Глава 2 (Часть 2)

Мо Ци поблагодарила: — Спасибо.

— Не за что. Мо Ци, если что, зовите, — сказала Хань Линлин, вышла из кабинета и заботливо прикрыла за собой дверь.

Сделав глоток кофе, Мо Ци заметила, что телефон не разблокировался автоматически, не распознав её лицо. Она слегка замешкалась и нажала на боковую кнопку.

После окончания анимации загрузки на экране появилось уведомление о тринадцати пропущенных звонках.

Все от одного и того же человека — Цэнь Цзиньбая.

Она уже и не помнила, когда он звонил ей по собственной инициативе в последний раз.

Цэнь Цзиньбай никогда не звонил ей просто так.

Иногда, пропустив его звонок из-за работы, Мо Ци перезванивала в первую очередь.

В этот раз она решила поступить наоборот и отложила телефон в сторону.

Телефон зазвонил снова.

Мо Ци глубоко вздохнула и ответила: — Брат.

Всего одно слово заставило Цэнь Цзиньбая замереть. Прошло немало времени, прежде чем он спросил: — Ты что сказала?

— Брат, — повторила Мо Ци.

Раньше, разговаривая с Цэнь Цзиньбаем, Мо Ци никогда не использовала обращение.

Это был первый раз, когда она назвала его братом.

В одном этом слове были написаны все её надежды и ожидания.

Первый трепет в сердце возник, когда ей было девятнадцать.

В день рождения Цэнь Цзиньбая Мо Ци поехала его поздравить.

Не предупредив, она сразу поехала в его университет.

И увидела, как он целуется с девушкой под платаном.

Они выглядели очень гармонично.

В сердце будто проделали дыру, от боли стало трудно дышать.

В тот момент Мо Ци, наконец, осознала свои чувства к нему.

Но было уже поздно.

С тех пор его окружали разные женщины, а её чувства оставались в тени.

У неё не было причин, чтобы отказаться.

Просто больше не хотела настаивать.

Любовь такая штука: она могла девять лет изо дня в день ждать и надеяться, стоя за его спиной.

Ждать, когда он обернется и посмотрит на неё, ждать этой маленькой возможности.

А могла отказаться в одно мгновение.

Мо Ци и сама не понимала, что стало переломным моментом.

Это было мгновенное решение.

За девять лет она и сама не могла понять, чего в её чувствах больше: любви или одержимости.

В любом случае, она больше не хотела любить.

Отказаться очень трудно.

Но она могла сделать это постепенно.

Например, начать с того, чтобы выбросить торт ко дню рождения.

Там долго молчали, и Мо Ци продолжила: — Что-то случилось? Если нет, я занята.

Спустя долгое время из телефона, наконец, донёсся хриплый голос Цэнь Цзиньбая: — Ты вообще…

Дальнейшие слова утонули в тишине.

Мо Ци ответила: — Я уже взрослая.

Это можно было понять как косвенное признание и даже как «не лезь не в свое дело».

Дыхание в трубке стало тяжелее, словно кто-то изо всех сил сдерживался.

Через некоторое время более хриплый голос, смешанный с шумом помех, произнёс:

— Взрослые должны себя беречь.

— Переспать с кем-то — это не беречь себя? А ты?

Язык опередил разум, и когда Мо Ци опомнилась, было уже слишком поздно.

По обе стороны телефона надолго воцарилось молчание.

В конце концов, Мо Ци первой повесила трубку.

Даже будучи израненной этой затянувшейся безответной любовью, Мо Ци не проронила ни слезинки, но сейчас ей вдруг захотелось плакать.

Она часто моргала, подавляя влагу в глазах, и продолжила изучать материалы.

Дневное совещание прошло очень успешно.

Выйдя из офиса компании-партнера, Мо Ци получила звонок от Цэнь Мина.

Цэнь Мин был другом отца Мо Ци. После трагической гибели родителей именно он приютил бездомную Мо Ци и дал ей возможность учиться.

Цэнь Мин сразу перешел к делу: — Ну, что ты решила по поводу того, о чём я говорил раньше?

Около полумесяца назад Цэнь Мин пригласил Мо Ци поужинать и рассказал ей о сватовстве.

Тогда Мо Ци не выразила своего мнения, и Цэнь Мин велел ей подумать.

Прошло полмесяца, и Мо Ци многое поняла: — Пусть дядя решает.

Цэнь Мин не ожидал, что она так легко согласится, и даже опешил. Спустя долгое время он произнёс: — Если ты смогла это понять, это к лучшему. Некоторые люди созданы для того, чтобы их упускать. Если будешь цепляться за них, только упустишь свое.

В голове на мгновение стало пусто, рука Мо Ци, державшая телефон, слегка дрожала.

Оказывается, её чувства, которые она считала безупречно скрытыми, уже давно были раскрыты.

-

Четыре дня спустя Мо Ци снова получила звонок от Цэнь Мина: — Завтра в три часа дня, кафе «Западное дерево», второй этаж, столик №3.

— Это обязательно должен быть он? — услышав совершенно незнакомое имя, Мо Ци захотела узнать, есть ли у неё выбор.

— Да.

— Я поняла.

— И еще, — серьёзным тоном сказал Цэнь Мин, — пока не говори об этом Цзиньбаю.

— Хорошо.

Она и не собиралась.

Исход был предрешен, и Мо Ци не возлагала никаких надежд на это свидание вслепую.

Однако из уважения она всё же тщательно нарядилась.

Белоснежное платье в стиле Хепбёрн подчеркивало её фигуру. Волосы были убраны наверх, а на тонкой белой шее красовалось жемчужное ожерелье.

Элегантная и интеллигентная.

Мо Ци приехала за двадцать минут до назначенного времени, но его ещё не было.

Вчера вечером она искала в интернете Ли Юйциня, но ничего не запомнила, кроме того, что он трудоголик.

Вероятно, он тоже выкроил время в своем плотном графике, чтобы посетить это свидание вслепую.

Подождать немного не страшно.

Тем более что она и сама приехала рано.

От скуки Мо Ци опустила голову и посмотрела в телефон.

Только когда отодвинули стул и послышался легкий шорох, она медленно подняла голову.

Напротив сидел Ли Шуянь: — Видимо, судьба у нас такая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение