домой.

В карете атмосфера была немного удушающей.

Когда отец, госпожа и Юньтан были рядом, Фаньхуа старалась максимально уменьшить свое присутствие.

Обычно болтливая Юньтан разговаривала с отцом, госпожа время от времени поддакивала, а она сидела рядом, время от времени подливая им чай и воду.

Но сегодня, неизвестно почему, никто не говорил.

Фаньхуа сначала посмотрела на Юньтан. Обычно ее мысли было трудно скрыть, все было написано на лице.

Сегодня Юньтан выглядела спокойной, ни следа гнева, который был у нее, когда она услышала о предстоящем отборе во дворец, даже с легкой самодовольной улыбкой.

Госпожа, как обычно, не показывала своих мыслей.

Что касается отца, Фаньхуа, неизвестно почему, почувствовала в нем смешанные чувства — колебание и радость.

Но вскоре она узнала причину.

Карета медленно покачивалась. Фаньхуа поджала губы, слушая, как отец кашлянул, прочистил горло и сказал: — Сегодня я должен объявить вам новость.

Фаньхуа молча ждала, что скажет отец. Чжу Юньтан скучающе теребила прядь волос. Цзян Ши подняла чашку чая со стола.

Отец посмотрел прямо в глаза Фаньхуа и медленно сказал: — Завтра, когда я войду во дворец, я попрошу у Его Величества разрешения отправиться на юг, в Паньюй, чтобы найти для Его Величества Таинственный плод гуараны для лечения головной боли.

На… на юг?

Фаньхуа на мгновение подумала, что ослышалась. Она повернула голову к госпоже Цзян Ши. Та выпила чай из чашки, оставив в руке только пустую чашку.

Чжу Юньтан распутала волосы и, увидев, что Фаньхуа смотрит на нее, спокойно посмотрела в ответ.

Фаньхуа мгновенно поняла, что только она сейчас узнала об этом.

Чжу Юаньцюань продолжил объяснять цель своей поездки: — Таинственный плод гуараны привозят из-за моря. Во всем Великом Чжоу только в Паньюе есть порты, где иностранцы обменивают этот плод.

Плод трудно хранить, его нужно сразу же приготовить как лекарство.

— Скромный слуга, за эти десять лет я так и не смог полностью вылечить головную боль Его Величества.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение