— Принцесса… это действительно вы! Нуби наконец нашла вас! — Моюнь, с покрасневшими глазами, крепко сжимала запястье Бэй Мо, словно боясь, что та вдруг исчезнет.
— Вы забыли? Нуби — ваша кормилица! В детстве вы очень боялись темноты и каждую ночь засыпали только в моих объятиях… Королева очень любила вас и дала вам детское имя Моэр.
Бэй Мо смотрела на «Моюнь» перед собой. Ее лицо было покрыто шрамами и ожогами, от былой красоты не осталось и следа. Не только лицо, но и голос стали чужими.
Только глаза и выражение лица смутно напоминали кого-то знакомого.
В следующий миг Моюнь расстегнула ворот платья, и под ключицей показался ярко-красный узор в виде облака, точно такой же, как у Бэй Мо.
— Принцесса… ваш узор был сделан по образцу моего… неужели вы забыли?
В Западном Лян всем девочкам с рождения делали татуировку в виде облака.
Бэй Мо была еще ребенком, когда ее воспитывала кормилица. Они были близки, как мать и дочь, и татуировку Бэй Мо сделала сама Моюнь. Это был их общий секрет.
Неужели эта обезображенная женщина… неужели она действительно кормилица Бэй Мо?!
— Няня Моюнь… — спустя некоторое время Бэй Мо наконец обрела дар речи. — Что с тобой случилось?
— Принцесса… нуби…
После того, как они узнали друг друга, Моюнь разрыдалась. Дрожащими руками она коснулась лица Бэй Мо, ее взволнованный голос был полон печали: — Нуби думала, что больше никогда вас не увидит… Небеса смилостивились и вернули вас целой и невредимой в Западный Лян.
— Принцесса… нуби так скучала по вам.
Бэй Мо поспешно встала, оделась и стала успокаивать Моюнь.
После долгой разлуки им нужно было многое обсудить, тем более что Бэй Мо и Моюнь были так близки и чуть не расстались навсегда.
Из их разговора Бэй Мо наконец узнала, что произошло после ее отъезда из Западного Лян.
Когда армия Лян Ся во главе с императором Лян ворвалась в город, железные копыта коней топтали императорский дворец Западного Лян. Слуги разбежались, спасая свои жизни, повсюду были трупы, кровь, крики. Огонь бушевал три дня и три ночи, превратив некогда великолепные дворцы в руины.
После того, как император Лян убил короля и королеву Западного Лян, Бэй Мо и другие выжившие члены королевской семьи были заперты во дворце, ожидая решения своей судьбы.
Моюнь не могла смириться с тем, что Бэй Мо станет принцессой поверженного царства, и ее жизнь будет в опасности, поэтому, рискуя жизнью, она вынесла Бэй Мо из пылающего дворца.
Однако Моюнь, спасая Бэй Мо, получила тяжелые ранения и потеряла сознание по дороге, а Бэй Мо подобрали тайные агенты Лян Хуанхоу и отвезли в императорский дворец Лян Ся.
Все эти годы, кроме Бэй Сяоюня, только Моюнь знала, что Бэй Мо жива, ведь она своими глазами видела, как ее увез отряд людей в черном.
Однако она не знала, кто эти люди и каковы их цели, поэтому много лет скрывала свою личность и упорно искала Бэй Мо, как во дворце, так и за его пределами.
Потому что она знала, что если Бэй Мо жива, она обязательно вернется в императорский дворец Западного Лян.
Небеса смилостивились, и теперь она наконец дождалась Бэй Мо!
— Принцесса, как вы сейчас? Почему вы стали актрисой Наставника Чу?.. — Моюнь, вспомнив о нынешнем положении Бэй Мо, не знала, как сказать ей об этом. — Чу Тинси — мрачный, хладнокровный и жестокий человек, он вам не пара. Не доверяйте ему.
С тех пор, как Бэй Мо сбежала из императорского дворца Западного Лян, прошло много лет. Она только что потеряла родителей, была напугана и потрясена, ее разум был затуманен.
Поэтому некоторые детали она уже не помнила.
Теперь, выслушав рассказ Моюнь, Бэй Мо почувствовала одновременно горечь и благодарность. Она взяла Моюнь за руку, ее глаза наполнились слезами: — Няня, не беспокойтесь, у меня все хорошо. Я приехала в Западный Лян, потому что император Лян отправил войска, чтобы подавить мятеж. Я остаюсь рядом с Чу Тинси, чтобы скрыть свою личность. Он служит императору Лян, моему кровному врагу, поэтому между нами, конечно же, ничего нет.
Услышав это, Моюнь с облегчением вздохнула. Спустя столько лет она боялась, что Бэй Мо забыла о вражде между их государствами, забыла, что она — принцесса Западного Лян, и о своем долге.
— Няня, а как ты? Как твои дела? — едва закончив говорить, Бэй Мо снова почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. Глядя на обезображенное лицо Моюнь, она испытывала невыносимую боль. Даже если Моюнь не рассказывала, Бэй Мо догадывалась, как тяжело ей пришлось все эти годы.
— Не беспокойтесь, принцесса. Все считают меня мертвой, поэтому никто меня не трогает. Все эти годы я скрывалась, изменила внешность и голос с помощью лекарств, часто бывала во дворце, собирала информацию, поддерживала связь с бывшими чиновниками Западного Лян. Все шло довольно гладко, только я постоянно беспокоилась о вашей безопасности, — Моюнь улыбнулась.
— Няня, как ты узнала, что я в императорском дворце Западного Лян?
Внезапное появление Моюнь здесь, да еще и проверка узора во время купания Бэй Мо, явно не было случайностью.
— Конечно же, благодаря У Аньшэну, — спокойно ответила Моюнь. — Он пришел ко мне и сказал, что видел девушку, очень похожую на императрицу Лян… Я забеспокоилась и решила лично убедиться. Не ожидала, что это действительно вы вернулись.
У Аньшэн.
Бэй Мо уже раньше казалось, что У Аньшэн ей знаком. Теперь, услышав его имя от Моюнь, она словно вспомнила что-то давно забытое.
Бэй Мо слегка нахмурилась: — Кто он?..
— Если бы У Аньшэн услышал этот вопрос от принцессы, он бы горько заплакал, — Моюнь вытерла слезы и шутливо сказала: — Глупенькая принцесса, это же твой младший брат У!
Бэй Мо замерла, а затем вдруг вспомнила.
Когда она была еще ребенком, в семье генерала Аньдина Западного Лян был мальчик немного старше ее. Они случайно познакомились, и мальчик часто приходил во дворец играть с ней. Он был скромным и вежливым, всегда заботился о ней.
Однако из-за перевода войск семья генерала Аньдина переехала на север, и, не видясь много лет, Бэй Мо совершенно забыла о нем.
— Так это он… — пробормотала Бэй Мо. — У Аньшэн, мой младший брат У.
Моюнь с улыбкой сказала: — Принцесса вспомнила. У Аньшэн — это и есть твой друг детства, младший брат У.
Время шло, все менялось, словно во сне. Бэй Мо не ожидала, что, вернувшись в Западный Лян, встретит столько знакомых.
Выслушав рассказ Бэй Мо, Моюнь узнала, что Чу Тинси держит ее в плену, и тут же сказала: — Принцесса, не беспокойтесь, нуби обязательно найдет способ вызволить вас из дворца.
— Какие у вас планы?
— Няня, Чу Тинси очень подозрителен и жесток, для побега нужна тщательная подготовка. Сейчас нам нужно действовать осторожно, шаг за шагом, и не делать ничего опрометчивого, — тихо сказала Бэй Мо.
Моюнь кивнула: — Действительно, не стоит спешить. Для нуби уже большая радость увидеть вас сегодня.
Услышав это, Бэй Мо впервые за долгое время почувствовала облегчение.
Хотя ее родители погибли, ее брат и кормилица были живы и здоровы. Ради них, ради бывших чиновников Западного Лян, Бэй Мо должна была сделать все возможное, чтобы предотвратить эту войну.
…
Ближе к полудню, закончив с государственными делами, наконец появился Чу Тинси.
— Небесный брат! Моэр так скучала по тебе, — Бэй Мо, лучезарно улыбаясь, побежала ему навстречу.
Сегодня она была одета в розовое платье из тончайшего шелка, ее плечи украшал шарф, струящийся, как облака, длинные волосы спадали до пояса, а в белых ушах сверкали жемчужины Наньчжу*. Она шла, словно паря над землей, такая красивая и милая, что от нее невозможно было отвести глаз.
Чу Тинси погладил девушку по голове и нежно спросил: — Хорошо спала?
Бэй Мо, с трудом подавляя отвращение, послушно кивнула: — Небесный брат, почему ты так долго? Где ты был?
Бэй Мо спрашивала не потому, что скучала по Чу Тинси, а потому, что эта золотая цепочка держала ее в плену, не давая даже выйти из внутренних покоев. Только Чу Тинси мог дать ей свободу.
Хотя он вряд ли снимет с нее цепочку, но чем больше времени они проводили вместе, тем больше у нее было шансов.
Чу Тинси не ответил на вопрос Бэй Мо, а обратился к служанке: — Подать еду.
Моюнь с беспокойством смотрела на Чу Тинси и Бэй Мо. Заметив, что мужчина смотрит на нее, она поспешно опустила голову: — Слушаюсь.
— Кто ты? — Чу Тинси, прищурившись, пристально посмотрел на Моюнь.
Всех служанок, прислуживавших Бэй Мо, лично отбирал Чу Тинси, чтобы избежать малейшей ошибки.
Поэтому появление незнакомого лица рядом с Бэй Мо сразу бросилось ему в глаза.
— Докладываю господину Наставнику, нуби — служанка первого ранга из Управления Дворцовыми Делами, меня зовут Цуйюнь, — к счастью, Моюнь всегда была ловкой и находчивой, поэтому, несмотря на допрос Чу Тинси, она смогла спокойно ответить.
— Небесный брат, давай скорее поедим, Моэр так долго тебя ждала, — Бэй Мо, боясь, что Чу Тинси что-то заподозрит, тихо поторопила его.
Спустя некоторое время Чу Тинси отвел взгляд и, отстегнув золотую цепочку от изголовья кровати, дал Бэй Мо немного свободы.
Бэй Мо смотрела, как ловко Чу Тинси открывает замок, и в душе тревожилась… Этот мерзкий даос действовал слишком быстро, как она ни старалась, ей не удавалось понять, как он это делает.
Будучи даосом, Чу Тинси вел скромный образ жизни, не любил роскоши и расточительства, обычно ел мало мяса.
Сегодня, поскольку за столом была Бэй Мо, он сделал исключение и приказал слугам приготовить множество вкусных блюд.
— Попробуй, — Чу Тинси почти не ел сам, но постоянно клал еду в тарелку Бэй Мо.
Щеки Бэй Мо слегка надулись, она была похожа на милого белого кролика.
Она знала, что Чу Тинси не вернулся прошлой ночью и, должно быть, занимался какими-то важными военными делами. Поэтому она очистила сочного краба и протянула его мужчине, с улыбкой сказав:
— Небесный брат, угощайся.
Бэй Мо хотела угодить ему и выведать что-нибудь, но не успела она осуществить свой план, как Чу Тинси спокойно сказал: — Моэр, после еды ты поедешь со мной за пределы дворца.
*Наньчжу — жемчуг из Южно-Китайского моря, считался особенно ценным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|