Глава 3: Хороший конь под хорошее седло... наоборот (Часть 2)

— Да, дедушка.

Они проводили Фудзимуру Тайгу, а затем Фудзимура Райга, глядя на Бучака, улыбнулся: — [Неплохо владеешь телом.]

— [Я проиграл.]

— [Это потому, что ты не мог свободно двигаться. Моя Тайга выиграла у тебя, потому что это был не бой не на жизнь, а на смерть, а дружеский поединок, где нельзя причинять вред. Она училась методам боя, а ты, я вижу, учился искусству убийства.]

Бучак мгновенно напряг мышцы, его взгляд стал острым, как клинок.

— [Не напрягайся, я чувствую, что у тебя нет злых намерений. Но мне очень любопытно, почему ты находишься рядом с Широ? Такой человек, как ты, не должен иметь с ним ничего общего.]

— […Я приехал сюда только для того, чтобы найти одного человека.]

— [Кого?]

— Эмия.

Фудзимура Райга снова нахмурился: — [Широ? Или Эмия?]

Бучак опустил глаза и с некоторой грустью и ностальгией сказал: — [Это беловолосый и смуглый человек, сейчас примерно того же возраста, что и Широ, связанный с Эмией.]

— [Беловолосый и смуглый… Эта черта и слишком легко, и слишком трудно найти. Я буду иметь это в виду, но ты должен поклясться, что не причинишь вреда Эмии Широ.]

— [Пока я не найду его, Широ — моя первая цель защиты.]

— [Ха-ха! Хорошо, по этому взгляду я тебе верю! Молодой человек, ты очень хорош, надеюсь, ты не пойдешь по ложному пути.]

— [Мой путь пройден, теперь я пришел вернуть долг. Я ему обязан… Он спас меня, подарил мне новую жизнь, теперь моя очередь отплатить ему.]

— [Эти слова мне по душе! За это я могу помочь тебе еще в одном. Я, Райга, держу свое слово.]

— [Тогда как раз кстати, я думал, где бы раздобыть патронов.]

— […Ты и правда не стесняешься. Говори, какой калибр.]

— [9x19 мм Люгер, ПС-4.]

— […Глок 17 и пистолет с глушителем ПСС, у тебя и правда сокровища.]

Бучак уклонился от ответа: — [— Мистер Фудзимура, почему вы так легко согласились мне помочь?]

— [Потому что ты мне очень по душе, вот так просто.]

— … — Бучак растерялся. Разве не говорили, что азиаты очень стеснительные? Почему этот мистер Фудзимура более щедрый, чем некоторые американцы?

Фудзимура Райга звонко рассмеялся, подошел к стойке с мечами в конце додзё, снял средний меч и бросил его Бучаку.

Бучак поймал его одной рукой и с недоумением посмотрел на него.

— [Дарю тебе. Хороший конь под хорошее седло, очень жаль, если у тебя не будет хорошего меча.]

— […Спасибо.]

Фудзимура Райга махнул рукой: — [Ты должен благодарить Широ.]

— — Бучак вздохнул и улыбнулся: — [Спасибо, этот меч тоже сокровище.]

Фудзимура Райга отмахнулся: — [Иди, иди, Широ, наверное, уже почти закончил. — Запомни мои слова, не причиняй вреда этому парню.]

— [И я повторю еще раз: пока я не найду того, кого ищу, Широ — моя первая цель защиты.] — Бучак бросил эти слова и широким шагом вышел из додзё.

Фудзимура Райга смотрел, как его спина исчезает за поворотом коридора, и бормотал себе под нос: — Этот ребенок — одинокий орел, нет, это бешеный пес без ошейника. — Нет, и то, и другое неверно, даже бешеный пес слишком мягко сказано. Этот ребенок — волк, если его разозлить, он будет рвать на части. Но он мне очень по душе… Хм, жаль только, что слишком молод. Если бы был на несколько лет старше, как раз подошел бы нашей Тайге.

————

— Джек, ты вернулся, я как раз собирался тебя найти, — Эмия Широ издалека помахал Бучаку.

— Широ, — Бучак кивнул ему. Эмия Широ широко раскрыл глаза, указывая на меч за его спиной: — Это…?

— Мистер Фудзимура подарил мне. Мистер Фудзимура… очень хороший человек.

— Ха? — Эмия Широ не понял. По его впечатлениям, Фудзимура Райга и правда был очень щедрым, но не настолько, чтобы дарить самурайский меч при первой встрече, верно?

По надписи это еще и работа Мурамасы, знаменитый меч.

Но это дело Джека и дедушки Райги, Эмия Широ понимал, что не может слишком много спрашивать. Он лишь напомнил Бучаку завернуть меч в ткань, ведь сейчас мирное современное общество, и если кто-то пойдет по улице с самурайским мечом, его примут за якудза — хотя здесь и находится штаб-квартира крупнейшей подпольной группировки Фуюки.

После этого у Эмии Широ не было планов. Он сопровождал Бучака в Синто, они немного погуляли и купили кое-что, а остаток времени провели дома.

Бучак немного посидел в интернете, но поскольку он сейчас не мог зайти на сайт ассасинов и не видел смысла в интернете, отставшем почти на двадцать лет, он просто пошел во двор и стал тренироваться с катаной.

Эмия Широ некоторое время наблюдал. К сожалению, Бучак тренировал вовсе не какое-то глубокое искусство владения мечом, а лишь некоторые универсальные международные приемы атаки и защиты. Его стойка тоже совершенно не подходила для японского стиля.

Ужин, как обычно, был на четверых. Бучак испек несколько яблочных пирогов в американском стиле в качестве десерта, объяснив, что это традиционное рождественское блюдо.

Конечно, его можно есть и не на Рождество.

После наступления темноты все разошлись по домам или легли спать. Когда все звуки стихли, Бучак, лежавший в постели, без сна открыл глаза.

Он не включал свет, но передвигался по комнате, словно видел в темноте, его шаги были настолько легкими, что их было совершенно не слышно. Его глаза, в основе которых был светло-карий цвет, ярко сияли в лунном свете, став чисто золотыми!

Орлиный глаз активировался, зрение, подобно инфракрасному детектору, перестало зависеть от света, позволяя ему видеть каждый объект в полной темноте.

Хотя Орлиный глаз Бучака еще не эволюционировал в Орлиное чутьё, он уже был очень продвинутым типом, способным в некоторой степени видеть сквозь препятствия. Например, тонкие японские стены для него не представляли никакой проблемы, он мог видеть сквозь две комнаты одновременно.

Весь особняк по-прежнему был тих и пуст, как и вчера. Никаких скрытых угроз не обнаружено.

Перед тем как вернуться в свою комнату, Бучак взглянул на комнату Эмии Широ, но обнаружил, что там никого нет.

Он растерялся, обошел двор еще раз и наконец нашел его в кладовке на заднем дворе.

Видя в своем поле зрения юношу, который светился синим, обозначающим [Дружелюбие] [Союзник], он тихо подошел, осторожно вытащил одеяло и укрыл его.

— Nice and peaceful, Shirou. (Желаю тебе мира и покоя, Широ.)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Хороший конь под хорошее седло... наоборот (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение