Глава 2: Воспоминания — назойливый рассказчик (Часть 4)

Гун Сюй, с тобой не должно было ничего случиться!

Мы же договорились: когда ты успешно нырнешь, ты скажешь мне что-то очень важное. У нас было еще так много несказанного, с тобой не должно было ничего случиться, не должно было, не должно!

Собрав все свое мужество и силы, я пыталась погрузиться глубже, но больше не могла.

В темной морской воде мне показалось, что Гун Сюй открыл глаза, а затем его тело стремительно пошло ко дну. Моя рука ничего не схватила.

Что произошло потом, я не знаю, воспоминания обрывочны.

Кто-то вытащил меня из воды. На пляже было много-много людей. Я не знала, о чем они говорили. Голоса были громкими, но я видела лишь, как шевелятся их губы, и никак не могла разобрать слов.

А где Гун Сюй?

Гун Сюй поднялся наверх?

Почему его здесь нет?

Почему я обыскала всю толпу, но так и не увидела Гун Сюя?

Я так сильно волновалась, так сильно боялась.

Он выскользнул из моих пальцев, пузырьки, похожие на пену, срывались с его губ.

На самом деле, в глубине души я уже смутно понимала, что Гун Сюй навеки уснул в морской пучине, что он больше не вернется.

Но я не хотела об этом думать, от одной мысли становилось невыносимо больно.

Однако реальность не останавливается от того, что я не хочу думать, видеть или слышать. Все продолжало идти своим чередом.

Люди на пляже приходили и уходили, уходили и приходили.

Гун Сюя вытащили на берег. Его шапочка для плавания слетела, мягкие волосы были испачканы песком и илом.

Я опустилась на колени рядом с ним и медленно стирала грязь рукой.

Он был таким чистым юношей, у него была самая светлая улыбка и самый теплый голос, но сейчас он лежал здесь, холодный, и больше никогда не откроет глаза.

Стирая грязь, я что-то бормотала, разговаривая с ним.

Что именно я говорила, я и сама не знаю.

Возможно, это были не связные фразы, никто не мог разобрать моих слов.

Почему этот песок и ил никак не стирались?

Почему, сколько бы я ни терла, они все равно пачкали его черные волосы?

Почему его бледное лицо казалось еще белее под лучами солнца?

Что же делать, Гун Сюй?

Я не могу оттереть, как ни стараюсь, не могу!

Я обняла его голову, стоя на коленях посреди толпы, и больше не могла сдерживаться — разрыдалась.

Все эмоции словно нашли выход и наперебой рвались наружу.

Почему так случилось?

Почему?

Гун Сюй, он упал прямо передо мной, проскользнул мимо моих пальцев.

Если бы я тогда схватила его, если бы вытащила на берег, он бы не умер.

— Сюй!

Трагический крик вонзился мне в уши, и тут же меня оттащили в сторону.

Пришли родители Гун Сюя. Их лица были искажены горем и гневом, они смотрели на меня с ненавистью.

Я не отпускала руку Гун Сюя, не смела отпустить, боясь, что, если отпущу, больше никогда его не увижу.

— Отпусти!

— Подошла девушка, высоко замахнулась и с силой ударила меня по лицу. — Это ты виновата в смерти моего брата, это ты убила его! Отпусти, я не хочу, чтобы ты держала моего брата!

— Да, это я виновата, это моя вина, прости, прости, прости…

— Я снова и снова повторяла «прости», но никто не простил бы меня, даже я сама не могла себя простить.

Этой девушкой была сестра Гун Сюя, Гун Я.

Она разжала мои пальцы один за другим, потом яростно оттолкнула меня, швырнула мне в лицо сломанный регулятор дыхания и истерично закричала:

— Почему ты не заметила? Почему? Почему этот регулятор был не у тебя? Почему мой брат умер, а ты жива? Почему ты не умерла…

Она кричала и кричала, пока не выбилась из сил и не рухнула на землю.

Черты ее лица были похожи на черты Гун Сюя. Глядя на ее гневное и скорбное лицо, я была совершенно не в силах возразить.

Дрожа, я подняла с земли сломанный регулятор.

Да, снаряжение Гун Сюя проверяла я. Тогда я была так рассеянна, полна предвкушения, думала о том, что скажет мне Гун Сюй после погружения и что я скажу ему.

Поэтому я кое-как проверила этот регулятор и просто отдала ему.

И именно этот небрежный поступок стоил Гун Сюю жизни!

Гун Я была права. Это я убила Гун Сюя, я.

— Ты знаешь? Сегодня день рождения моего брата! Ему сегодня восемнадцать лет!

— Гун Я сидела на земле, заливаясь слезами, и хрипло кричала на меня.

Этот крик, казалось, отнял у нее все силы. Закричав, она вместе с родителями обняла Гун Сюя и зарыдала в голос.

Я изо всех сил зажала рот рукой, не смея громко плакать перед семьей Гун Сюя.

Я и не знала, что сегодня у Гун Сюя день рождения, восемнадцать лет.

Восемнадцать лет — самый расцвет жизни, самое начало, а он лежал холодный на этом мокром пляже и больше никогда не мог подняться.

Он сказал: «Сегодня особенный день».

Он сказал: «Шиюй, как думаешь, у меня получится?»

Он сказал: «Если я побью свой рекорд, то, когда мы выйдем на берег, я хочу сказать тебе кое-что очень важное».

...

Гун Сюй, Гун Сюй… это все я виновата, все я!

Почему я не догадалась, что тот особенный день, о котором ты говорил, — это твой восемнадцатый день рождения?

Почему я даже не успела сказать тебе «С днем рождения»?

Почему я думала только о тех важных словах и не проверила как следует этот регулятор дыхания?

Почему из-за моей секундной небрежности твоя такая яркая, прекрасная юная жизнь оборвалась в день твоего восемнадцатилетия?

Почему?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Воспоминания — назойливый рассказчик (Часть 4)

Настройки


Сообщение