Глава 1: С неба упал... не Линь (Часть 1)

— Who… are you?

Английский?

Эмия Широ, к горлу которого приставили опасный предмет, запинаясь, ответил: — Э-Эмия Широ.

— — ?!

В следующую секунду окровавленный молодой человек обмяк и рухнул на Эмию Широ, потеряв сознание.

— …Ах, похоже, двор придется убирать заново, — пробормотал Эмия Широ, чей мозг заклинило от череды неожиданных событий. Он лежал на траве, на нем лежал опасно выглядящий мужчина на грани жизни и смерти, а вокруг были разбросаны опавшие листья, которые он только что сгреб в кучу. Его разум был пуст.

Что вообще произошло?

Вернемся на несколько минут назад.

Сегодня среда. После школы, закончив ремонт бастующего электрообогревателя в мультимедийном классе, Эмия Широ, увидев двор, заваленный опавшими листьями, решил устроить генеральную уборку.

И вот, когда он собирался запечь батат на куче сгребенных листьев, что-то внезапно упало с неба и точно приземлилось прямо на него.

— В тот момент его пронзила мысль: неужели завтра в заголовке газеты будет написано: «Школьник-одиночка погиб от предмета, упавшего с большой высоты»?

Эмия Широ, вскрикнувший от удара «Ува!», в следующую секунду замолчал. Причина была проста: тот самый «предмет, упавший с большой высоты» внезапно перевернулся, сковал его руки, достал откуда-то кинжал и приставил к его горлу. Горячее дыхание с сильным запахом крови обдало его лицо, буквально лишая возможности дышать.

— Who… are you? — Ты… кто?

Голос был низким, магнетическим, с сексуальной хрипотцой, но таким холодным, что от него по костям пробегали ледяные мурашки.

Эмия Широ невольно вздрогнул.

…Подождите, почему на английском? Это же Япония!

Эмия Широ, чьи успехи в английском всегда были не очень, немного растерялся, но, к счастью, такой уровень английского он мог понять.

Пронизанный резким взглядом собеседника, его сердце замерло. Предчувствуя, что если он не ответит быстро, случится что-то плохое, Эмия Широ запинаясь сказал: — Э-Эмия Широ.

— — ?! — На лице мужчины внезапно появилось выражение шока, словно он увидел что-то невероятное.

Его губы дрогнули, беззвучно произнося «Эмия», а затем он рухнул, как лопнувшая струна.

Эмия Широ: — …Что… что с этим делать? Вызвать полицию?

В итоге Эмия Широ все же не вызвал полицию.

Он с трудом оттолкнул мужчину от себя и сильно испугался, увидев, что тот выглядит так, будто только что вылез из кровавой лужи. Он поспешил осмотреть его, но обнаружил, что на теле нет ни единой раны.

…Нет ран, но весь пропитан кровью. Это что, ритм «убивал по десять человек на каждом шагу, прошел тысячу ли, не останавливаясь»?

— И главное, почему он упал с неба?!

Эмия Широ был уверен, что его район не находится в зоне полетов самолетов, и уж точно здесь не пролетали бессмертные на облаках!

С трудом перетащив мужчину в ванную, Эмия Широ задумался над тем, что делать с потерявшим сознание человеком. Подумав некоторое время, он сложил руки вместе и поклонился: — Прошу прощения за дерзость, пожалуйста, простите, — затем засучил рукава и полностью раздел его.

И тут он заметил неладное.

Не говоря уже о куче странных опасных предметов, которые неизвестно как были спрятаны на теле, одежда этого человека была почти разорвана в лохмотья. По следам было видно, что это результат порезов и пулевых попаданий.

Еще более поразительно, что правый рукав полностью отсутствовал, а на месте разрыва были следы ожогов и резкий запах серы, что сразу наводило на мысль о взрыве миниатюрной бомбы в правой руке.

Человек-бомба? Террорист? Нападение смертника?

Обычный старшеклассник, незарегистрированный маг, Эмия Широ в теплый зимний день серьезно забеспокоился о своей жизни. Так стоит ли вызывать полицию?

↑ Парень, прежде чем говорить это, может, ты перестанешь мыть человека?

Вероятно, от стимуляции водой мужчина застонал, приоткрыл глаза, на мгновение растерялся, а затем внезапно пришел в себя и уставился на Эмию Широ.

— You… you said you are Emiya, right? (Ты… ты сказал, что ты Эмия, верно?)

Рука Эмии Широ все еще лежала на плече мужчины. Он застыл на месте и запинаясь ответил «yes».

Тогда собеседник стал еще более возбужденным, пытаясь встать. После нескольких неудачных попыток, когда он обессиленно падал обратно в ванну, он, казалось, сдался и вместо этого схватил Эмию Широ за руку. Выражение его лица было почти безумным: — So your father is Emiya too, right? (Значит, твоего отца тоже зовут Эмия, верно?)

Английский мужчины был с сильным американским акцентом, а из-за возбуждения он говорил быстро и отрывисто. Эмия Широ чуть не понял, и только после того, как собеседник повторил вопрос, кивнул: — Yes.

Мужчина тяжело дышал некоторое время, затем опустил голову и дрожащим, слабым голосом спросил: — Is your father… died… five years ago? (Твой отец… умер… пять лет назад?)

— Э-э, yes, — продолжал Эмия Широ неуверенно отвечать, не зная, что делать.

Дыхание мужчины внезапно остановилось, а затем пальцы, сжимавшие руку Эмии Широ, стали все сильнее впиваться в нее. Словно подавляя что-то, он медленно наклонился и оперся на край ванны: — God… god god god! Jesus! (Боже… Боже, Боже, Боже! Иисус!)

Голос мужчины становился все громче, все более возбужденным, и в конце концов даже перешел на плач. Он что-то кричал в безумном тоне, но с ограниченным уровнем английского Эмия Широ совершенно не мог понять.

Наконец мужчина постепенно успокоился, но взгляд, которым он смотрел на Эмию Широ, заставил того вздрогнуть всем телом.

Он отпустил руку, которая уже глубоко впилась в его предплечье, сказал «sorry», а затем откинулся на стенку ванны и закрыл глаза.

Подождав около полуминуты, Эмия Широ наконец не выдержал и спросил: — Do you need… э-э. — Вот черт, как сказать «принять ванну»?

Собеседник поднял голову и посмотрел на него, видимо, ожидая, что тот закончит. Но Эмия Широ долго думал и все равно не мог найти подходящего слова. В конце концов, ему пришлось спросить: — Can you speak Japanese? (Ты говоришь по-японски?)

Мужчина кивнул и сказал с неуверенным тоном: — Yea, привет.

Эмия Широ облегченно вздохнул. Наконец-то можно было нормально общаться: — Эм, тебе не нужно сначала принять ванну? Ты весь в крови.

В ответ мужчина посмотрел на него очень растерянным взглядом. Сердце Эмии Широ екнуло, и он про себя подумал: «Неужели он плохо говорит по-японски?»

Но, к счастью, после того, как собеседник пробормотал и повторил слова Эмии Широ, на его лице появилось выражение внезапного озарения, и он кивнул: — Да, да, ты прав. Спасибо.

Снова облегченно вздохнув, Эмия Широ передал ему мочалку и гель для душа, убедился, что ничего не забыл, и шатаясь встал, собираясь выйти. Но тут услышал, как собеседник тихо сказал: — Эмия… Широ, раньше, прости.

— М? — Эмия Широ обернулся и, увидев, что взгляд собеседника направлен на его предплечье, с улыбкой махнул рукой: — Ничего страшного, просто помажь мазью, и все пройдет. Ты сначала прими ванну, чтобы не простудиться.

— Да. Спасибо. Но все равно прости.

— Да говорю же, правда, ничего страшного, я и сам часто получаю травмы.

Провозились еще полчаса.

Наконец Эмия Широ сел за стол в гостиной и налил чаю себе и мужчине: — Так кто ты все-таки?

— …Джек, — сказал мужчина после безэмоционального молчания. — Можешь звать меня Джек.

— Угу, хорошо, Джек. А почему ты… — Эмия Широ указал на потолок, — …упал с неба?

Мужчина, назвавшийся Джеком, моргнул и снова растерянно посмотрел: — Прости?

— … — Не понял? Эмия Широ подумал и перефразировал: — Так, а как ты сюда попал?

Мужчина снова замолчал, а затем ответил: — Не знаю.

— …Ха? — Эмия Широ на мгновение потерял дар речи, долго не мог выдавить ни слова. Наконец, чтобы разрядить обстановку, он небрежно спросил: — Джек, ты откуда?

— Откуда… Америка, — Мужчина, вероятно, действительно плохо знал японский, ему часто приходилось повторять слова Эмии Широ, чтобы понять.

На этот раз замолчал Эмия Широ.

Америка, это же через океан. Так кто же этот парень?

И вот, когда атмосфера снова погрузилась в неловкое молчание, мужчина внезапно сам заговорил: — Широ, можно я буду звать тебя Широ?

— Э? — Хотя было немного странно, почему этот человек, которого он видел впервые, обращается так близко, Эмия Широ все же кивнул: — Можно. Кстати, ты случайно не знаешь моего папу?

— Папа…?

— Ах, то есть отца. Ты же раньше спрашивал, не зовут ли моего отца тоже Эмия, и не умер ли он пять лет назад? Поэтому я подумал, что ты его знаешь.

Выражение лица мужчины внезапно стало немного печальным. Он глубоко вздохнул и одиноко скривил уголки губ: — Да, я знал мистера Эмию… Но он, наверное, давно меня не помнит.

— Мм, значит, действительно знал. А ты приехал в Японию не просто, чтобы найти папу?

Мужчина снова растерялся. Он моргнул глазами с такими густыми ресницами, что казалось, будто у него подведены глаза, повторил несколько слов, а затем покачал головой: — Сначала нет. Я не знаю. Прости.

Эмия Широ морально и физически истощённый вздохнул: — Эх, ладно. В любом случае…

— Широ.

— М?

— Но, я думаю, теперь я могу начать искать мистера Эмию, — мужчина вдруг медленно улыбнулся, говоря тоном, словно сбросил тяжелую ношу: — Я… I’m free. Now I can do whatever I want. (Я свободен. Теперь я могу делать все, что захочу.)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: С неба упал... не Линь (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение