☆、Пять. Наконец-то я нашёл вас… мистер (Часть 1)

— Ха, так это братская любовь? Или всё-таки профессиональная этика? — противник безучастно смотрел, как Эмия Широ убегает в кладовку, и по-волчьи уставился на Бучака красными, как кровь, глазами.

— 【Можешь понимать, как тебе вздумается,】 — Бучак ничуть не стесняясь огрызнулся в ответ и, держа самурайский меч одной рукой, принял стойку.

— Хм, неплохая стойка… Ну, держись, парень! — взревел противник, выставляя вперед копьё. Яркий красный цвет в глазах Бучака растянулся в линию.

Орлиный глаз мёртвой хваткой вцепился в траекторию оружия противника. Длинный меч Бучака снизу вверх описал дугу, отражая атаку и одновременно рубящим движением нанося удар в область шеи врага.

— Отлично! — противник ухмыльнулся, словно кровожадный зверь.

Двухметровое с лишним копьё вращалось, словно продолжение руки, и каждый удар был невероятной силы. После четырёх или пяти отражённых атак рука Бучака онемела, и он чуть не выронил рукоять меча.

— Эй-эй, не надо так быстро заканчивать, я ещё не наигрался!

Копьё противника снова столкнулось с самурайским мечом Бучака. Бучак, словно ласточка, используя оружие как точку опоры, перевернулся всем телом, оказавшись за спиной врага. Он высоко поднял левую руку, целясь в поддых противника, и раскрыл ладонь…

— Цень!

Тихий звук металла, о который словно слегка потёрли. Тонкий и острый скрытый клинок выскочил из-под рукава, во мгновение ока метя в сердце!

Но противник внезапно вывернул тело и под невероятным углом нанёс удар правой ногой.

Бучак, находившийся в полувоздушном положении, не имея возможности опереться, получил жестокий удар в грудь и живот, и отлетел почти на двадцать метров!

С грохотом врезавшись в стену, Бучак почувствовал, что все его кости разлетелись на куски. Он, стиснув зубы, проглотил кровь, подступившую к горлу, и, невзирая на крики мышц, быстро поднял самурайский меч, понимая, что не успеет отразить этот колющий удар.

Ах, мистер, простите, я обещал найти вас, но в итоге…

— Лязг! — вдруг перед Бучаком возникла деревянная доска.

Эта хрупкая вещь никак не могла остановить копьё, но, сам не зная, как, Эмия Широ сумел в момент пробития доски реально заблокировать удар.

— Джек, ты как?

— 【Сломаны рёбра, кратковременная задержка дыхания.】

— …… — Ну почему ты вечно говоришь по-английски в самые ответственные моменты? Я ни черта не понимаю! В общем, после такого удара Джек точно ранен.

Пользуясь тем, что противник удивлён тем фактом, что его атаку заблокировали доской, Эмия Широ, волоча Бучака, быстро спрятался в кладовке.

На лице Бучака читалось: «Are you serious!?» (Ты серьёзно?!). От превосходящего по силе врага они укрылись в замкнутом пространстве… Широ, тебе что, мозги отбили?

— Нет, это же меня отделали… Так, значит, у Широ из-за потери крови в сердце кислород не поступает в мозг, и его умственные способности снизились, что ли?

— Тц, хоть это и было довольно забавно, но на этом всё, — с сожалением произнёс противник, входя внутрь и поднимая копьё на них.

Это было неизбежное, смертельное копьё.

В этот момент Бучак отчаянно напряг своё тело, пытаясь встать, а Эмия Широ подсознательно схватил руку Бучака, державшую меч, и изо всех сил взмахнул им вверх!

Раздался сильный удар, Эмию Широ и Бучака отбросило от удара копьём и припечатало к стене.

— У…! Ши…ро… — кажется, сломанные рёбра проткнули лёгкое. Бучак не мог сдержать кашель, и выплюнул кровь.

В поле зрения появился багряно-красный наконечник копья. Бучак издал хриплый рык, как зверь, и чисто золотыми глазами уставился на противника: — 【Если ты… посмеешь убить Эмию Широ… я тебе… ни за что не прощу!!!】

— Ха, прошу прощения.

Судя по ситуации, в любом случае, я убью вас.

Противник поднял оружие, направив острие копья на прислонившегося к стене Эмию Широ: — Прости, парень, убью тебя дважды за день.

Мне даже не по себе.

После твоей смерти, я отправлю твоего телохранителя следом, чтобы составил тебе компанию.

— А-а… у-у-у…

— …Но, я не понимаю.

Есть смекалка, но с магией совсем никак.

Хотя и есть талант, но слишком молод?

— Противник в недоумении произнёс: — Хотя я и не думаю, но, возможно, ты седьмой.

Всё равно, на этом всё кончено.

Затем, словно в замедленной съёмке, рука противника пришла в движение.

— Не смеши, как я мог…

— А-а, а-а-а-а-а-а…!!! — вдруг Бучак издал рёв. Словно не получив никаких травм, он, напрягая конечности, проворно вскочил с земли и бросился на противника, схватившись рукой за древко копья, а другой рукой выхватив «Глок 17» и выпустив несколько пуль подряд!

В то же время, словно по волшебству, за спиной Эмии Широ возник ослепительный свет.

Прежде чем противник успел изменить траекторию атаки и убить Бучака, появившаяся из этого света девушка, не колеблясь, шагнула вперёд и одним ударом отбросила копьё противника!

— Неужели и правда седьмой Слуга…!? — противник произнёс странные слова, и, отказавшись от Бучака и Эмии Широ, атаковал девушку.

Снова полетели искры. От сильного удара девушки противник отступил на несколько шагов и, словно зверь, проворно выпрыгнул из кладовки.

— …

— …

Бучак и Эмия Широ, не в силах произнести ни слова, смотрели на девушку.

Облака разошлись, и выглянула луна. Серебряный лунный свет, проникший в кладовку, осветил эту рыцаршу.

Девушка, облачённая в серебряные доспехи, с волосами, словно золотой песок, намокший под лунным светом, и с глазами цвета изумруда, бесстрастно посмотрела на Эмию Широ, и произнесла суровым голосом: — Я спрашиваю, ты мой Мастер?

— Э… Мас…тер…? — только и смог повторить Эмия Широ её слова.

Бучак лежал на земле, стиснув зубы, чтобы перетерпеть пронзающую тело боль, и внимательно разглядывал эту девушку Орлиным глазом.

— Такая же.

Как вчерашняя длинноволосая женщина, и как тот мужчина снаружи.

Маг, Слуга, седьмой Мастер… Бучак, переваривая информацию, обронённую мужчиной, чувствовал, что в голове у него каша.

То, что было раньше, — это магический круг?

Существо, которое можно увидеть только с помощью Орлиного глаза, рыцарь, возникший из магического круга, и невероятная для человека мышечная сила и ловкость.

И, первый удар действительно был нанесён сквозь потолок, то есть эти существа способны игнорировать физические препятствия.

— Неужели это и правда магия?

Столь же таинственная, как и Фрагмент Эдема, магия, данные о которой имеют право знать только ассасины уровня наставника?

Пока Бучак находился в смятении из-за всего этого, выходящего за рамки здравого смысла, девушка снова обратилась к Эмии Широ:

— Слуга, Сэйбер, явилась в ответ на ваш призыв.

Мастер, прошу, прикажите.

— У-у! — Эмия Широ вдруг схватился за тыльную сторону левой руки, за место, которое утром необъяснимо кровоточило. Теперь там появился таинственный символ, непонятный Бучаку.

Словно увидев сигнал, девушка тихо кивнула: — Отныне мой меч будет с тобой, твоя судьба будет связана с моей — на этом контракт завершён.

— Что, контракт, чего…? — Эмия Широ и Бучак были в полном недоумении.

Но девушка не дала им ответа. Она лишь изящно повернула лицо к двери, взглянула на врага, всё ещё державшего копьё на изготовку, и, не колеблясь, выпрыгнула из кладовки.

— ! — Эмия Широ был потрясён. Хотя появление девушки было весьма необычным, он не думал, что девушка сможет сразиться с этим мужчиной. Однако, прежде чем беспокоиться о непонятной девушке, нужно было позаботиться о человеке, который нуждался в этом больше всего.

— Джек, ты как?

Где ты ранен?

— Ouch! — Бучак, схватившись за рёбра, перехватил руку Эмии Широ: — Стой! Не трогай меня, больно.

— Э… Чёрт, что же делать? Я не умею лечить магией…

Бучак, нахмурившись, махнул рукой, достал откуда-то капсулу, проглотил её, а затем, на удивление, голыми руками вправил себе рёбра. От этого зрелища у Эмии Широ по спине пробежал холодок.

Снаружи кладовки донеслись отчётливые звуки столкновения оружия. Эмия Широ, поддерживая Бучака, подошёл к двери и увидел, как мужчина, использовав прыжок с разворотом, нанёс удар багряно-красным копьём, а девушка, чьё оружие воткнулось в землю, вращалась, словно юла.

Бучак затаил дыхание и только сейчас осознал разницу между собой и противником.

— Хоть они оба уже и не люди, но я по-прежнему остался на уровне своей прошлой жизни. Возможно, для обычных людей я и был страшным убийцей, но для этих существ я — бесполезный отброс, которого можно убить, если они хоть немного напрягутся.

Какое поражение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Пять. Наконец-то я нашёл вас… мистер (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение