Глава 19. Бой

Изгой бросился вниз, а десять крабов — навстречу ему. Это было явно опрометчиво: две руки против двадцати клешней — верный путь к травмам. А впереди его ждали еще множество тренировочных боев, и неизвестно, как долго он сможет продержаться.

Кулаки Изгоя сверкнули. Он нанес быстрый удар по ближайшей клешне. Вложив в удар большую часть энергии из своего даньтяня, он отбросил краба назад.

Отступление краба открыло брешь в рядах противника. Хотя остальные девять уже были рядом, Изгой успел проскользнуть сквозь образовавшийся проход.

Остановившись, Изгой обернулся. Отброшенный краб оказался позади него, а впереди стояли девять остальных. Хотя Изгой и справился с первым противником с кажущейся легкостью, только он сам знал, чего ему это стоило.

Он чувствовал, будто в его кулак врезался разъяренный бык. Удар был очень сильным. Раньше он бы не поверил, что способен на такое, но сейчас ему это удалось. Он был поражен и в то же время обрадован.

«Так вот какое оно, упоение силой. Приятное чувство», — подумал Изгой. Он не считал, что усердно тренировался. Каждый день он просто выполнял вторую часть Иньдао Цзюэ, не прилагая особых усилий.

«Наверное, все дело в пятицветных лучах», — предположил Изгой. Они очищали и изменяли его тело.

Но бой продолжался, и сейчас было не время отвлекаться.

Изгой подбежал к одинокому крабу и схватил его за клешни. Это было нелегко, ему пришлось приложить немало усилий.

«Сначала нужно разобраться с одиночками», — решил Изгой и, подняв краба, бросил его вперед. Остальные девять, увидев летящего товарища, с удивительной солидарностью расступились, освободив место для приземления. Краб упал на землю и замер.

— Жаль, — вздохнул Изгой. Он рассчитал силу броска так, чтобы не нанести крабу серьезных травм. Ему хотелось увидеть столкновение крабов, но, увы.

Лев с края поляны зарычал и посмотрел на крабов. Те двинулись на Изгоя и окружили его. Похоже, теперь они будут сражаться всерьез. Изгой сосредоточился, пытаясь высвободить больше энергии.

Крабы напали без предупреждения. Изгой быстро среагировал и отбросил нескольких ближайших противников, но все же немного опоздал. Половина клешней впилась в его ноги.

— Ай! С ними сложно справиться, — подумал Изгой.

Превозмогая боль, он подпрыгнул. Сила, которую он обрел, достигнув полушага к Бадуцзин, проявилась в полной мере. Он взлетел на высоту более десяти метров, а приземляясь, начал быстро вращаться. Пять крабов отлетели в стороны.

Изгой приземлился, подняв облако пыли. Не останавливаясь, он бросился на остальных крабов и начал наносить удары, вкладывая в каждый всю энергию своего даньтяня. Вскоре все десять крабов были повержены. Они не могли противостоять его силе. «Наверное, их уровень невысок», — подумал Изгой. Бой закончился без жертв.

Зрители на краю поляны сидели, лежали, кто как. Похоже, им было скучно.

Внезапно почти облысевший Лев заговорил: — Скучновато. Похоже, эти малыши не смогли тебе ничего противопоставить. Ты неплохо сражаешься. Теперь перейдем к основному блюду. Саньду велел нам сохранить тебе жизнь, так что мы не будем сдерживаться.

Изгой задумался. Его стиль боя — удары, перемещения, прыжки — основывался на том, чему его учил отец. По словам Фа Тан, то, чему учил его отец, было частью Иньдао Цзюэ. «Если я продолжу в том же духе, то просто пойду по проторенной дорожке. Чтобы найти свой путь, нужно что-то другое», — подумал Изгой.

— Лев, скажите, как вы совершенствуетесь? Как становитесь сильнее? И как у вас определяется уровень развития? — спросил Изгой, придя в себя.

— Совершенствуемся? Все просто. Мы поглощаем энергию Дао, которая здесь повсюду, и становимся сильнее. А когда гремит гром, мы подставляемся под молнии, и это помогает нам перейти на следующий уровень. И еще мы часто сражаемся друг с другом, чтобы оттачивать свои навыки. Что касается уровней, то, как только мы обретаем разум, в нашем сознании появляются знания о пяти стадиях: Бадуцзин, Цзешэньцзин, Юэцяньцзин, Нэйхуацзин и Чжицзин. Разница в силе между стадиями огромна. Победить противника более высокого уровня практически невозможно, — ответил Лев. Саньду велел ему отвечать на все вопросы Изгоя.

Изгой был удивлен. Они просто поглощают энергию и становятся сильнее, не тренируясь? Невероятно. Может, все дело в Цзецзы мире? Существа, рожденные в Цзецзы мире, изначально способны к совершенствованию и не нуждаются в тренировках? Изгой решил, что это наиболее вероятное объяснение. Возможно, все зависит от сложности организма. Чем сложнее существо, тем труднее ему совершенствоваться. Но и сила у таких существ выше, чем у других существ того же уровня.

«Как те крабы. Хотя мы были на одном уровне, десять крабов не смогли меня победить», — подумал Изгой.

На поляну вышел серый волк с густой шерстью. Его глаза сверкали, словно он хотел проглотить Изгоя.

— Это серый волк, достигший пика Бадуцзин. Он очень силен. Почувствуй его силу и способ совершенствования. Но будь осторожен, он не убьет тебя, но и не будет церемониться, — сказал Лев.

Изгой посмотрел на волка. Ростом он был около полутора метров, мускулистый, с оскаленными зубами. Он не сводил глаз с Изгоя. Юноша почувствовал холодок. Этот волк излучал угрозу.

Но Изгой не испугался. Он решил идти своим путем и не собирался отступать.

— Давай! — крикнул Изгой.

В тот же миг на его руке появились три глубоких пореза. Волк был невероятно быстр. Изгой даже не успел среагировать.

«Вот она, сила Бадуцзин», — подумал Изгой.

— Это был мой Молниеносный удар. Я сконцентрировал всю энергию Дао и нанес удар с максимальной скоростью. Что скажешь? — спросил волк.

— Очень быстро. Я не успел среагировать. Но я почувствовал мощную, пронизывающую силу, — ответил Изгой.

— Тогда я буду медленнее. Покажу тебе свою силу, — сказал волк и, подпрыгнув, ударил Изгоя задними лапами. Изгой успел пригнуться. Позади него произошел взрыв, ударная волна от которого распространилась на пять километров.

«Вот она, сила волка, достигшего пика Бадуцзин», — подумал Изгой.

Изгой начал атаковать, пытаясь забыть все, чему его учили, чтобы избавиться от влияния Иньдао Цзюэ. Хотя он практиковал эту технику с детства, он не использовал ее для достижения Бадуцзин. Иньдао Цзюэ лишь укрепила его тело, но не определила его путь совершенствования. Он мог выбрать другой.

Изгой атаковал, прислушиваясь к своему телу. Волк уклонялся, не контратакуя. Он видел, что Изгой пытается найти свой путь, и не хотел ему мешать.

Но все удары Изгоя так или иначе напоминали движения из Иньдао Цзюэ. Он не мог придумать ничего нового.

— Нападай! Я буду защищаться, сколько смогу. Я хочу пробудить свои инстинкты в критической ситуации, — сказал Изгой волку.

Волк не стал медлить и начал атаковать. Он был очень быстр. Изгой пытался защищаться, используя всю свою силу, но все равно не успевал за волком. На его теле появлялись все новые раны, одежда превратилась в лохмотья. Под градом ударов тело Изгоя инстинктивно искало способы защиты, и его движения постепенно становились быстрее.

Но он все равно не мог победить волка.

Бой превратился в одностороннее избиение. Изгоя снова и снова сбивали с ног, но он поднимался, истекая кровью. Его тело горело.

На его руках появились светящиеся символы, похожие на татуировки. Казалось, они вот-вот вырвутся наружу… но Изгой этого не заметил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение