Глаза Гу Чжаня были глубокими, словно скрывали в себе множество тайн.
В уголках его губ играла едва заметная улыбка. Он откинулся назад, выглядя расслабленным и беззаботным, словно какой-нибудь потомок князя или хоу.
Действительно, разница между людьми бывает больше, чем между человеком и свиньёй.
Даже если феникса вырастить в глуши, он всё равно останется фениксом.
Вслед за мыслью «небо ревнует к талантам» в сердце Линь Шэньшэнь промелькнуло восхищение: «Небо ревнует к такой красоте».
Эта внешность действительно сногсшибательна.
Она кашлянула пару раз и улыбнулась: «Что в этом сложного? Хоть мы и говорили, как курица с уткой, но объясниться жестами — не проблема».
С этими словами она изобразила, как копает землю, сажает и рассыпает удобрение. Получилось очень похоже, и Линь Тяньюнь, наблюдавший со стороны, не переставал кивать.
Гу Чжань бросил взгляд на Линь Тяньюня, казалось, немного растерявшись, но быстро кивнул и улыбнулся:
— Оказывается, госпожа Линь действительно хорошо разбирается в земледелии.
Линь Шэньшэнь кивнула, мысленно усмехнувшись: «Простачок, обвести тебя вокруг пальца — проще простого».
Гу Чжань больше не стал расспрашивать. Он позвал мальчика-слугу Чу И, стоявшего у двери, и велел ему добавить чаю для Линь Шэньшэнь.
— Госпожа Линь, прошу, садитесь.
— Не стоит так церемониться, я всего лишь принесла обед.
— Ну что вы, так не годится. Моя скромная хижина бедна, но чашку чая я могу себе позволить.
Линь Шэньшэнь не смогла отказаться и села на стул рядом.
Чу И быстро налил ей чашку чая. Она сделала глоток. Аромат был насыщенным, но вкус не горьким, с лёгким свежим оттенком, напоминающим чай Минцянь, собранный до праздника Цинмин.
Она похвалила: «Действительно хороший чай. Только я мало знаю, не подскажете, как он называется?»
Чу И гордо ответил: «Это чай, который наш господин приготовил сам. В других местах такой не купишь».
Линь Шэньшэнь удивлённо подняла бровь: «Неужели господин Гу сам его приготовил?»
Чу И кивнул: «Конечно, правда. Этот чай наш господин в начале этого года…»
Не успел он договорить, как Гу Чжань, сидевший во главе стола, прервал его: «Чу И».
— Господин… — пробормотал Чу И и замолчал.
Гу Чжань виновато улыбнулся Линь Шэньшэнь: «Ничего особенного. В начале года я был в Ханчжоу. Во время праздника Цинмин, гуляя на природе, я случайно встретил чаевода, собиравшего чай. Мы приятно побеседовали, и он подарил мне немного чая.
— Раньше я видел, как обжаривают чай, и в этот раз просто решил попробовать сам. Нельзя назвать это хорошим чаем».
Линь Шэньшэнь вспомнила, что в оригинальном романе мать Гу Чжаня была дочерью чаевода из Ханчжоу.
Его отец-хоу однажды сопровождал императора в поездке на юг, увидел эту сборщицу чая и сразу же положил на неё глаз. Однако он не проявил к ней уважения, силой взял её, но даже статуса ей не дал. Лишь после рождения Гу Чжаня он изредка посылал доверенных лиц проведать её.
«В это время его мать, должно быть, уже умерла?»
Линь Шэньшэнь припомнила, что это случилось как раз в тот год, когда Гу Чжань получил степень цзюйжэня. Его мать много лет провела в тоске и унынии, а потом наконец вздохнула с облегчением и тихо ушла из жизни.
Гу Чжань три года соблюдал по ней траур дома и приехал в усадьбу только этим летом.
«Цинмин… Наверное, он ездил навестить могилу».
«Эх, какая печальная судьба».
— Мастерство господина Гу поистине превосходно. Человек, научивший вас этому искусству, должно быть, тоже великий мастер, — искренне сказала Линь Шэньшэнь. Раз уж Гу Чжань не хотел раскрывать своё происхождение, она, естественно, тоже промолчала.
Однако она не ожидала, что в её взгляде промелькнёт неосознанная жалость, отчего сердце Гу Чжаня ёкнуло.
«Что она знает?»
Гу Чжань слегка покачал головой, размышляя.
«В конце концов, она была прежней госпожой семьи Линь. Неудивительно, если она знает какие-то старые сплетни».
«Тц, как раздражает».
Подумав об этом, он ощутил внутренний холодок, но на лице это никак не отразилось — он по-прежнему мягко улыбался.
Линь Шэньшэнь не знала о его мыслях и втайне считала себя чуткой и внимательной. Она стала говорить с Гу Чжанем ещё тише и мягче.
Линь Тяньюнь видел, как хорошо ладят его сестра и господин Гу, и был очень рад. Заметив, что оба они не женаты и не замужем, к тому же талантливы и красивы, он невольно задумался.
«Интересно, что господин Гу думает о моей сестре? Может, попросить маму как-нибудь невзначай разузнать у господина Гу?»
После оживлённой беседы, в которой каждый думал о своём, гости и хозяин остались довольны друг другом. Линь Шэньшэнь с коробкой для еды отправилась домой в приподнятом настроении, не заметив, как Гу Чжань с улыбкой задумчиво смотрел ей вслед.
— Учитель Гу, я тут читал в «Лунь Юй», Конфуций говорит…
Как только Линь Шэньшэнь ушла, Линь Тяньюнь поспешно отбросил свои посторонние мысли. Совершенно не почувствовав скрытого напряжения между сестрой и учителем, он взял книгу и подошёл к Гу Чжаню за разъяснениями.
Вернувшись домой, Линь Шэньшэнь снова погрузилась в жизнь в стиле «лежать пластом как соленая рыба».
Неизвестно, то ли удача последних дней иссякла, то ли ещё что, но из мешка теперь выпадали только странные и бесполезные вещи. После короткого периода везения она снова вернулась к жизни невезучей.
«Кто видел море, тому мелки ручьи; кто был в Ушань, не взглянет на холмы».
Она покормила кур дома, полила овощи, от нечего делать навела порядок на кухне. Закончив все дела, она всё равно чувствовала какую-то вялость. Воспользовавшись тем, что матери ещё не было дома, она снова тайком выскользнула за дверь и направилась к своему полю.
На всех рисовых полях по дороге было полно людей, жавших колосья.
Она шла и смотрела по сторонам. Когда она добралась до места, отец Линь и Линь Тяньян как раз согнувшись жали рис. Никто не заметил её прихода.
В это время свирепствовал «осенний тигр», и после полудня всё ещё стояла удушающая жара.
Она вытерла капельки пота со лба и посмотрела на висевшее в небе солнце, с тоской вспоминая современные вентиляторы и кондиционеры.
Линь Шэньшэнь огляделась по сторонам. Не увидев ни у кого на соседних полях свободного серпа, она решила спуститься в поле, чтобы подменить отца и дать ему отдохнуть. Но не успела она сделать и двух шагов, как на тропинке у межи показалась знакомая фигура.
Старик в выцветшей одежде из грубой ткани шёл в её сторону, неся в руке какой-то свёрток. Кажется, там было что-то железное?
Было слишком далеко, и Линь Шэньшэнь не могла разглядеть толком. Это… кажется, тот самый старик, которому она одолжила серп?
«Вроде бы условленный срок ещё не прошёл?»
С момента её возвращения прошло всего десять дней.
Она покачала головой и уже собиралась спуститься, как увидела, что старик вдалеке поднял руку и машет ей.
Старик медленно шёл под палящим солнцем. Увидев её, он мгновенно просиял, зашагал быстрее и вскоре оказался рядом.
— Барышня, спасибо вам огромное! Если бы не вы, я бы не знал, что делать со своим полем. А теперь всего за несколько дней я закончил жатву, вся деревня мне завидует!
Лицо старика покраснело от солнца, он широко улыбался.
— Я подумал, что сейчас у всех страда. Вдруг вам тоже срочно понадобится, вот и поспешил вернуть.
— Вашу доброту, спасшую меня, я никогда не забуду.
С этими словами старик протянул ей уже очищенный и приведённый в порядок серп, а также свёрток.
— Тут немного лепёшек, которые мы сами испекли. Если барышня не побрезгует стряпнёй старика, попробуйте.
Линь Шэньшэнь удивлённо сказала: «Ну что вы, как можно! Это была всего лишь небольшая помощь».
— Ничего ценного, ничего ценного, просто домашняя еда, не сравнится с изысканными пирожными, которые ела барышня. Если барышня не возьмёт, значит, презирает меня».
Линь Шэньшэнь пощупала свёрток сквозь ткань. По форме это действительно были деревенские лепёшки. Она перестала церемониться:
— Тогда я приму.
Старик тут же расплылся в улыбке: «Хорошо, хорошо, вот и славно».
Отец Линь и Линь Тяньян тем временем тоже заметили движение на меже. Они издалека махнули рукой Линь Шэньшэнь и крикнули: «Шэньшэнь, как ты здесь оказалась?»
Линь Шэньшэнь поспешно отнесла возвращённый серп в поле. Как раз кстати, пусть старший брат и отец им пользуются.
Линь Тяньян сначала немного колебался, но, взмахнув серпом раз, тоже был покорён этим чудом технологии.
Он удивлённо воскликнул: «Это… откуда такое сокровище? Должно быть, стоит немалых денег».
После того как старик всё им объяснил, отец и сын наконец поверили, что этот серп Линь Шэньшэнь временно одолжила ему.
Под пристальными взглядами троих Линь Шэньшэнь снова пришлось выдумывать небылицы про диковинные товары иностранных торговцев.
Благодаря тому, что отец Линь и Линь Тяньян выросли в усадьбе и, даже бывая изредка в столице, не осмеливались разглядывать всякие новинки, они были не слишком искушёнными и легко поверили в эту историю. Наоборот, они прониклись мыслью, что заграница — это поистине удивительное и загадочное место.
Линь Шэньшэнь: «Именно так! А дальше будет ещё удивительнее!»
С помощью этого серпа жатва пошла намного быстрее.
Вскоре.
На рисовом поле образовался большой пустой участок.
Линь Шэньшэнь и старик шли за ними следом, помогая собирать сжатые стебли риса и складывать их в корзины.
Казалось бы, радоваться надо, но отец Линь, глядя на такой обильный урожай, наоборот, забеспокоился:
— То, что жнём быстро, — это хорошо. Но вот когда удастся продать — неизвестно. Мы в этом году и так поздно начали собирать урожай. Твой дядя Ван и двоюродный дядя Линь давно закончили. Те немногие, кто ещё жнёт, уже нашли, кому продать.
— Только наш участок… Недавно рис рос плохо, приходили смотреть, но всерьёз не восприняли, цену сбивали. Теперь-то урожай большой, но продать его стало ещё большей проблемой. Нельзя же допустить, чтобы он сгнил в амбаре.
— Не знаю, кто согласится купить.
Тут вмешался Линь Тяньян: «Завтра я съезжу в город и спрошу, не купят ли они ещё. Можно и немного дешевле рыночной цены отдать».
Отец Линь подумал и кивнул: «Пожалуй, только так и остаётся».
Линь Шэньшэнь думала, что, решив проблему с рисом, всё пойдёт как по маслу. Но оказалось, что вырастить — это одно, а продать — совсем другое. Если не превратить рис в деньги, откуда взять наличные, чтобы расплатиться с долгами?
Линь Шэньшэнь вздохнула. В этом деле «золотой палец» ничем не мог помочь.
Стоявший рядом старик, услышав их разговор, тоже всё понял. Подумав немного, он нерешительно заговорил:
— У меня есть один знакомый, но он тоже уже много не берёт. У меня в этом году урожай небольшой, одному мне много не вырастить. Ему всё равно нужно докупать зерно в других местах, чтобы восполнить нехватку по сравнению с прошлыми годами. Может, я порекомендую вас, попробуете продать ему? Только не знаю, сколько он сможет взять.
— Ничего страшного, хоть сколько-то — уже хорошо. Торговцев зерном много, неужели не продадим? — успокоила его Линь Шэньшэнь.
Она и не подозревала, что её слова окажутся пророческими, и это зерно действительно будет невозможно продать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|