Глава 8. Хуа Сяоци, я помогу тебе выколоть ему глаза (Часть 2)

Хуа Маньлоу вернулся в Дом Ста Цветов. Хуа Пин, увидев его, тут же подбежал и начал осматривать: — Господин, с вами все в порядке? — Он был очень напуган, когда узнал о похищении.

Седьмой господин семьи Хуа был похищен! Какая халатность с его стороны! Никто бы не поверил. Хуа Пин вытер холодный пот. Не нужно было соглашаться на просьбу господина позволить ему провести расследование самостоятельно. И как господин Хуа мог на это согласиться?! Хуа Пин посмотрел за спину Хуа Маньлоу и, не увидев никого, почувствовал разочарование. Он бросил еще несколько взглядов.

Хуа Маньлоу, хоть и был слепым, но все же почувствовал это. Он повернулся: — Все хорошо. Хуа Пин, что ты ищешь?

— Конечно же… — начал было Хуа Пин, но тут же замолчал, прикрыв рот рукой.

Хуа Маньлоу, заметив замешательство Хуа Пина, закрыл веер и с грустной улыбкой сказал: — Сегодня она не придет.

— А?! — Хуа Пин был удивлен и смущен. Он чувствовал себя неловко оттого, что Хуа Маньлоу разгадал его мысли. Он переживал, почему А Ло не пришла. Может, господин ее обидел?

Не успел Хуа Пин закончить свои размышления, как Хуа Маньлоу продолжил: — Она, должно быть, обиделась на меня. Хуа Пин, я плохой человек?

— Нет, что вы! Наш господин… — Хуа Пин поспешил успокоить Хуа Маньлоу. Он не мог представить, что их добрый господин мог кого-то обидеть.

— Хуа Пин, не нужно меня утешать. Даже если она обиделась, я это приму, — Хуа Маньлоу прервал его и, повернувшись, подошел к горшку с юньмусян. Он легонько коснулся бутона.

— Почему он до сих пор не распустился? Может, я плохо за ним ухаживал? — пробормотал Хуа Маньлоу.

Хуа Пин не осмелился ничего сказать и, поклонившись, удалился. Выйдя за дверь, он тут же написал письмо господину Хуа, прося о помощи: «Господин, господин! Господин обидел будущую Седьмую госпожу, что делать?!»

Хуа Маньлоу, словно догадавшись о переживаниях Хуа Пина, тихо произнес: — А Ло…

А Ло действительно злилась на Хуа Маньлоу за то, что он ей не доверял. А Ло была гордой, и сомнения Хуа Маньлоу в ее способностях были для нее сильным ударом.

По мнению А Ло, между мужчинами и женщинами не было никакой разницы. В этом мире было слишком много правил для женщин, даже для тех, кто жил в мире боевых искусств. Все считали, что А Ло и Хуа Маньлоу — пара, но А Ло никогда об этом не думала. На горе учитель не говорил ей об этом, да и старшие ученики тоже. Они думали, что А Ло, с ее умом, сама все поймет. Но они забыли, что А Ло, обладавшая невероятным талантом в боевых искусствах, даром богов, совершенно ничего не понимала в чувствах.

Хуа Маньлоу думал, что А Ло поймет его добрые намерения, но она не понимала, почему мужчина должен защищать женщину. А Ло чувствовала, что ее недооценивают.

Она решила больше не разговаривать с Хуа Маньлоу.

Хуа Маньлоу ждал возвращения А Ло. Ее местонахождение было неизвестно, никто не мог ее найти, если только она сама не захочет. Поэтому Хуа Маньлоу не стал ее искать.

Хуа Маньлоу все время проводил в Доме Ста Цветов. Лу Сяофэн часто навещал его. Вернее, он приходил, чтобы выпить. Он уже опустошил два больших кувшина с хорошим вином, хранившихся в подвале.

Но даже когда Лу Сяофэн выпил последний кувшин вина Хуа Маньлоу, А Ло так и не появилась.

Вечером Лу Сяофэн снова пришел. На этот раз вина не было. — Слушай, Хуа Маньлоу, может, тебе стоит выйти прогуляться? Не надоело сидеть взаперти, как какой-то отшельник?

— Я жду кого-то, — покачал головой Хуа Маньлоу.

— О? Наверняка женщину.

— Да, женщину.

— Ты ждешь госпожу А Ло? — с улыбкой спросил Лу Сяофэн. Он заметил, что сегодня улыбка Хуа Маньлоу была какой-то неестественной.

— Конечно, ее.

— Почему ты не пойдешь к ней? — не понял Лу Сяофэн.

— Если она не придет сама, я ее не найду.

— Ее местонахождение неизвестно?

— Да, неизвестно.

— Удивительная женщина. Хуа Маньлоу, ты знаешь, как она выглядит? Она красивее всех женщин, которых я когда-либо видел. Но я не смею к ней прикасаться, ведь она твоя женщина.

— Опять ты за свое? Наверняка Хуа Пин тебе рассказал.

— А разве не так?

— Мы просто друзья, — ответил Хуа Маньлоу.

— Просто друзья? — Лу Сяофэн лукаво прищурился. — Правда просто друзья?

Хуа Маньлоу рассмеялся: — Мы знакомы много лет и действительно просто друзья.

— Хуа Маньлоу, ты пожалеешь об этом, — сказал Лу Сяофэн.

Хуа Маньлоу промолчал и, повернувшись к юньмусян, задумался.

Несколько дней спустя Хуа Маньлоу снова отправился домой. На этот раз его сопровождал Лу Сяофэн. Сидя в повозке, Лу Сяофэн, скрестив ноги, пил вино.

— Лу Сяофэн, это расточительство, — заметил Хуа Маньлоу.

— Вино создано для того, чтобы его пить, — ответил Лу Сяофэн.

Вечером они остановились на постоялом дворе. На следующее утро Хуа Маньлоу обнаружил, что он уже дома, а Лу Сяофэна пригласили к господину Хуа. Они о чем-то беседовали наедине. Хуа Маньлоу, видя, что с Лу Сяофэном все в порядке, не стал расспрашивать.

В голове Лу Сяофэна крутились обрывки разговора с господином Хуа: «Железный Башмак», «Хуа Маньлоу», «нефритовый Будда». Но они не знали, что их разговор подслушала А Ло, которая вернулась, чтобы убедиться, что с Хуа Маньлоу все хорошо.

А Ло чувствовала себя неловко. Она решила не разговаривать с Хуа Маньлоу, но все же простила его, ведь он был ее другом. Но она услышала неожиданный разговор.

Господин Хуа попросил Лу Сяофэна сыграть роль Железного Башмака на предстоящем празднике и «погибнуть» от руки Хуа Маньлоу, чтобы тот смог избавиться от своих давних переживаний. Лу Сяофэн согласился. А Ло была возмущена.

Много лет назад А Ло не смогла вылечить глаза Хуа Маньлоу, и сейчас у нее все еще не было способа вернуть ему зрение. Это ее очень беспокоило. Ей казалось, что она недостаточно сильна, раз не может помочь своему другу. Теперь, узнав правду, А Ло забыла о своей обиде и отправилась на поиски Хуа Маньлоу.

Когда Хуа Маньлоу и Лу Сяофэн расстались, Хуа Маньлоу сидел один в беседке. Он не пошел в свою комнату, а долго сидел неподвижно.

— Почему ты не идешь домой? — спросила А Ло, стоя на крыше беседки. Она любила высоту.

— Жду тебя, — ответил Хуа Маньлоу с едва заметным облегчением в голосе.

— Ждешь меня? — А Ло моргнула. — Откуда ты знаешь, что я приду?

— Потому что ты — А Ло, — ответил Хуа Маньлоу.

— Потому что я — А Ло? Не очень убедительно. — А Ло спрыгнула с крыши. — А Ло, ты же девушка, будь осторожнее, — сказал Хуа Маньлоу.

— У меня хорошая техника легких шагов, — возразила А Ло.

— Я просто волнуюсь.

— Хуа Маньлоу, ты странный.

— Это ты странная, — рассмеялся Хуа Маньлоу. — Разве девушки не любят, когда о них заботятся? А Ло, ты меня простила?

— Я тебя не прощала, — А Ло села напротив Хуа Маньлоу. — Хуа Сяоци, как думаешь, мне стоит помочь тебе выколоть ему глаза?

— Кому? А Ло, девушкам не стоит говорить такие грубости.

— Хуа Сяоци, ты опять меня воспитываешь! Я говорю о Железном Башмаке.

Хуа Маньлоу замер. — А Ло, ты и так сделала достаточно, — покачал он головой. Он знал, что А Ло ищет лекарство для его глаз. Его отец уже потерял надежду, да и сам Хуа Маньлоу не мечтал о том, что когда-нибудь прозреет. Но А Ло продолжала упорствовать. — А Ло, почему ты так упряма?

— Потому что ты — Хуа Сяоци.

А Ло ответила невпопад, но Хуа Маньлоу улыбнулся. Раз она снова называет его Хуа Сяоци, значит, простила.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Хуа Сяоци, я помогу тебе выколоть ему глаза (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение