02 (Часть 2)

»

Тань Цун помолчал три секунды и невозмутимо сказал: «Ты можешь влюбиться с первого взгляда даже в каменный столбик у дороги. По моим подсчетам, на этой неделе ты говорила это уже не меньше десяти раз».

Доу Ми осеклась, но тут же стиснула зубы и возразила: «В этот раз у меня сердце забилось быстрее! Разве это не знак небес, что я встретила свою судьбу?!»

Доу Ми говорила серьезно и уверенно, и Тань Цун ответил так же серьезно: «В прошлый раз ты говорила то же самое позавчера у ларька с жареными сосисками. Купила сразу двадцать штук „сосисок судьбы“. Продавец тебе еще и скидку в пять мао сделал».

Доу Ми надолго потеряла дар речи: «…»

Она перестала спорить с Тань Цуном и побежала искать Ян Бэйцянь.

Ян Бэйцянь пошла в туалет. Доу Ми стояла за дверью и продолжала говорить сквозь матовое стекло: «Клянусь, он правда красивее любой звезды».

«Особенно когда улыбается, зубы такие белые и ровные. Как там эта идиома… что-то про безбрежные белые зубы».

— «Ясные очи, жемчужные зубы», — поправила Ян Бэйцянь, сидя на унитазе. Ее голос доносился из-под двери.

Доу Ми снова легла на циновку. Послеобеденная сонливость исчезла без следа. Она обняла игрушечного медведя и радостно каталась по полу.

Все ее мысли были заняты тем парнем.

И его улыбкой.

На самом деле она не могла вспомнить точно. Цзян Юй ей не улыбался, это все она сама себе напридумывала. Она фантазировала, что пироги с неба не падают, но, может быть, оттуда свалится красавчик.

… …

Цзян Юй сидел на заднем сиденье. Золотистый ретривер по кличке Сяо Ми прислонился к нему, обнюхивая все вокруг и тяжело дыша с высунутым языком.

— Пап, сколько еще ехать? — спросил Цзян Юй, нахмурившись. Дорога была неровной, и от тряски его начало подташнивать.

Из динамиков машины лилась назойливая песня. Цзян Цзиюань напевал ее, полностью сосредоточившись на руле, и не услышал вопроса сына.

Сидевшая на переднем пассажирском сиденье Цзян Мань страдала от укачивания. Она опустила окно: «Дорогой, веди поаккуратнее. От музыки голова болит».

В следующую секунду Цзян Цзиюань тут же выключил музыку. В машине стало тихо. «Дорогая, уже почти приехали, минута-две».

— Сяо Юй, вы с Ицином утром смотрели здесь? — спросила Цзян Мань. — Если тебе нравится дом здесь, то мы тут и поселимся. Как раз недалеко от твоей новой школы.

Цзян Цзиюань, державший руль, взглянул на улицу: «Переезд — дело непростое. Смена обстановки, инфраструктура вокруг дома, удобство жизни, отношения с соседями… Все это нужно учитывать».

— Ты согласна, дорогая? — Цзян Цзиюань посмотрел на жену, ожидая похвалы за свою длинную речь, и даже выпрямился.

Цзян Мань не подхватила разговор и даже не взглянула на него. Она повернулась к Цзян Юю: «Главное, чтобы Сяо Юю нравилось».

— Мне очень нравится, — ответил Цзян Юй, который долго молчал.

— Хорошо, тогда будем жить здесь, — улыбнулась Цзян Мань и подняла стекло.

Выйдя из машины, мать и сын пошли рядом, смеясь и разговаривая. Вернее, в основном спрашивала Цзян Мань, а Цзян Юй спокойно отвечал.

Цзян Цзиюань остался в стороне, словно простой водитель. Чувствуя себя незамеченным, он решил вставить слово: «Переезжаем! Что поделать, раз моей жене здесь нравится».

Он потрогал траву, ствол дерева: «Место, которое выбрала моя жена, — самое лучшее. Озеленение действительно хорошее».

Цзян Юй был немногословен. Он пошел с риелтором смотреть второй этаж. Цзян Мань обменялась парой фраз, подумала, что ее сын во всем хорош, вот только молчалив. Она мысленно завидовала болтливому сыну семьи Лу и одновременно слушала непрекращающуюся болтовню собственного мужа.

Тошнота от укачивания еще не прошла, и она выместила раздражение на Цзян Цзиюане, упрекнув его: «Зачем ты так много говоришь? Отдал бы хоть треть своей разговорчивости сыну».

Цзян Цзиюань послушно замолчал, но через две секунды с улыбкой догнал ее: «Дорогая, что будем есть вечером? Устроим ужин при свечах в честь новоселья?»

— Какой еще ужин при свечах? Как только договоримся насчет дома, сразу вызывай компанию по переезду.

Цзян Цзиюань набрал номер: «Тогда… завтра ужин при свечах?»

— …

— Послезавтра? Или завтра… Алло, это Сяо Ли из компании по переезду? Да-да, приезжайте по этому адресу…

Доу Ми, накатавшись с игрушечным медведем, уснула прямо на полу. Ей было очень жарко. На балконе был расстелен тонкий плед, и она прекрасно спала на нем — было прохладно. Она проспала так до глубокой ночи.

Сквозь сон она вспомнила, что лежит на полу, обняла медведя и перебралась на кровать. Ближе к утру она резко перевернулась и с глухим стуком упала на пол.

Доу Ми спала так крепко, что ее и громом не разбудишь. Ей снился прекрасный сон про того самого красавчика.

Она даже знала его имя во сне — все время звала его «Сяо Ми». Только проснувшись, она удивилась: разве это не кличка того золотистого ретривера?

Неважно, сначала нужно помечтать.

Во сне у красавчика было холодное лицо, он все так же сидел, откинувшись на спинку сиденья, и смотрел на нее из-под полуопущенных ресниц. Его глаза были полны нежности, уголки губ слегка приподняты, вид — небрежный и прохладный. Черты лица создавали обманчивое впечатление то холодности, то глубокой страсти.

Доу Ми бежала за ним и кричала не его имя или контакты, а: «Ты возместишь мне ущерб за мороженое?»

Она упорно преследовала его по длинной улице из-за одного юаня за мороженое.

Ей было стыдно смотреть на себя такую непутевую.

Красавчику надоело ее преследование, он хотел уйти, но Доу Ми, проявив проворство Чжу Бацзе, ловившего жену в поместье Гаолаочжуан, бросилась вперед.

Ага, попался!

Доу Ми улыбалась и во сне, и наяву, думая, что обняла красавчика. Но, опустив взгляд, она увидела в своих объятиях пушистый большой хвост, на ощупь удивительно мягкий. Она была поражена.

Оказывается, у красавчика был супер-пушистый хвост, который так и хотелось потискать! Как у собаки, он непроизвольно начинал вилять им, когда видел ее.

Красавчик, не умеющий скрывать свои эмоции, был еще очаровательнее!

Доу Ми глупо хихикала. Она гладила его, как собаку, тискала, чесала за ухом и под подбородком, щипала за щечки.

«Хе-хе, хе-хе-хе…» Почти засыпая, она издавала странный влюбленный смешок.

Ян Бэйцянь и Тань Цун склонили головы, глядя на беззаботно спящую на полу Доу Ми, и недоуменно моргали.

Ян Бэйцянь принесла травинку-щетинник, которую Доу Ми тут же сжала в руке.

Эта особа крепко спала, улыбаясь до ушей, с совершенно глупым видом.

— Как думаешь, с Доу Ми все в порядке? — обеспокоенно спросила Ян Бэйцянь.

Тань Цун пожал плечами: «Кто знает».

Не успел он договорить, как внизу раздался грохот — «Бум!». Шкаф упал с грузовика для переезда.

Тань Цун и Ян Бэйцянь подбежали посмотреть. «Новые соседи приехали».

Они переглянулись и одновременно вытянули шеи, привстав на цыпочки. Внизу рабочие в униформе входили и выходили из того самого особняка. Напротив пышно цвели несколько павловний, белые облака проплывали над верхушками деревьев.

Худощавый высокий парень неторопливо шел, ведя на поводке золотистого ретривера. Он медленно вступал в лето Переулка Одиннадцать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение