Глава девятая

Яркая луна высоко висела в небе, и земля Города Моцзи была покрыта белым инеем.

В большом доме Семьи Цинь, одной из крупных семей Города Моцзи, ярко горели огни, и гости пировали.

Сегодня был день, когда второй сын Семьи Цинь получил учёную степень и вернулся в родной город. Поэтому Семья Цинь устроила большой банкет, пригласив большинство известных людей Города Моцзи, надеясь, что в будущем они будут поддерживать друг друга.

Именно в этот момент начались перемены.

Сначала с высоты прилетела стрела, пронзившая горло старого господина Семьи Цинь. Затем другая стрела попала в глаз старшего господина Семьи Цинь. А потом еще несколько стрел погасили свет свечей.

Мгновенная слепота заставила именитых гостей запаниковать и безумно броситься к выходу.

Они совершенно забыли, насколько опасно бегать по открытому двору.

Однако люди на высоте не стреляли по этим живым мишеням. Тан Лиян лишь прицелилась в них на мгновение, а затем убрала лук: — Цинь Эр, этот трус, даже не выбежит посмотреть на смерть своего деда и отца?

— Дела не всегда идут так, как ты думаешь.

Су Сюэянь стояла позади нее, на ее лице не было никакого выражения: — Цинь Эр только что привез из Иду красивую новую жену, сейчас он, наверное, наслаждается жизнью в спальне.

— Я думала, у него есть законная жена?

Тан Лиян закинула лук за спину и вытащила охотничий нож с пояса: — Неужели...

— Наш заказ — старый господин Цинь, Цинь Эр и отец Цинь Эра, трое.

Су Сюэянь сказала: — Если хочешь узнать сплетни, можешь спросить Яо Сю после завершения.

Тан Лиян высунула язык, применила цингун и проникла в дом Семьи Цинь.

Заранее изучив план местности, Тан Лиян без труда нашла спальню Цинь Эра.

Как и ожидалось, из спальни Цинь Эра доносились непристойные звуки.

Лицо Тан Лиян слегка покраснело. Собравшись с духом, она ногой распахнула дверь.

Вспышка холодного света рассекла выбитую дверь и полетела к лицу Тан Лиян.

Тан Лиян в панике заблокировала удар охотничьим ножом, но знала, что потеряла преимущество и момент для скрытного нападения.

Цинь Эр, с убийственной аурой, сжимал стальной клинок и уставился на Тан Лиян: — Кто ты?

— Кто-то купил твою жизнь.

Тан Лиян искренне сказала: — Прости.

Лицо Цинь Эра исказилось: — Это та шлюха Лу Минъюэ?

Я содержал ее столько лет, и вот как она мне отплатила?!

Он крепче сжал клинок в руке: — Как только я разберусь с тобой... я пойду и разберусь с этой женщиной.

Тан Лиян наклонила голову: — Я не могу раскрывать информацию о заказчике.

— Это уже неважно.

Пока я разберусь с тобой... — Цинь Эр улыбнулся: — Я смогу делать что угодно.

Надо тебе даже спасибо сказать, что ты разделалась с отцом и дедом. Теперь я могу стать главой семьи, не нужно...

Острая стрела оборвала его слова.

Тан Лиян с удивлением смотрела, как острый стальной наконечник стрелы торчит из груди Цинь Эра. Цинь Эр, который секунду назад грозился, упал с таким же недоверчивым выражением на лице, открыв вид на красавицу с арбалетом позади него.

Тан Лиян замерла.

— Вы, люди Полночной бездны, всегда такие медлительные?

Новая жена Цинь Эра, госпожа Дуаньму Цзюань из Семьи Дуаньму из Иду, убрала арбалет и нахмурилась: — Или ты новичок?

Тан Лиян не знала, что сказать.

Она не понимала, почему Дуаньму Цзюань убила своего мужа, и тем более не знала, откуда Дуаньму Цзюань узнала ее личность.

— Оказывается, новичок.

Дуаньму Цзюань холодно фыркнула, сделала несколько шагов вперед, присела, взялась за древко стрелы в спине Цинь Эра и вытащила арбалетную стрелу. Затем она уложила Цинь Эра так, чтобы он лежал лицом вверх: — Твоя стрела?

Дай мне одну.

Тан Лиян поняла, что та хочет скрыть следы своего убийства Цинь Эра, достала стрелу из колчана и протянула Дуаньму Цзюань.

Дуаньму Цзюань холодно взглянула на нее, взяла стрелу и с силой воткнула ее в рану Цинь Эра.

— Так они не заметят.

Дуаньму Цзюань холодно рассмеялась: — Семья Цинь из Моцзи... всего лишь выскочки, разбогатевшие на жестокости.

Тан Лиян почти не помнила, как покинула дом Семьи Цинь.

Под руководством Дуаньму Цзюань, в доме Семьи Цинь уже играли траурную музыку актеры и музыканты с банкета, и все готовились к похоронам.

Все казались очень опечаленными, но Тан Лиян знала, что по крайней мере один человек притворялся.

— Твое настроение, кажется, неспокойно.

Су Сюэянь неизвестно когда оказалась рядом с ней и шла вместе: — Что, не все прошло гладко?

— Я не убивала Цинь Эра.

Его жена, новая, убила его.

Тан Лиян остановилась, ее черные глаза, вмещающие звезды, были полны сомнений: — Но сейчас она руководит похоронами Семьи Цинь... Что вообще происходит?

— Семья Цинь разбогатела на торговле. Цинь Эр — единственный, кто получил учёную степень, поэтому на этот раз и устроили большой банкет.

Су Сюэянь сказала: — Семья Дуаньму же разбогатела благодаря тому, что при предыдущей династии у них был премьер-министр. Они получили выгоду от этого, но на самом деле их семья истощена, у них только репутация, нет денег, поэтому они и обратили внимание на Семью Цинь.

— Ты хочешь сказать, что госпожа Дуаньму вышла замуж только для того, чтобы в этот момент захватить имущество Семьи Цинь?

Тан Лиян нахмурилась: — Почему?

Ради чужих денег довести семью до разорения... Разве это не дело разбойников?

— Человеческие сердца трудно понять.

Су Сюэянь посмотрела на нее: — Ты убийца, а не тот, кто должен их понимать.

— Я знаю, нужно сосредоточиться только на цели, не обращая внимания на остальное.

Тан Лиян глубоко вздохнула: — Когда говоришь об этом, кажется так просто.

— У каждого свой путь, тебе нужно лишь твердо держаться своего.

Су Сюэянь тихо вздохнула: — В следующий раз нельзя отправлять тебя и Сяосяо на задание одних, я пошлю Чуньюя с вами.

Тан Лиян лениво промычала в ответ.

С неба спикировал серый ястреб. Су Сюэянь поймала его, сняла с лапы маленький бумажный свиток.

— Ли Тин и остальные уже выполнили задание и вернулись в Юаньчэн, нам тоже пора возвращаться.

Су Сюэянь размяла свиток в пыль и отпустила серого ястреба.

В отличие от Города Моцзи, расположенного южнее, в Юаньчэне в это время шел сильный снег.

Су Сюэянь и Тан Лиян скакали галопом почти сотню ли по горной дороге и наконец увидели городские ворота Юаньчэна.

Среди белого снежного покрова каменные городские ворота выглядели особенно прочными.

Несколько белых знамен на стене печально развевались на холодном северном ветру, мгновенно заморозив выражение лица Су Сюэянь.

Кто-то умер?

Неужели в Юаньчэне вывесили белые знамена?

Она смутно догадывалась об ответе, но не хотела думать.

Подойдя ближе к воротам, она увидела, что даже стражники у ворот одеты в простую броню, а на головах у них повязаны белые льняные повязки.

У дверей каждого дома в городе развевались белые знамена, и повсюду слышались плачи.

— Учитель, кто умер?

Почему у каждого дома висят белые знамена?

Спросила Тан Лиян с недоумением.

— Кто-то уровня высокопоставленного провинциального чиновника или выше.

Су Сюэянь сказала, подгоняя лошадь быстрее: — Кто именно, пока трудно сказать.

— Если стать высокопоставленным провинциальным чиновником, столько людей будут его оплакивать?

Тан Лиян огляделась: — Неудивительно, что так много людей хотят стать чиновниками.

— Хотя по ритуалу и закону по всей династии И должны оплакивать высокопоставленных провинциальных чиновников и выше в течение месяца, истинные чувства народа от этого не изменятся.

Су Сюэянь тихо вздохнула: — Если человек не был добродетельным, многие не будут его оплакивать.

— Значит, тот, кто умер на этот раз, должен быть добродетельным?

Тан Лиян сказала: — Так много людей оплакивают его.

— Да.

Су Сюэянь тяжело вздохнула: — Поэтому, кто бы это ни был, это сожаление.

В это время с конца длинной улицы показалась похоронная процессия.

Су Сюэянь и Тан Лиян спешились, ведя лошадей по краю улицы, чтобы не столкнуться с ними.

Человек впереди нес поминальную табличку. Су Сюэянь сразу увидела на ней слова: «Поминальная табличка императрицы Илань Сюань Юань Люлань».

В ее глазах что-то дрогнуло, затем она отвела взгляд и посмотрела на плотно закрытую деревянную дверь магазина слева.

Конечно, это была она.

Рука Су Сюэянь, сжимавшая меч, слегка напряглась, и ножны издали тихий звук.

Услышав звук, Тан Лиян с недоумением посмотрела на свою учительницу и увидела, что ее спина очень слегка дрожит.

Хотя она и ненавидела ее, Сюань Юань Люлань все же была единственной старшей, которая дарила ей тепло в годы учебы.

Она своими глазами видела, как Сюань Юань Люлань искусно планировала и маневрировала, как с помощью гениальной стратегии она уладила проблемы, оставшиеся после раскола И-Юнь столетней давности, укрепила границы и заново установила систему трудовой и военной повинности.

В день ее отъезда из Иду Сюань Юань Люлань сказала, что оценку ее заслуг и проступков оставит потомкам.

Однако Су Сюэянь знала, что это потому, что в сердце Сюань Юань Люлань тоже сомневалась, действительно ли ее многолетние усилия принесут желаемый результат.

Ваше Величество, жители Юаньчэна оплакивают Вас за Ваши деяния.

В глазах щипало, словно от давно забытых слез.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение