Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

001.

Каково это — выходить из дома с кем-то?

Если бы погода была получше, это можно было бы с натяжкой назвать свиданием.

Но при такой жаре казалось, что ещё пара секунд на улице — и ты поджаришься.

Два часа дня — время, когда никто не выходит.

Ты стояла с Эрхайсеном в тени автобусной остановки под зонтиком от солнца. У каждого был стаканчик с холодным напитком, и от жары не хотелось даже разговаривать.

Десять минут ожидания, и наконец-то приехал автобус.

Ты зашла первой, сказала водителю пару слов и оплатила проезд за двоих, после чего провела Эрхайсена в заднюю часть салона к двойным сиденьям.

Днём в автобусе было мало народу. Жаль, Эрхайсену не довелось испытать прелести китайского общественного транспорта, набитого, как банка с сардинами.

Ты немного расстроилась.

Поездка от твоего дома до библиотеки заняла пятнадцать минут. Эрхайсен не любил тратить время зря. В отличие от тебя, убивавшей время за чтением любовных романов на телефоне, он читал бумажные книги, которые ты купила, быстро перелистывая страницы.

Ты порадовалась, что в детстве любила читать. На твоих книжных полках скопилась куча серьёзных и не очень книг, и их наличие как раз помогало Эрхайсену глубже познавать этот мир.

Однако специализированных книг для него было всё же маловато. Ему нужно было изучать историю и культуру, а большинство твоих книг были по точным наукам. Более-менее подходящими оказались только школьные учебники. Поэтому за последние несколько дней он пролистал все твои учебники и пришёл к выводу.

С точки зрения объективных законов, этот мир, за исключением отсутствия Элементов, мало чем отличался от природной системы Тейвата.

Другими словами, математика и физика были одинаковыми.

Химия частично пересекалась со знаниями школы Спантамад, но не сильно, и её стоило изучить.

Система знаний, связанная со школой Амурта (биология), была слишком обширной и детализированной. Хотя ты и училась по одной из этих специальностей, и дома было немало таких книг, их всё равно было недостаточно.

К тому же, они были слишком узкоспециализированными и бесполезными для него.

Таким образом, исключив ненужные книги, он рисковал прочитать всё оставшееся за несколько дней.

Именно поэтому он и попросил тебя отвести его в библиотеку.

Автобус ехал пятнадцать минут, останавливаясь и трогаясь, и наконец остановился на площади.

Тебя укачало, и ты вышла из автобуса, страдальчески прижимая руку к животу. Эрхайсен раскрыл зонт, защищая от слишком палящего солнца, и стоял на остановке, наблюдая, как ты залпом выпиваешь два больших глотка лимонада, чтобы унять тошноту. Затем он спросил:

— Куда идти?

— Хм, хороший вопрос, — ответила ты. — Я нечасто бываю в библиотеке.

— Неудивительно, — сказал Эрхайсен.

— …Я ещё не сдалась! — Что за реплика из игры?!

— Но я умею пользоваться картой! — Ты ухватила его за край одежды, сошла с остановки, посмотрела на карту в телефоне, сориентировалась, определила местоположение библиотеки и сказала: — Пошли.

Эрхайсен протянул к тебе руку — очень красивую руку, с чётко очерченными костяшками и длинными пальцами. Ты полюбовалась ею секунду, а потом растерянно подняла на него глаза:

— А?

— Дай мне карту, — сказал Эрхайсен.

Ты выпучила глаза:

— Почему ты мне до сих пор не веришь? Я правда умею пользоваться картой!

Ты сердито сунула ему телефон в руку. Эрхайсен взглянул на карту, убедился, что вы действительно идёте правильно, и сунул телефон себе в карман.

— На всякий случай.

— Какой ещё всякий случай? Если ошибёмся, посмотрим ещё раз. Ручки-то у тебя загребущие, мой телефон себе в карман положил? — поддразнила ты его.

Он тут же парировал:

— А мой телефон разве не в твоей сумке?

Ты: «…»

В каком-то смысле оба телефона были твоими. Но ты же сказала, что отдашь ему этот телефон, нельзя же теперь отказываться от своих слов.

— Ты им всё равно не пользуешься.

— А тебе он сейчас не нужен.

— Как это не нужен? Мне нужно смотреть карту.

— Достаточно, чтобы смотрел один из нас. И я думаю, что в этом я разбираюсь лучше.

Ты: «?»

С какой стати?

Только потому, что ты редко выходишь из дома?

Но Эрхайсен вообще никогда не был в этом мире!

Значит, это был грабёж средь бела дня, да?

Сегодня ты это поняла.

002.

В библиотеке было очень тихо. Ты привела Эрхайсена в вестибюль, вы посмотрели на указатель этажей, определили, где находятся нужные ему книги по языкам, и поднялись на лифте.

Вас встретил запах знаний. Ты пошла за Эрхайсеном между стеллажами и тихо напомнила:

— За раз можно взять только три книги.

Эрхайсен кивнул. Он выбирал книги очень быстро, словно заранее знал, что ему нужно. Но на поиски ушло много времени, и тебе стало немного скучно.

Тебя не интересовали языки и литература, тебя привлекали астрономия и анатомия человека, но ты ещё не дочитала книги по этим темам, которые были дома, поэтому не собиралась брать новые.

К тому же, у вас был только один читательский билет, и ты решила, что лучше предоставить возможность взять книги Эрхайсену.

После библиотеки нужно было оформить IM-карту. И если получится, заодно купить ему солнцезащитные очки. Раньше ты не обращала на это внимания — его глаза выглядели так, будто он носит цветные линзы.

Наверное, другие подумают, что он носит линзы или косплеит кого-то?

Наверное, не нужно покупать ему цветные линзы, чтобы скрыть его глаза?

Ты подумала, что Эрхайсену это вряд ли понравится.

Тогда точно лучше купить солнцезащитные очки. И себе тоже надо купить, солнце слепило глаза.

Вы обошли все стеллажи на этом этаже. Эрхайсен выбрал три самые нужные книги. Убедившись, что он не передумал, ты пошла с книгами к автомату самообслуживания, чтобы их зарегистрировать.

Три книги, положенные в рюкзак, который ты принесла с собой, оказались довольно тяжёлыми. Ты взвесила его в руке и посмотрела на Эрхайсена:

— Тебе не кажется, что это ты должен его нести?

Эрхайсену даже не хотелось тебе возражать. Он взял рюкзак, который ты ему протянула, и перекинул через плечо. Обернувшись, он увидел, что ты отступила на большой шаг назад, скрестила руки на груди и удивлённо цокаешь языком.

Эрхайсен подумал, что у тебя, наверное, не все дома.

— Пошли оформлять IM-карту, — сказал он, взял зонт, закинул рюкзак на спину и направился к выходу из библиотеки. Он шагал так широко, что мгновенно оставил тебя далеко позади.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение