Я не Ли Цзэянь (Часть 1)

Я не Ли Цзэянь

Падая, я видела, как меняется мир.

Быстро вращающиеся лопасти вертолёта мгновенно застыли. Падающая звезда на горизонте замерла, оставив вечный световой хвост. Лучи прожекторов, до этого двигавшиеся туда-сюда, остановились на тёмных облаках. А моя слезинка, оторвавшись от тела, повисла сверкающей каплей в ночной темноте.

Какая знакомая остановка времени.

Жаль только, Ли Цзэянь, ты, наверное, забыл: твоя способность на меня не действует.

Я продолжала падать. Но поскольку всё вокруг замерло, моё сердце смогло ненадолго отдохнуть, перевести дух.

Без шума, без лишних мыслей, без бремени — мир, погружённый в абсолютную тишину, оказался таким прекрасным.

Впервые я почувствовала такое спокойствие, идущее из самой души.

За это, казалось бы, краткое мгновение я успела окинуть взглядом всю свою жизнь.

Встреча с ним, знакомство, взаимное признание в чувствах, вплоть до трагического расставания — наш пройденный путь, всё, что случилось, казалось, было предопределено.

Предопределено, что я встречу его, предопределено, что буду бороться за него изо всех сил, и предопределено, что приму то безжалостное решение.

Но, Ли Цзэянь, знаешь ли ты? Даже если конец неизбежно ведёт к разрушению, я всё равно… не жалею о нашей встрече.

Дай мне выбрать ещё раз, и я снова побегу в ту ночь к Демонической Бездне, к пруду, к тебе.

Потому что, каким бы тёмным и жестоким ни был мир, ты всегда остаёшься мягким лучом света в этой вечной ночи. А меня… всегда притягивает свет.

Я слегка улыбнулась, перевернулась в воздухе. Земля приближалась всё быстрее, всё вокруг стремительно увеличивалось. Я удовлетворённо закрыла глаза. Наконец-то… наконец-то можно вернуться домой.

Моё пристанище — это, в конечном счёте, никогда не существовать.

Но как раз в тот момент, когда я приготовилась упасть в объятия земли, подо мной внезапно собрался мягкий вихрь. В самый последний миг перед столкновением он рискованно остановил моё падение. Не успела я опомниться, как вихрь подхватил меня и понёс в чьи-то сильные руки.

Я остолбенела, неуверенно подняла голову, и мой взгляд неожиданно столкнулся с парой янтарных глаз.

…Бай Ци?!

Никогда бы не подумала, что встреча со старым знакомым спустя тысячу лет вызовет такое волнение.

Только… только… тогда я обещала отплатить ему, работая как вол, а теперь, в такой ситуации, боюсь, я навсегда останусь у него в долгу.

Словно заметив моё потрясение, он улыбнулся своей знакомой ясной улыбкой. Раньше он всегда был таким: сколько бы опасностей ни встречалось на пути, он всегда смотрел на меня с такой улыбкой. В его улыбке была магия, успокаивающая меня.

— Всё в порядке, — он погладил меня по голове. В тот миг, как прозвучали его слова, мир снова пришёл в движение. Замершие потоки машин продолжили свой путь, пешеходы вновь наполнили улицу смехом и говором, а красный флаг на углу, висевший поперёк здания, снова затрепетал на ветру.

Он оттолкнулся ногой и в мгновение ока взмыл в воздух. Прохладный ветер нежно коснулся моих щёк, его запах был точно таким же, как в моих воспоминаниях. Это действительно был Бай Ци. Я не могла описать свои сложные чувства в этот момент и лишь ошеломлённо застыла в его объятиях.

Бай Ци вернул меня на крышу. Ли Цзэянь и девушка ждали там. Увидев, что они идут ко мне, я инстинктивно забилась, пытаясь выпрыгнуть из рук Бай Ци. Он обнял меня крепче и тихо успокоил: — Эм… Юээр, верно? Я слышал, мы раньше были лучшими друзьями. Можешь послушать меня, своего друга?

Я посмотрела ему в глаза.

Что слушать?

Какой смысл в объяснениях теперь? Зачем заставлять меня жить и мучиться?

— Мы не причиним тебе вреда. И я не хочу мешать тебе что-либо делать. Но есть некоторая правда, которую действительно стоит узнать. Неужели ты хочешь уйти с сожалением, так ничего и не поняв? — добавил Бай Ци.

Я перестала вырываться, но отвернула лицо, не желая смотреть на Ли Цзэяня.

Он и девушка подошли ко мне вместе. Кажется, он немного колебался — такое с ним случалось редко.

— Прости. Я всё время не знал, как тебе объяснить, и боялся, что, узнав правду, ты столкнёшься с плохими последствиями, поэтому молчал. Я лишил тебя права знать, вызвал твоё недопонимание. Я был неправ и прошу у тебя прощения.

Он сделал шаг в сторону, обнял девушку за плечи и слегка подтолкнул её вперёд: — Когда ты впервые увидела её, тебе наверняка показалось странным, как в мире может существовать кто-то настолько похожий на тебя. На самом деле, дело не в схожести. Вы с ней, по сути, один и тот же человек.

В глубине души у меня внезапно поднялась волна неописуемого холода. Я напряжённо повернула голову и посмотрела на них.

— Я знаю, это трудно принять. Я… — он нахмурился, его взгляд был очень сложным. — Я не тот Ли Цзэянь, которого ты ищешь. Тот Владыка Демонов Ли Цзэянь — это не я.

В голове у меня загудело, словно ударила молния.

— Когда ты впервые встретила меня, тебе наверняка было любопытно: прошло больше тысячи лет, как я тебя нашёл? Ты, наверное, думала, что я, как и ты, перерождался, искал тебя из жизни в жизнь, верно?

Но дело в том, что Владыка Демонов не умер. Просто… его нет в этом мире.

— Возможно, это немного трудно понять. За пределами мира, в котором мы сейчас находимся, существует бесчисленное множество других пространственных миров. И в каждом из них есть те же самые люди.

То есть, в каждом мире есть только один Ли Цзэянь, один Бай Ци, один… — сказав это, он крепче обнял стоявшую рядом девушку и глубоко посмотрел на неё, — одна Юээр.

Я растерянно смотрела на них. Выражение лица девушки тоже уже не было таким нежным и улыбчивым, как раньше. Её глаза покраснели, казалось, ей было очень грустно. Губы слегка дрожали, словно она хотела что-то сказать, но не могла.

— Твой Владыка Демонов Ли Цзэянь — он из мира более высокого уровня, чем этот. Он преодолел ограничения времени, обрёл вечную жизнь и безграничную магическую силу. Он путешествует между различными пространствами и мировыми линиями, используя сны, чтобы найти Ли Цзэяней во всех мирах и поручить им искать маленькое животное с душой по имени Юээр.

Я… лишь один из многих Ли Цзэяней, которых он попросил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение