Глава 7. Все ниточки оборваны (Часть 1)

Солнце постепенно садилось.

Лес окрасился в оранжево-жёлтые тона. Ху Тяньюй осматривал окрестности, используя Тысячу Ли Глаз, чтобы ничего не упустить. Он двигался вперёд не спеша, с большой осторожностью.

Он то останавливался, то шёл дальше, время от времени прячась за деревьями и внимательно осматриваясь.

По мере продвижения слабый запах, доносимый лёгким ветерком, становился всё отчётливее. Этот едва уловимый аромат исходил откуда-то издалека, за тысячу метров. Если бы не ветер, Ху Тяньюй вряд ли смог бы его учуять, учитывая ограниченный радиус действия Нюха Ветра. Чувствуя, что источник запаха приближается, он становился всё более бдительным.

Когда ветер стих, Ху Тяньюй понял, что всё ещё чувствует запах, а значит, его источник находится не далее нескольких сотен метров. Однако, кроме редких деревьев, в этом месте ничего не было: ни высокой травы, ни кустов, ни тем более людей.

Ху Тяньюй был очень удивлён. Он внимательно осмотрел окрестности и остановил взгляд на яме неподалёку.

Внутри ямы виднелось что-то чёрное — кусок ткани.

Ху Тяньюй тут же подбежал и заглянул внутрь. Яма была выжжена, на дне лежала лишь горстка пепла и несколько обгоревших чёрных лоскутков.

Увидев это, Ху Тяньюй вздохнул. Все ниточки оборваны.

Он ещё некоторое время смотрел на яму, но тут сквозь листву пробился луч заходящего солнца и осветил что-то блестящее.

Ху Тяньюй, охваченный любопытством, присел на корточки и разгрёб пепел. В земле лежала пуговица.

Пуговица была украшена кусочком нефрита, на котором виднелись трещины и скол.

Ху Тяньюй задумался. Вероятно, эта пуговица оторвалась во время его схватки с убийцей в чёрном, а когда тот сжигал свою одежду, пуговица упала в яму.

Ху Тяньюй убрал нефритовою пуговицу в Пространственное кольцо (Ши Цзе). Эта улика была слишком незначительной, и он чувствовал разочарование. Видя, что уже стемнело, он направился обратно в Поместье Ху.

На следующий день, в полдень, Ху Тяньюй позвал Ху Жуя, и они вместе отправились в большой ресторан в городе. В ресторане было многолюдно, почти все столики были заняты. Ху Тяньюй нашёл свободный столик у окна и заказал множество блюд.

Жуя кусок мяса, он невнятно проговорил: — Ешь побольше, я угощаю. — Он обвёл палочками для еды весь стол, давая понять, что можно не стесняться.

Ху Жуй, не теряя времени, выпил большую чашу вина и набил рот едой. — Неужели ты позвал меня только для того, чтобы отблагодарить за спасение? — Он посмотрел на Ху Тяньюя, прищурив один глаз.

Ху Тяньюй огляделся по сторонам и, проглотив еду, тихо спросил: — Скажи, как ты думаешь, кто в нашей семье самый подозрительный? — Вернувшись вчера в свою комнату, он долго лежал без сна, размышляя о случившемся. Ему не давала покоя мысль о пуговице, которая могла вывести его на след убийцы. Поэтому он решил пригласить Ху Жуя на обед, надеясь получить от него хоть какую-то информацию.

— О? Ты хочешь найти того убийцу? — Ху Жуй отложил палочки.

Ху Тяньюй кивнул. — Именно. Пока я его не найду, мне не будет покоя.

Ху Жуй почесал подбородок, задумавшись.

Ху Тяньюй не стал ему мешать, продолжая есть и пить острое вино.

В этот момент на лестнице послышался шум, а затем раздался грохот. Кто-то отлетел наверх, врезавшись в стол. Чашки и тарелки разлетелись вдребезги, вино и жирные пятна разбрызгались по сторонам. Сидевшие за столом люди вскочили, гневно посмотрев на лестницу, но тут же сели обратно, не смея произнести ни слова.

В стол врезался мужчина, который теперь катался по полу, держась за грудь и громко стоная.

Ху Тяньюй посмотрел на лестницу и увидел, как наверх поднимается девушка в красном, окружённая группой молодых людей.

Один из них, статный юноша с надменным выражением лица, крикнул: — Слепой пёс! Как ты посмел смотреть на мою младшую сестру Лу Цинь? Убирайся отсюда, пока я тебя не выбросил в окно!

Стон мужчины стих. Услышав ледяной голос, он вздрогнул, кое-как поднялся на ноги и, пошатываясь, направился к лестнице. Внезапно он споткнулся и покатился вниз.

Звук падения вызвал взрыв смеха у молодых людей. Даже на губах девушки в красном, Лу Цинь, появилась лёгкая улыбка.

Юноша в жёлтом хмыкнул. — Даже спасибо сказать не можешь? — Именно он подставил мужчине подножку.

Эта сцена вызвала переполох в ресторане.

— Кто это? Что за наглость!

— Тсс… Тише! Это ученики Академии Лазурного Неба (Цинцан), одной из четырёх великих академий. А девушка — дочь нашего нового городского головы. Говорят, бандиты из Кровавой Крепости совсем распоясались, а городской голова не может с ними справиться. Вот он и позвал дочь на помощь. У неё как раз каникулы, вот она и приехала со своими однокурсниками, чтобы разобраться с разбойниками.

— Академия Лазурного Неба?

Услышав название академии, люди зашептались ещё громче. Хотя Академия Лазурного Неба и уступала Академии Небесного Купола (Тяньцюн), она всё же входила в четвёрку великих академий и пользовалась огромной славой. Город Трех Лун был всего лишь пограничным городом Великой Чжоу, и здесь редко можно было встретить учеников великих академий, поэтому все были так взволнованы.

— Неужели эти юнцы смогут справиться с бандитами из Кровавой Крепости?

— Говорят, что все они достигли стадии Разделения Тела. Это Небесные фавориты, им не составит труда расправиться с какими-то разбойниками.

Выслушав эти разговоры, молодые люди довольно улыбнулись, но тут же приняли серьёзный вид, стараясь держаться с достоинством, подобающим ученикам великой академии.

Девушка в красном была довольно привлекательной, с хорошей фигурой. Она слегка нахмурилась, оглядывая зал. Все столики были заняты, кроме одного, расположенного в неудобном месте, в темном углу, где было душно и пахло потом.

Она перевела взгляд на столик Ху Тяньюя. За ним сидели всего двое, и он находился прямо у окна, откуда открывался прекрасный вид, а лёгкий ветерок приятно освежал.

Статный юноша, заметив недовольство девушки, догадался о её желании. Он бросил взгляд на её пышную грудь, затем кашлянул и обратился к Ху Тяньюй: — Эй, парень, пересядьте вон туда, этот столик нам нужен. — Он кивком указал на свободный стол в углу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Все ниточки оборваны (Часть 1)

Настройки


Сообщение