Глава 6. Оскорбление системы?

Хань Си посмотрела, сколько у нее сейчас очков. Только что она прошла испытание с Цю Ло и получила 100 очков, так что теперь у нее всего 207 очков.

Изначально она думала, что Цю Ло на следующий день выгонят из дворца, ведь при ее предыдущей неудаче система сказала, что Император вышвырнет Цю Ло. Но она не ожидала, что на следующий день Цю Ло не только не выгонят, но даже позовут к Императору.

Неужели ее выбор влияет на судьбы других персонажей?

Это слишком подло! Что за чертова система, которая может делать такое!

【Оскорбление системы, вычтено 10 очков】

Хань Си остолбенела, увидев это. У системы еще и телепатия, она даже узнала, что она ругалась про себя! Это слишком обманчиво!

Хань Си не стала больше об этом думать. Сейчас самое главное — дело Императорской благородной наложницы. Ей нужно подсыпать яд, но с ее незнакомым лицом она никак не сможет туда проникнуть.

Так что такой способ явно не подходит. Поэтому на следующий день она пошла просить аудиенции у Императрицы. — Сестра, пожалуйста, позвольте вашей служанке увидеть Императрицу.

Лицо служанки Императрицы стало немного недовольным, она выглядела слегка сердитой. — Императрица дала тебе задание. Если ты будешь так часто появляться, и тебя увидит кто-то недоброжелательный, разве все не узнают?

Хань Си вздохнула. — Сестра, у вашей служанки есть некоторые вопросы. В конце концов, это не мелочь, и нужно быть осторожной. Думаю, Императрица тоже хочет, чтобы это дело увенчалось успехом.

Очевидно, что человек перед ней начал колебаться. — Подожди немного, я пойду спрошу у госпожи. Ты спрячься получше, чтобы тебя никто не увидел.

— Хорошо, хорошо, хорошо!

Хань Си улыбнулась. Главное, чтобы этот человек согласился доложить.

Она не верила, что Императрица, так желающая смерти Императорской благородной наложницы, не захочет идеального исхода. Поэтому она обязательно встретится с ней.

Действительно, служанка вышла и вздохнула. — Можешь войти.

— Спасибо, сестра~ — Хань Си с улыбкой вошла.

Но как только она увидела Мужун Ча, улыбка тут же исчезла. Ее жестокий вид казался способным сожрать человека.

Хотя Хань Си всегда была бесстрашной, эта чертова система была слишком непредсказуемой. Сейчас ей нужно было сговориться с Императрицей, поэтому важнее было крепко держаться за ее "бедро".

Мужун Ча, увидев Хань Си, слегка нахмурилась. — Что тебе нужно от меня? Я только вчера дала тебе задание, а ты уже здесь. Если тебя обнаружат другие, что ты собираешься делать?

— Императрица, это вина вашей служанки. Просто вчера, вернувшись, ваша служанка долго размышляла и почувствовала, что что-то не так, поэтому специально пришла к вам.

Хань Си выглядела совершенно почтительной, с искренним выражением лица, словно действительно заботилась об Императрице.

Мужун Ча подняла бровь и посмотрела на нее. — Размышляла и почувствовала, что что-то не так? Что именно не так, или ты испугалась? То, что ты вчера сказала о желании, чтобы Императорская благородная наложница умерла ужасной смертью, было ложью?

Волна жестокости нахлынула на Хань Си, что заставило ее почувствовать себя беспомощной. Похоже, люди, долго живущие во дворце, действительно очень подозрительны. Она сказала всего несколько слов, а ее уже напрямую подозревают.

Хань Си не осмелилась медлить и тут же отрицала. — Вы ошиблись, Императрица, вы ошиблись. Ваша служанка ни за что не посмеет лгать! Просто, как вы знаете, я только недавно попала во дворец. Даже если я надену одежду из Императорской кухни, они наверняка не позволят мне прикасаться к еде Императорской благородной наложницы. Даже если у вас, Императрица, есть возможность заставить меня это сделать, если что-то случится, подозрение легко падет на вас.

В словах Хань Си была доля правды, что заставило Мужун Ча снова задуматься.

Действительно, если поступить так, легко навлечь подозрение на себя.

Вчера она просто хотела проверить лояльность Хань Си, поэтому не думала слишком много. Теперь, поразмыслив, она поняла, что план полон дыр.

— Тогда как, по-твоему, следует поступить? Ты должна как-то выразить свою лояльность мне, иначе почему я должна верить твоим словам?

Хань Си немного поколебалась, прежде чем заговорить. — Если Императрица не верит вашей служанке, то ваша служанка готова лично проследить, как доверенное лицо госпожи подсыплет яд, а затем проследить, чтобы предатель обязательно доставил еду во дворец Императорской благородной наложницы.

Мужун Ча вдруг рассмеялась. — Хе-хе-хе, ты довольно умна. Раз ты так сказала, то я поручаю это дело тебе. Если что-то пойдет не так, не вини меня.

Сказав это, Мужун Ча махнула рукой, и ей приказали вывести Хань Си. Доверенное лицо рядом, Сю Эр, только тогда заговорила. — Госпожа, можно ли доверять этой женщине? Что, если она шпионка Императорской благородной наложницы?

— В любом случае, она сама предложила это сделать. Если завтра эта еда не попадет к этой дряни, то и ее не нужно будет оставлять. Это просто проверка ее лояльности. Но судя по сегодняшнему дню, она довольно умна.

Сю Эр кивнула, слегка скривив губы. — Госпожа, не волнуйтесь. Завтра я обязательно сделаю так, чтобы лекарство незаметно попало в суп из красных фиников и серебряных грибов Императорской благородной наложницы.

Как только Хань Си вышла из дворца Императрицы, она вздохнула с облегчением. Наконец-то ей не придется делать что-то безумное. Она не хотела вредить женщине, которую даже ни разу не видела.

Однако она слышала, что Императорская благородная наложница была необычайно красива и всегда пользовалась большой благосклонностью, поэтому и вызвала такую зависть и ненависть у Императрицы.

Хань Си погладила свое маленькое личико и вздохнула. На этом и без того не очень красивом лице еще и шрам — это слишком печально.

Императрица уже очень красива, а Императорская благородная наложница еще красивее Императрицы. Трудно представить, какой у нее вид. Наверное, это должно быть очень впечатляюще.

Как только Хань Си вернулась во двор, Чунь Хуа и Ся Юэ вышивали саше во дворе. Чунь Хуа, увидев ее, поздоровалась. — Хань Си, хочешь присоединиться к нам и вышивать саше?

Ся Юэ тоже кивнула. — Да, все равно скучно сидеть без дела, лучше вышивать саше.

Хань Си улыбнулась. Она действительно не умела делать саше. Хотя она была поклонницей дворцовых драм, в этом деле она была совершенно некомпетентна.

— Слушайте, а какой смысл вышивать эти саше? — Хань Си неловко улыбнулась.

Чунь Хуа вздохнула, немного беспомощно глядя на Хань Си. — Ты знаешь, что Цю Ло сегодня Император позвал?

— Конечно, знаю. Утром был такой шум, кто бы не узнал! Но какое это имеет отношение к саше? — Хань Си все еще не совсем понимала, что имела в виду Чунь Хуа. Какая связь между этим и саше?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Оскорбление системы?

Настройки


Сообщение