Глава 16: Аромат Воспоминаний (7) Грандиозный финал

Я наконец вспомнила всё.

Первым делом, открыв глаза, я принялась искать Мастера.

— Он ушёл, — сообщил мне Бессмертный Старец, когда я, обыскав всё, так и не нашла его.

— Ушёл? Зачем?

— В тот день он попросил меня запечатать твою память, потому что боялся, что ты возненавидишь его. В его жизни нет ничего, чего бы он боялся так сильно, как всего, что связано с тобой.

— Бессмертный Старец, куда он ушёл? — Меня разозлила трусость Мастера.

Бессмертный Старец покачал головой. — Откуда пришёл, туда и ушёл. Самое невероятное место — самое вероятное…

— Вы хотите сказать, он вернулся на Гору Духовной Луны? Благодарю за подсказку, Бессмертный Старец!

— Эй, маленькая девочка, я ничего не говорил.

Южный Морской Старец рассеял миазмы в воздухе, и я беспрепятственно полетела обратно на Гору Духовной Луны.

— Младшая сестра, ты вернулась! — Как только я достигла ворот секты, старшая сестра Цинъянь радостно подбежала ко мне.

— Старшая сестра, давно не виделись. Ты не видела Мастера?

— Нет, но Ухоу сказал, что видел, как Мастер ушёл на Обрыв Падающего Снега, чтобы уйти в уединение. Мне ещё показалось странным, что вы…

— Спасибо, старшая сестра, — не дослушав её, я поспешила к Обрыву Падающего Снега.

— Что с тобой, девчонка? Раньше ты была как липкий комочек сахара, а теперь, после поездки, совсем изменилась, — слова старшей сестры затерялись в ветре. Прости, старшая сестра, я закончу свои дела и приду к тебе просить прощения.

Я кричала на Обрыве Падающего Снега три дня, но Мастер так и не вышел, чтобы встретиться со мной.

— Ах ты, старый хрыч, усыпил меня и решил сбежать! Ладно, тогда я возьму твоего ребёнка и пойду замуж за Куньлуня. Ему-то я точно нужна…

Я ругалась очень скверно, так что подслушивавшие снаружи утёса старшие братья и сестры не могли закрыть рты.

— Что ты сказала?! — наконец-то он решил показаться.

— Я сказала… — Я собиралась повторить.

Мастер взмахнул рукой в воздухе, установил барьер, чтобы никто не мог нас слышать и видеть, и заодно отправил всех подслушивающих в Зал Дисциплины подметать двор.

— С кем ты собиралась сочетаться браком?

— С Куньлунем, — ответила я совершенно серьёзно.

— И с моим ребёнком?

— Да нет никакого ребёнка. Разве Мастер настолько хорош, чтобы с первого раза…

— Что прячешься-то? — Я неуклонно приближалась к нему.

В его глазах промелькнула боль, и он отвернулся, собираясь уйти.

— Попробуй только уйти!

— Обернись! Я хоть раз сказала, что ненавижу тебя? Я хоть раз сказала, что не хочу этого?!

Он обернулся, и в его взгляде читалось глубокое чувство.

— Но тогда ты, казалось, до самой смерти хотела вымолить для него шанс на жизнь.

— Да кому он нужен! Больше всего на свете я ненавижу, когда меня обманывают! — Я высказала ему свои истинные чувства.

К тому же, с самого начала я видела в Куньлуне младшего брата, а не возлюбленного.

Из-за одной ошибки Мастера мы чуть не разминулись на целых двадцать тысяч лет.

— Раньше, когда ты запечатал мою память, ты отрезал мои корни любви. Теперь, когда я восстановила память, они снова растут.

В этот раз они растут для тебя, всем сердцем и душой.

Я увидела, как Мастер прослезился, и замерла на месте, не отрывая от меня нежного взгляда.

Я вздохнула, значит, мне придётся проявить инициативу.

Я подошла и обняла его. — Только не вздумай бросать меня и убегать.

— Тогда ты больше не собираешься замуж за Куньлуня?

Я покачала головой.

— А как же Цинъянь?

Я немного поколебалась. Мне определённо нужно было объясниться со старшей сестрой.

— Забудь об этом. Отныне Хэнъэр может сочетаться браком только со мной.

Я улыбнулась и похлопала его по спине.

— Хорошо.

На самом деле, даже раньше мои корни любви росли ради Мастера.

В то время я была отравлена «Опутывающей Страстью», и если бы в этом мире был хоть кто-то, кто мог бы меня исцелить, то это был бы только он.

Но я не могла рассказать ему об этом. Мужчинам нельзя давать повод для гордости.

Подумав немного, я всё же расторгла помолвку со старшей сестрой Цинъянь и извинилась за то, что переключила своё внимание на Мастера.

В итоге старшая сестра Цинъянь не только не расстроилась, но и целых тридцать лет запускала фейерверки в честь этого события.

Братья и сёстры в секте решили, что старшая сестра слишком расстроена, и отнеслись ко мне с некоторым неодобрением.

К сожалению, другой стороной был Мастер, и никто не осмеливался ничего говорить.

Только старший брат Ухоу был очень рад и принёс с десяток кувшинов хорошего вина, чтобы выпить со мной.

— Младшая сестра, спасибо тебе и Мастеру за то, что вы осуществили это. Я… запомню эту доброту… и в будущем обязательно отплачу добром за добро, даже если придётся стать травой или скотом… — пьяно похлопал себя по груди старший брат Ухоу, давая обещание.

— Старший брат, не нужно быть таким вежливым. Хэнъэр тоже желает тебе и старшей сестре поскорее добиться успеха, и, надо полагать, «Цинъянь растворится в семье Ухоу» — дело ближайших дней, — выпив лишнего, я любила подражать Бессмертному Тайбаю и не могла не покрасоваться.

— Отлично сказано: «Цинъянь растворится в семье Ухоу»! Пей до дна!

— До дна!

— Старший брат, давай выпьем ещё, — глядя на пьяного старшего брата Ухоу, лежащего рядом, я почувствовала, что это совсем не интересно.

У старшего брата слишком слабый аппетит к выпивке, он точно не сможет сравниться со старшей сестрой Цинъянь в будущем.

— Хэнъэр.

Не знаю, сколько времени прошло, но Мастер пришёл искать меня.

— Ты пришёл, — я, спотыкаясь, пошла к нему.

— Ты потише, как ты умудрилась так напиться? — В его голосе слышалось некоторое недовольство.

— Ты меня винишь?

Он тихо рассмеялся. — Хэнъэр, ты действительно пьяна. За что мне тебя винить?

— Однако, — он посмотрел на пьяного старшего брата Ухоу, — твой старший брат слишком несерьёзен. Пусть завтра пойдёт в Зал Дисциплины и понесёт наказание.

— Ха-ха-ха, старшему брату не повезло!

Я, хихикая, обняла Мастера за шею. — Но это вино действительно очень вкусное. Мастер, попробуешь?

Мастер послушно взял из моих рук кувшин и собирался выпить.

Я выхватила его и сердито сказала: — Не так!

Он громко рассмеялся. — А как?

Я налила вино в свой рот, встала на цыпочки и прильнула к его губам.

Отрешённый взгляд Мастера тут же померк.

Я хотела спросить его, вкусно ли ему, но он не отпускал меня.

Позже я долго размышляла и пришла к выводу, что всё ещё недостаточно хороша в этом деле.

Через год я наконец вышла замуж за Мастера.

В первую брачную ночь я закрыла глаза и боялась смотреть на него.

— Хэнъэр, открой глаза и посмотри на меня.

— Мастер, я…

— Я же говорил, чтобы ты больше не называла меня «Мастер», называй меня «супруг».

— Хэнъэр не привыкла.

— Хэнъэр такая непослушная… — Он начал наступление.

— Су… супруг мой… прошу тебя… — дрожащими ногами я взмолилась.

Мастер, словно добившись своего, смягчился, превратившись в пруд весенней воды.

На следующий день я сидела на кровати и вспоминала прошлую ночь.

Чем больше я думала, тем больше понимала, что эта сцена мне очень знакома.

Я перевела взгляд на книжную полку, достала «Учитель должен научить меня парной культивации».

Я быстро пролистала несколько страниц и пришла в ужас.

Содержание, имена главных героев — всё было похоже на прошлую ночь на восемь или девять десятых.

— Мастер, Мастер, — я долго звала его, прежде чем исправилась, — Супруг, супруг, — наконец-то я разбудила его.

Мастер, сонно открыв глаза, спросил: — Хэнъэр, разве супругу было недостаточно, чтобы пахать всю ночь?

Я протянула ему внутреннюю страницу книги, но он остался невозмутим.

Он лукаво улыбнулся, двусмысленно глядя на меня. — Наша Хэнъэр ещё и такие книжки смотрит.

— Хватит нести чушь, что это такое?

— Ты собираешься убить своего мужа рано утром? Совсем нет совести.

Мастер всё ещё не ответил прямо на мой вопрос, и я в ярости собралась уйти.

— Ладно, ладно, супруг был неправ.

Мастер крепко обнял меня.

Я широко открыла глаза, удивлённо глядя на него.

— Двадцать тысяч лет назад супруг уже вкусил прелесть этого, и каждый день смотрел, как ты мелькаешь передо мной.

Я не мог любить, не мог просить, поэтому пришлось писать романы, чтобы выразить свои чувства, — он погладил мои волосы. — И как раз ты любишь их читать, вот я и попросил твоего девятнадцатого старшего брата принести их тебе. Просто он принёс их поздновато, чуть не позволила тебе сесть в лодку к Цинъянь.

Он оставил поцелуй на моем ухе.

Вот оно что… «Ха-ха-ха, оказывается, чуждый женщинам Мастер Горы Духовной Луны таков…»

Я поддразнивала его, но он не дал мне договорить, запечатав мои губы долгим, страстным поцелуем.

— Хэнъэр, для тебя супруг никогда не был тем, кто чужд желаниям.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Аромат Воспоминаний (7) Грандиозный финал

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение