Глава 18: Снятие осады

После ухода Го Даняня, Го Ху, держа Маузер, нетерпеливо спросил:

— Брат, нам стоит открыть огонь и помочь?

— Не торопись. Если сейчас откроем огонь, привлечём всех бандитов. С нашими двумя пистолетами мы и умереть не узнаем как! — Сюй Гожэнь похлопал его по плечу, призывая сохранять спокойствие.

Го Ху кивнул, подавил внутреннее напряжение, но невольно сжал пистолет в руке. Ладони его постоянно потели.

На самом деле, Сюй Гожэнь тоже очень нервничал, но после убийства в прошлый раз ему было немного легче. Особенно когда дело дошло до жизни и смерти, Сюй Гожэнь вынужден был заставлять себя оставаться спокойным, спокойным.

Наконец, когда бандиты уже почти прорвались в усадьбу Го, Го Данянь с несколькими детьми, неся десяток связок петард и два железных ведра, пригнувшись, подбежал к ним.

Несколько детей дрожали от страха из-за стрельбы впереди. Один из них даже обмочился, и, когда он присел за спиной Сюй Гожэня, вокруг распространился запах мочи.

— Вы, ребята, не бойтесь. Как только прогоним бандитов, я куплю вам конфет! — Сюй Гожэнь успокоил их, а затем сказал Го Даняню: — Данянь, отведи их за стену дома Третьего дяди. Подожгите петарды и бросайте их в вёдра.

— Хорошо! — Го Данянь ответил и повёл детей к дому Третьего дяди.

Вскоре оттуда раздались трескучие взрывы.

Сюй Гожэнь сказал Го Ху: «Хуцзы, сейчас самое время, открывай огонь!» Сказав это, он первым встал, поднял пистолет и дважды выстрелил в бандитов.

Го Ху, хоть и нервничал, но, долго сдерживаемый, тоже с рёвом встал и вместе с Сюй Гожэнем нажал на спусковой крючок.

— Бах-бах-бах! — Трое вооружённых бандитов, застигнутые врасплох, получили пули, с криками упали с лошадей.

Всё их внимание было приковано к усадьбе Го. Кто бы мог подумать, что из-за неприметной глиняной стены рядом выскочат двое и откроют по ним огонь?

К тому же, в суматохе выстрелы смешались с шумом петард. Увидев, что трое его людей мгновенно погибли, одноглазый предводитель испугался. Один из бандитских головорезов рядом с ним в ужасе сказал: «Брат, нас окружили! Быстро отступаем!»

Одноглазый, хоть и видел только двоих Сюй Гожэня, но слышал непрерывную «стрельбу» оттуда и не мог понять реальное положение дел. Тут же испугавшись, он резко дёрнул поводья и скомандовал: «Братья, дело плохо, отступаем!»

Оставшихся бандитов было меньше двадцати человек. Все они развернулись и поскакали прочь.

Сюй Гожэнь не стал преследовать. Он остановил Го Ху, который хотел броситься в погоню, и Го Даняня, который подбежал сзади с луком и арбалетом. Сюй Гожэнь несколько раз выстрелил в воздух, чем ещё больше напугал бандитов, заставив их бежать ещё быстрее.

— Брат, почему не преследуем? — Го Ху, казалось, ещё не наигрался.

— Да, брат Гожэнь, я ещё ни одного бандита не убил! — Го Данянь тоже воскликнул с сожалением.

Сюй Гожэнь с важным видом подул на ещё дымящееся дуло пистолета: «Не преследуй загнанного врага — разве вы этого не понимаете?» На самом деле, преследовать действительно было нельзя. Если бы они погнались, то раскрыли бы свою маленькую численность. А если бы бандиты вернулись, было бы очень плохо.

Убедившись, что бандиты ушли, Сюй Гожэнь махнул рукой нескольким подросткам, которые всё ещё запускали петарды, чтобы они вышли. Затем он повёл их и своих друзей к главным воротам усадьбы Го.

Го Ху и Го Данянь, будучи зоркими, сразу заметили оружие, оставленное убитыми бандитами.

Не дожидаясь приказа Сюй Гожэня, они подбежали и, словно соревнуясь, подобрали всё.

Всего было три длинноствольных винтовки. Сюй Гожэнь посмотрел на них — это были старые винтовки типа Ханьян 88.

Го Данянь, держа по одной винтовке в каждой руке, радостно сказал Сюй Гожэню: «Брат Гожэнь, смотри, длинноствольные винтовки, целых три!»

Сюй Гожэнь с улыбкой кивнул, махнул рукой, показывая им не волноваться, и велел убрать винтовки.

Затем, заложив руки за спину, он крикнул к стене усадьбы: «Эй, барышня Го, вы в порядке?»

Го Шиинь, полная изумления, встала. В её глазах, устремлённых на Сюй Гожэня, читалась благодарность и что-то ещё, что трудно было описать.

Ворота усадьбы медленно открылись. Го-шкуродёр вышел, поддерживаемый второй дочерью. Увидев беспорядок у входа, он подошёл к Сюй Гожэню, со слезами на глазах схватил его за руку и от волнения не мог вымолвить ни слова.

«Этот старый пень тоже умеет растрогаться!» — усмехнулся про себя Сюй Гожэнь.

Переведя взгляд, Сюй Гожэнь увидел молодую женщину за спиной Го-шкуродёра. «Как это она? Похоже, она и впрямь та самая вторая дочь Го-шкуродёра. Не ожидал, что она так похорошела! Какая милая и очаровательная девочка!» Раньше Сюй Гожэнь помнил Го Шилин только как сопливого ребёнка.

Кто бы мог подумать, что теперь она превратилась в стройную молодую девушку?

Хотя Го Шилин тоже была благодарна Сюй Гожэню за спасение её семьи, при мысли о том, что он натворил с ней в тот день, она не могла сдержать гнева в глазах и бросила на него косой взгляд.

Хотя это выглядело довольно кокетливо, Сюй Гожэнь, вспомнив о случившемся, невольно покраснел.

Го Шиинь и несколько выживших слуг-охранников тоже спустились со стены и вышли из усадьбы.

— Гожэнь, спасибо тебе, ты спас нашу семью! — Го Шиинь с восхищением посмотрела на Сюй Гожэня и публично поблагодарила его.

Сюй Гожэнь с улыбкой махнул рукой: «Не стоит благодарности. Мы все жители Крепости Го. Защищать родные места, сражаться с бандитами — это наш долг!»

Увидев праведный вид Сюй Гожэня, Го Шиинь не удержалась и фыркнула со смехом.

Эта улыбка была прекрасна, как у феи, способной покорить царства, и Сюй Гожэнь невольно засмотрелся на неё.

Го Шиинь неожиданно не стала больше сердито смотреть на Сюй Гожэня, а, наоборот, её большие глаза наполнились нежностью, и она стала смотреть ему прямо в глаза, словно передавая свои чувства взглядом.

Го-шкуродёр, увидев, как его старшая дочь и Сюй Гожэнь обмениваются взглядами, неловко кашлянул: «Добродетельный племянник Гожэнь, ты настоящий герой нашей Крепости Го! Я обязательно хорошо отблагодарю вас всех!»

Го Шиинь смущённо опустила голову. Сюй Гожэнь отвёл взгляд, неловко улыбнулся и сказал: «Дядюшка Го, благодарить или нет — неважно. Но я всё же надеюсь, что вы хорошо обдумаете то, о чём я говорил в прошлый раз. Бандиты могут вернуться в любой момент! Сегодня они потерпели большое поражение, но в следующий раз с ними, возможно, будет не так легко справиться! У нас, бедных арендаторов, ничего особо ценного нет, что они могли бы украсть. Но у вас, дядюшка Го, большое хозяйство, нельзя упустить главное из-за мелочей! Создание отряда самообороны — это защита нашего родного края. Жители обязательно будут хвалить вас, дядюшка Го, за заботу о народе и понимание справедливости! Это дело, которое принесёт и славу, и выгоду!»

Го-шкуродёр, пристыженный словами Сюй Гожэня, быстро закивал: «Хорошо, хорошо, я всё хорошенько обдумаю и обязательно дам тебе удовлетворительный ответ!»

— Тогда я не буду мешать вам, дядюшка Го, заниматься уборкой поля боя и улаживанием последствий, — сказал Сюй Гожэнь, тихонько махнул рукой Го Шиинь и, взяв своих двух братьев и нескольких подростков, торжественно удалился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение